Pápai Lápok. 20. évfolyam, 1893

1893-01-08

XX. évfolyam. 2. siám. v. Pápa, 1893. január 8. $5 Megjelenik mi ii d e Ii v a sá r na p. Közérdekű sürgős közlésekre kúronkiiil rendkívüli számok is adatnak ki. Bórmentetlen levelek, csak ismert kezektől fogadtatnak el. — Kéziratok nem adatnak vissza.­A lapnak szánt közlemények a lap extrkesztőgégéhez (hosszu­utcza 969. sz.) küldendők PAPAI LAPOK. 9"*/ Kir»li'/fitési díjak. ^ Egy évre (i frt. Fél évre 3 lr r ••Negyed évre J fi-t íiM krajezár. K#y szám ára 1 b kr. Hirdetések .Egyhasábos pefilsnr térfogata után 5 kr, .'nyilttérbi'ii Síd kr. A díj előre fizetendő-. Bélyegdij mindig külön .számitatik. Az e 1 c" i i •/. c t ős i dijak s hirdetések a lap kiadu hivatalába (Kulm Mól' liai •j hirlapküzveüin iroda) küldendők. ^ Pápa város hatóságának és lóbb pápai, s pápa-vidéki egyesületnek m egvál asüoü közlönye. Olvasóinkhoz A Pápai Lapok mai számfival la­pom eddigi főmunkatársa Antii Géza tanár ur, ki a lap szerkesztői ^gondjait is viselte, körülményei- és riijis téren való elfoglaltsága miatt megválik lapom­tól. Antal Géza t. barátomiiífk, kinek lelkiismeretes buzgalma, s mindenre ki­terjedő figyelme a Pápai Lapokat a vidéki. lapok egyik legtekintélyesebb lap­jává tette, közérdekű fáradozásaiért e helyen mondok hálás köszöntet. Birom szives igéretét, hogy mint kai munkatárs, ezentúl is a Pápai Lapok barátja és irója marad. i A jövőre nézve sikerülj Körmendy Béla urat lapomnak megnyerii és pedig — felelős szerkesztői minőségtan. Városunk és megyénk egyik előnyösei! ismert fiatal tagja lesz, tehát ezentúl a Pápai Lapok felelős szerkesztője, ki m&ga is társa­dalmi közéletünk egyik legtevékenyebb ós legöní'eláidozóbb szereplője lévén, a lapra magára is kétségkiyjil előny, hogy épen őt voltam szerencfes megnyerni. Személye körül fognak csofortosului ezen­túl is azok, kik eddig 1 Pápai Lapok munkatársai voltak. A Pjjpai Lapok irá­nya változatlan marad, ^Inzetlenül szol­gálni toilal városunk ésíddékének, Vesz­prém vármegye közórde?pnek. Budapest, 1893. jJi. 5. Dr. Fenyveinsy Ferencz, a Pápai Lífesk tulajdonosa. A Pápai Lapok fpdős szerkesztését, a tiszteli laptulajdono|c urnák reám nézve megtisztelő felhívása folytán, a mai nap­tól 1-kezdve átvettem;' ós midőn ezt a tiszteit olvasóközönség tudomására hozni szerencsém van, egyúttal kijelentem: hogy mint felelős szerkesztő, nemcsak azt ér­zem kötelességemnek, hogy csupán a lap­ban megjelentekért legyek felelős, de egyszersmind hő óhajom és fő törekvé­sem leend, hogy — Pápa városa és vi­déke érdekeit szem előtt tartva — a nagyérdemű olvasó közönség kiváns-lmai­nak és igényeinek |s a lap eddigi tisz­telt munkatársai támogatása mellett, — kiknek szives közreműködését továbbra is kérem — minden tekintetben meg­feleljek. Pápa, 1893. január 5. Körmendy Béla, a Pápai Lapok felelős szerkesztője. Fordulat a pápa-csornai vasut­ügyben. A minő pechje volt a pápa-csoruai vasútnak Baross halála, s a ministeri provizórium, majd a cabinet erizis és kormány változás, mely időben ilyen ügyek felett a kormánytól elintézést várni nem lehetett: — oly annyira örvendetes je­lenség, hogy most már, a lezajlott po­litikai kritikus idők után — mint érte­sülünk — újból elővették a pápa-csornai vasút ügyét a mimsteriumban. E napokban ugyanis a vasút enged­ményesei Fenyvessy Ferencz orsz. képv. és Ormódy Vilmos az első magyar álta­lános biztosító társaság vezérigazgatója a miuisteriumban beható tanácskozásokat folytattak. A veszprém- és sopronmegyei községek felajánlott összegeinek jóvá­hagyó végzései már be is terjesztettek