Pápai Lapok. 18. évfolyam, 1891

1891-11-22

a a vármegyei, • városi tisztikar, a kir. tör- J vényszék, jbiróságok a honvédség tiszi­kara és egyéb hivatalok. _ A „Budapesti Látogatók Lapjáénak szerkesztője Szalay Mi­hály mult vasárnap átjött városunkba is, hogy Pápa ismertetésére vonatkozólag lé­péseket tegyen. A polgármestert helyette­a itö Martonfalvay Elek városi tanácsos kedden délelőttre hivott össze egy na­o-yobb számú értekezletet, mely Pápa mi­ként ismertetését — czikkek és képek te­kintetében— megállapítani volt hivatva. Az értekezlet több felszólalás után a czik­kekre nézve következőleg állapodott meg: I. Pápa története (Kis Ernő), DT. A mai pápa (ifj. Martonfalvay Elek). III. Pá pa kulturális intézetei (Eévész Kálmán ós Kórocz Emilián). IV. A társadalmi élet (Horváth Lajos). V. Közgazdasági viszo­nyok (Mészáros Károly). Hlusztrácziókul felvétettek: A nagy templom; a kastély a várkert egy részével; a benczések tem­ploma a két épülettel; a főiskola új épü­lete; a szinház, körítve Korvin Mátyás, Deák, Petőfi ós Jókai lakóhelyeinek fény­képével; az ev. templom; az apácza zárda; sz izr. templom belseje. Az illető szám valószínűleg deczember végén fog meg­jelenni. — A zirczi apátsági templom renoválásával teljesen elkészültek; ma fogja a templomot megáldani Hornig Ká­roly báró veszprémi püspök. — Hóviz fürdő bérbevétele iránt, mint értesülünk, tárgyalások folynak tulajdonos Festetich Tasziló gróf és egy angol konzorczium között. A tárgyalások már annyira előrehaladtak, hogy a fürdő bérletre vonatkozó pontokat ideiglenes szerződésbe foglalták. A bérlet-időt 40 évre állapították meg. A hosszú idő épen elegendő arra, hogy a számító angol e kitűnő gyógyerejü fürdőből vüághirü te­lepet teremtsen. — Népességi statisztika. A Bu­dapesti Közlöny statisztikai táblázatot közöl azon magyar városok népességéről melyek lakossága a 10000-et meghaladja. Ilyen város van Összesen 109; Pápa a 63-ik helyet foglalja el köztük, utánna 12-ik, tehát a sorozatban 75-ik Veszprém. — Veszprém vármegye rendes közgyűlése deczember hó 7-én kezdődik, ezt megelőzőleg deczember hó 6-án d. e. 9 órakor az állandó választmány tart ülést. A közgyűlés tárgysorozata 34 pont­ból áll, — Műkedvelőink f. évi december hó első napján tartják első előadásukat. Szinre fog kerülni: „a 8-dik pont" és „Ba­rátságból" cimü két egyfelvonásos vígjáték. A két darabban négy hölgy és öt férfi sze­rep van. Az előadandó vígjátékok között „Egy nő aki nem féltékeny" cimü magán­jelenet kerül előadásra. A színlapok a leg­közelebbi napokban adatnak ki. — A pápai (Malbisch Arumin) izr. krajezár egylet" jövő vasárnap azaz f. hó 29-én délután két órakor az izr. iskola nagytermében a szokásos ruhakiosztást tartja, melyre minden más- meghívó he­lyett ez uton az egylet tagjait ós pártfogóit tisztelettel meghívja — a tanítótestület. V — A pápai leányegylet által 1'. hó 28-án tartandó hangverseny műsora a következő: 1. Mozart*G. mol szimfóniájá­ból, 1-ső tétel és Menuetto. Előadják: Csok­nyay Erzsi, Kunte Gizela, Gáthy Zoltán, Tschepen Alajos, Schulz Vendel és Vid Károly. 2. Ábránd, Schuberttől^ zongorán előadja Kreisler Franciska. 3. Enek, elő­adja Fehér Dánielné. 4. Le Tourbillon, 2 zongorán előadják Schwarz Fanni és Wittmann Flóra. 5. Magán hegedű zongora­kísérettel előadják Gáthy Zoltán és Csok­nyay Erzsi. 6. Négy kezes zongoradarab, e. a. özv. Latinovics Béláné és Csoknyay Erzsi. 7. Ének, e. a. Hannig Gyula. 