a ministerhez, még csak Veszprémmegye törvényhatóságának ministeri jóváhagyó végzése terjesztendő be, melyet még nem küldött el az alispáni hivatal az enged­ményeseknek. Mihelyt ez is megérkezik, a tárgyalás befejezést nyer. Nem lehet eléggé kívánnunk, hogy a pápa-csornai vasút ügy mielőbb sze­rencsés sikert érjeu el, mert épen lapunk zártakor értesülünk a csornai járás fő­szolgabírójától, Hajas G-yuia úrtól, hogy — Kapuváron a pápa-csornai vasút létesítése ellen erős ellenmozyalom indult meg; már értekezletet is tartottak, melyben ellenséges állást foglaltak el a pápa­csornai vasút ellen. Azt akarják, hogy Kis-Czellel és ne Pápával köttessék össze a vidék, mert — mint ezt a felszólalók hangoztatták — a pápa-csornai vasút csakis Pajtának válik hasznára és nem a soproniwgyei vidéknek. El is határoz­ták, hogy egy monstre küldöttséget me­nesztenek a ministerhez a pápa-csoruai vasút ellen! Eddig hivatalos és hiteles értesü­lésünk. A tény egymagában elég jidlemző. Fényes igazolása azoknak, kik —• mint mi is — mindig azt haugoztattuk és hangoztatták ezt évekkel ezelőtt maguk a pápaiak is, közgyűléseken ugy, mint magán beszélgetésekben, hogy mennyire fontos és szükséges Pápának a csornai vasút kiépítése, nem számokkal kimutat­ható anyagi jövödelmezcs miatt, de azért, nehogy megint eltére/tessék a forgalom Pápától mint ez a kis-czelli egykori nyugoti vasút iráuynyal történt. A kapuvári mozgalom bőséges ta­nulságul szolgálhat azon egyes, minden nemes ügyben békétlenkedő pessimisták­nak ós gáncsáskodóknak, kik bár annak­előtte nem, de épen most — mikor az ige testté akart válni - fogják rá nagy bölcselkedéssel, hogy a pápa-csornai va­sút fölösleges volna Pápának. Nos a kapuvári mozg.iiuai mást bizonyít. S bár ez a mozgalom elkésett, mégis örülünk neki, mert teljes megnyug­vásul szolgálhat városunknak, hogy akik már évekkel ezelőtt megindították ez ügyet, igenis belátták e vasút helyességét és fontosságát. Most már csak mielőbbi sikert kívánunk a létesülésnek! A tüzes és a borsosgyöri kapuk. A „Pápai Lapok' ; mult deczember hó 25-én megjelent 5'2-ik számában fog­lalt „Részlet Pápa történetéből" czimü, kü­lönben igen érdekes közlemé íynek egy pár sorára szükségesnek tartem észrevé­teleket tenni. A jelzett közleménynek hz 1747-dik évi nagy tüzi-veszólyre vonatkozó máso­dik bekezdése a következő sorokkal vég­ződik: „leégvén ä város a Szent-László utozától a tüzes kapuig, u mety a mai Kis­térnek nt/ugoti szélén állott.' 1 Hogy az igen tisztelt czikkiró ur azon állítását, miszerint Kistér nyugoti szólón állott kapu a tüzes kapu volt, hon­nét meritó, nem tudom, ezen állítás azon­ban téves és nem felel meg a* valóságnak ; mert hogy a város három kapuja, úgy­mint : a borsosgyöri, a tüzesí és a Marton­fal vay Imre deák, 16-dik századbeli pápai várnagy emlékiratában emiitett Kzent­László kapuk közül a jelzett helyen, vagy is a Borsosgyör-feló vonuló — ma ezelü — útnak a Kistér felöli torkolásánál, nem a tüzes hanem a borsosgyöri kapu állott, az, az alább felhozottak szerint kétséget nem szenved. A czikkiró ur igen könnyen tudo­mást szerezhetett volna arról, líogy a köznép ma is borsosgyöri kapunak nevezi a czelli útnak a Kistér nyugoti széle felöli torkolatát, s a nép által használt ezen elnevezés mint szájhagyományon alapuló, hitelt érdemlő és ügyeimen kivul nem hagyható adatot képez. Ha Borsos­györ felül, vagy is ott hova azt a czikk­iró ur helyezé, állott volna a „tüzes kapu", kérdés vájjon hol állott vagy állhatott volna akkor a borsosgyöri ? v A régi várerödités rendszere szerint, a 'kapu közelébe kiszögellő úgynevezett szeglet bástyákat, szoktak volt építeni azon ozélból, hogy azokról a kaput megtámadó ellenséget kereszttűzbe lehessen venni s ekkóp a kaput megvédeni, ilyen bástya és szeglek nag / bástya volt Wathay .Ferencz 16-dik^századbeli hadnagy emlékirata sze­rint, Jí^rsosggör Jelöl s igy a Kistér nyu­goti szélén is, az itt állott kapu tehát más mint a borsosgyöri nem lehetett, melynek neve különben is a nép ajkán maiglan fentmaradt. Ezek után felmerül azon kérdés, hogy ha nem itt, tehát hol állott, & tüzes kapu':' Ezen kérdést szerintem, nagy valószínű­séggel meg lehet oldani, illetve a kérdé­ses kapu helyét megállapitni, részint tör­! téneti adatok, vészint helj'szini szemle alapján. Istváuil'y történetírónk állitása sze­rűit, a tüzes kaputól vette nevét a tüzes — Ina tizes — inalom, mely ha régente nem a mostani helyén, hanem annál valamivel távolabb állott is, nem lehetett messze a tüzes kaputól, a ííielytöl nevét kapta, tehát már csak ennélfogva sem alhatott a tüzes kapu a malomtól jókora távol­ságra eső Kistér nyugoti szélén, illetve; az \ itt állott kapu nem a tüzes kapu volt. A közlekedés iiyör felé a tüzes ka­pun át történt, mert az, másfelé a mocsa­ras talaj miatt nem is lehetett, ugyanazért ezen kapunak, ("a melynek közelében, a fel­lázadt Vallon őrség megfékezése czéljából G-yör felöl sereggel jött Schwarzenberg hires hadvezérnek a várból való agyon­lö\etése HíOl-b-m történt), minden kétsé­get kizárólag a mai győri utón kellett állania, és pedig véleményein szerint kö­rül-belül ott, a hol a Tirol vendéglő is­táló-épülete kisarkallik, s az ut lejtője kezdődik. Erre engednek következtetni a hely­színi vizsgálat, ugy a Krekwttznek s más 17-dik századbeli Íróknak az ausztriai és magyarországi várak s városokról irfc müveikben foglalt leírások és rézmetszetü képek. A Pápa belvárosát köritett s karó­zattal vagy palánkkal megerősített föld­sáuez és árok nyomai figyelmes vizsgáló­dás mellett a városmajortól -- hol szin­tén szeglet-bástya volt — kezdve, de ínég élőbbről is kivehetők, ezen füldsáncz és árok a Czinczáuak a Sör-utezán levő kö­hidján belül, nyugotról keletre fordult, s onnét egyenes vonalban húzódott a mai Flóriáii-utcza észak-nyngot sora mentén, a miről bárki is könnyen meggyőződhetik, ha a Sör-utozán, a felsővárosi elemi iskola épülete mellett levő köziétől kezdve, még is a Fiórián-uteza észak-nyugoti során fekvő házak udvaraiban szemlét tart. Az ezen vonalon helyeiikint talál­ható kisebb nagyobb emelkedések a sán­ezoknak, — a lejtösebb ívszek pedig a város árkának nyomait tüntetik elő egész a Tirol vendéglő istáló-épületéig, vagy is a mai ^yyöri atiy, a melyen keresztül húzódott a sáiicz és az árok, s l>-foglalva a körfalakkal, védő saroktorn^ i'kkal és mély árokkal külön megerősített várt is, lefutott a Tapolcza és a Bakony.-re ősz­folyása által keletkezett ,,N;,^y tó"-ig, mely kelet felül a városnak és a várnak fő védelmi vonalát kópezé. Ily formán vau ez a fentemlitett 17-dik századbeli munkákbau leirva ós rézmetszetü képek­kel is feltüntetve, de ez, tekintve a város topographicus fekvését, máskép alig is lehetett. Ezekből f'olyólag nézetem szerint megállapítható, hogy a város „tüzes ka­puja" az általam lentebb megjelelt, és körülírt helyen állott, s a tüzes malom nevét attól csak is igy vehette, ha tehát az 1747-dik évi tüz a íSzent-László-utczá­tól a tüzes kapuig terjedt — mit két­ségbe vonni nem akarok —- akkor a tűz­nek nem a mai Kistérig, hanem a FIórián­utcza keleti végéig, melynek közelében volt szerintem a tüzes k q>u, kellett ter­jednie. Ezeket kívántam a ..Részlet Pápa tör­ténetéből czimü, különben igen becses ada­tokat tartalmazó ezikkre felvilágosítás és helyreigazításul a hiiiapolvasó közönséggel közölni. hl. Martonfalvay Elek. T A h C Z A. Sirom felett. Sírom felett engesztelődjetek ki, Ti gyűlölettől lázadó szivek; Hulljon hüvelyb*' az a mérgezett tőr, A melyei átdöftAek e szivet. Némuljatok el, irgalom, irigység, S te bűnök kéjllánya: káröröm, Midőn — as_élö.fe.ujg4n.—báláitól Elválasztó korlátot áttöröm. * ' Mint — az örvénybe szédült hattyú szárnya, Lelkem — a szenytől szeplőtlen maradt. Nem érinthető dobáltatok rá— Nem egyszer követ, nem egyszer sarat. Be rajta, csak egy foltot sem találhat: Bármint kutassa földi- égi szem ; Mindent veszitek ... óh! de e tudatnak Kincsét, síromba magammal viszem. Boldogságom szent berkét feldulákok, Letépve lombot, virágot, galyat.. Mindent veszitek, mit ember veszíthet, Átokra mégsem 'nyílik ez ajak: Midőn a koporsóval felcserélem A kínok könyülázott vánkosát: Ei a vonagló, ez a meggyötört hí ív, Mindent elfeled .. mindent megbocsát. Soos Lajos. As én múltam. Ab in multam egy temetőkert, Setét Giiprcsókkal tele ; Hol annyi drága, szent hajlottat Pejt, a koporsók fedele; ­Egyikben nyugszik — boldogságom .. Másikban — a megölt remény .. Amott — a hit.. hajótörötten A csalódások tengerén. E sirok között elbolyongva Rég ismerős ösvény vezet; Melyet csüngő lombsátorával Ölel, a hű emlékezet.. Könyemmel öntözöm virágit; És — a legszebbik ott terem : A melynek megtört piramydján Ez van felírva: szerelem. Soos Lajos. P. f. — A >Pápai Lapok< eredeti tárcaája. — Elolvasta a tárczát, az újdonságokat, a halálozási és hymen híreket. Egyéb nem igen érdekelte az újságból. S ez épen elég volt arra, hogy tájékozva legyen az iránt, kinek kelljen részvétét, vagy sze­rencsekivánatát kifejeznie. Már nem egy intézeti társnőjének eljegyzéséről érte­sült ilyen uton. S ilyenkor elővett egy illa­tos kis kártyát, reá rajzolta formás betűk­kel a szokásos p. f.-et. Nem gondolt hozzá semmit; olyan udvariassági ténynek tar­totta ezt, mely csupán arra való, hogy az uj jegyesek naiv öröme növekedjék az üdvözlő jegyek garmadájának gyara­podása által. Nem érzett sajnálatot azon, hogy igy,egy barátnőjét a másik után elveszítő; nem szerette őket valami nagyon, nem szorult reájuk. Zárkózott Jónye sohasem érezte annak szükségét, hogy amúgy lá­nyok módjára ablakmélyedésekben vagy rejtett lugasokban sugdosson. Szívesség­ből meghallgatta a mások édes titkait, ha épen reá bizták őket; neki nem voltak­titkai. Irigységet sem érzett, ha valamely társnője menyasszonyi díszben fényes nászkisérettel elsuhogott előtte. Végig nézte akár csak egy szinhűzi jelenetet s szerette ha e jelenetet minél tetszetősebb formában játszották le előtte, de nem érzett semmit abból az égő forró vágyból, a mely lányok szivét a mások boldog­sága láttára eltölti. : Kellemes zsibbadás ereszkedett ide­geire az orgona ünnepélyes hangjának hallatára, talán egy köny is'megcsillogott szemébén ha az esketés aljitt az énekes leányok kara az Ave Maria gratia plenát rebegte. De az elérzékenyülés csak addig tartott, a mig az utolsó amen elhangzott. Megszűnt vele a varázslat és egész lényét ismét hatalmába vette az a jeges nyuga­lom, a mely róla a hideg közönyösség hirét terjesztette. Rámosolygott az oltár­tól ragyogón visszatérő menyasszonyra, de csak ugy, mint ahogy az ember ezt gyakran teszi, hogy a mások gyerekes kedvét ne szegje. Sosem férkőzött hozaá az a gondo­lat, hogy egy napon reá is kerülend a sor. Szerette, ha udvároltfak neki, örömest eltrófálgatott ismerőseivel,sőt a kicsengő kaczagását hallotta; okvetlen azt kellett hinnie, hogy ez a leány ct apa sziv, csupa szenvedély. A csalódás azonban csak perczekig tarthatott, a másik pillanatban a leány szája körül olyan rideg vonás ült, a mely mintegy hideg zuhany érte környezetét. A leány tulajdonkénem hivatása nem igen foglalkoztatta elméit. Ha egyszer­másszor maga is a koj^ly kérdés elé állíttatott, mindig ugy találta, hogy az árú nem ér lel azzal az árral, a melyet tölje érte. követelnek. A férjhezmenést csupán azért, hogy leány ne maradjon, nem értette meg. Már pedig ö nem ismert senkit, a kim k a karján haladva, egyéb is lehetne egy fehér ruhába öltöztetett bábnál. Voltak perczek, a mikor vágyott a lelke valami soha nem ismert után, a midőn benne is feltámadt egy boldogító érzelem sejtése, másszor maga is azt hitte, hogy nem tudna szeretni. Mikor egy reggel ismét átfutotta az eljegyzési híreket, ismerős néven akadí meg-a szeme. ,,D. N. ur eljegyezte H. JV k. a.-t." Látta, elolvasta csodálkozás vagy meglepetés nélkül. Ugy vette mint egy rég várt hirt és keze önkény telén a kis kártyát kereste, hogy reá irja a p. f.-et. A czimzésnél egyszerre elakadt a tolla, Kinek is gratulál ö tulajdönképen ? Ujra elolvassa az eljegyzési hirt. Ugy járt vele, mint a ki előtt a kiejtett szó értelme csak azután lesz világossá, miután a hang mái­rég elrezgett a levegőben. Valami kellemetlen érzés vett rajta erőt; nem sajnálkozás, nem harag, nem is iirigység, talán a sértett hiúság érzete sem. Hiszen igaz, hogy valamikor ud­varlója volt, hogy volt idő, a mikor őt valamennyinél jobban szívelhette, de ba­rátságnál többet sohasem érzett iránta. Ha olykor szivében melegebb indulat tá­madt is iránta, azonnal elfojtotta az a go idolat, hogy amaz tiz hónapig a más férje volt. Nem kívánta, az izlése fellá­zadt arra a gondolatra, hogy azzal beérje, a mi mástól megmaradt. S a kis boríték mégis czimezetlen he/er még előtte. Gondolatai visszaszál­S mi. 1 nak a multak emlékébe ; kihúzza Íróasz­tala fiókját, azt a fiókot, a melyben leve­leket, szárított virágot, tánezrendet és csecsebecsét tartogat. Talán csak szokás­ból, hiszen minden fiatal leánynak van egy ilyen ereklyetartója. Kis szalaggal összekötve, ott fekszik egy ievélcsomócska. Átfut a sorokon. Nem szei-elmi ígéretek, sem örök hűség fogadalmai nyilatkoznak meg bennök. Apró évődések, szellemes kis gondolat­szikrák, a melegebb érzelmeknek csupán pillanatnyi fellobbanásai. A levelek mel­lett illatos dobozban egy pár rózsa hever, néhány szárított szegfű, egy kisded eper­bokréta, a melyet egy majálison szedett a számára ; még a tülgylevelekből tűzdelt koszorú is megvan, a melyet ugyanakkor ü fűzött a hajába. Mind eltette ez apró emlékeket, talán azért, hogy napló helyett támogassák emlékezötehetségét. Nyitott könyv volt számára, a melyben kivüle senki más nem olvashatott. Mióta az utolsó levelet váltották, hónapok multak el, a férfi végig udvarolt a kis város és környéke valamennyi szép­jéne.í, neki is voltak udvarlói. Utóbb alig hallottak valamit egymásról; s most mégis' mint egy olyan régen hallott, fele­désnek indult dal kisértgetö dallama, a melynek már szövege sem jut eszünk­be, ütötte meg fülét annak a neve, a kit már majd elfeledett. Végig simított kis kezével a levél­csomón ; ^szorosabban fűzi köréje a sza­lagot, aztán ismét visszateszi régi helyére.. A rózsa, a szegfű, a tölgykos^ru, P­eperbokréta elfoglalja illat/ Mg^jp ereklyetartóban. -Egy röv>l®^f«^^^ talán a tuí^jdonosnöjük -í?@«p^^©u

Next

/
Oldalképek
Tartalom