8. Mo­zart szimfóniájából: Andante és Finale. — Helyárak: az 1-ső négy sorban 1 frt, a többi ülőhely 80 kr., állóhely 40 kr. Jegyek előre válthatók Wajdits Károly és Kis Ti­vadar könyvkereskedő uraknál. — A városi tanács tegnap tar­tott ülésében hat iparost büntetett meg jogtalan iparűzés miatt. — A kasainó-eatély tegnap ió hangulattal nyitotta meg a téli tánozmu­latságok sorozatát. Szép közönség tölte meg a ' kaszinónak e ezélra átalakított nagy termét s a mulatságnak osak a haj­nali órák vetettek véget. Ott voltak : assz­Monyok: Baráth Ferenczné, Br. Bothmer Béláné, Hanauer Béláné, Hanauer Jenönó, Horváth Károlyné, id. Kunte Jánosné, Kapossy Lucziánné, Lázár Benőné, Dr. Nagy Imréné, Németh Imréné, Perlaky Gé­záné, "Weber Kezsönó;— leányok: Baráth Livia, Bock Miczí, Hanauer Margit, Ha­nauer Sarolta, Horváth Ilona, Horváth Margit, Höhn Malvin, Köss Vilma, Kórn ' Mariska, Kunte Gizella, Makara Mariska, íerlaky Gizella, Perlaky Jolán, Serényi Gizella, Tschepen Iren, Weber Olga. Az első négyest 22 pár tánczolta. — Vízvezetékünk ügyében a vál­lalkozó a képviselőtestülettől nyert enge­d ?yf> - más vállalkozók kizárásával, ­ujabban hat hóra meghosszabbíttatni kéri. A. városi tanács a képviselőtestület elé terjeszti a kérvényt. — Szentségimádás volt f. hó 20-án a főtemplomban. Az ájtatos hivek mint núndig most is sürü tömegben vonul­tak be a szentegyházba. — Szemle. Hallomás szerint And­rásffy altábornagy kerületi parancsnok a ma délutáni vonattal megérkezik, hogy az itt fennálló gyalog tiszti lovagló tanfo­lyam felett a szemlét holnap megtartsa. — Olvasó egyleti közgyűlés. Az a.-teveli „Olvasó kör" f. hó 15-ón tartotta saját helyiségében IV-ik alakuló közgyűlését. Kovács József alelnök üdvözölvén a szép szám­ban megjelenteket jól átgondolt megnyitó be­szédében fejtegette az „Olvasó kör" hasznát és nemesítő erejét buzdítva és kérve a tagokat összetartásra, hogy tőlök minden telhetőt elkö­vessenek, és egyesült erővel oda hassanak, hogy minél többen tömörüljenek, mivel ez ké­sőbb nemcsak egyeseknek, hanem az egész községnek anyagi és erkölcsi jólétét mozdítja elő. A megnyitó beszéd után felolvastatott a m. ó. közgyűlésnek jegyzőkönyve. A tisztviselők be­adván lemondásukat a következők lettek meg­választva: Elnök Ballá Gábor. Alelnök: Ko­vács József. Jegyző: Zubek Lénárd. Pénztáros: Gyimóti Sándor. Könyvtáros: tp. Varga Ka­roly. Esküdt: Szalay Sándor. A választmány tagjai: Böröczky Perencz, Böröczky Karoly, aszt. id. Gyimóti János és Korödek Mór. A választások után a számadás átvizsgáltatván, melyből kitűnt, hogy az olvasó körnek ez idő­szerinti kamatozó alapvagyona 321 frt 75 kr. A tagok száma; 17 alapító, 20 évi és 3 tisz­teletbeli. Könyvtára mintegy 120 kötetből áll. A köri tagoknak rondelkezésükre áll 1 napi­lap, 3 megyei hetilap, 1 képes folyóirat és 1 példány élczlap. Végül még több kisebb ke­beli ügy elintéztetett, a közgyűlést vezető al­elnök az újonnan választott tisztviselőket ki­tartásra buzdította azután a gyűlést berekesz­tetnek nyilvánította. — Z. — Az akai tűzkárosultak ja­vára Veszprém vármegye alispánjához a mai napig befolyt: Nagykamond község 1 frt 52 kr, Borsosgyőr község 3 frt, De­reske község 1 frt 81 kr, L.-Komárom község 13 frt, Réde község 2 frt 50 kr, Nagyvázsony község 7 frt 50 kr, Pap­keszi község 3 frt 52 kr, Márkó község 7 frt 24 kr, Kovács Imre polgármester 55 frt 30 kr, Bársonyos község 4 frt 96 kr, KüngÖs község 4 frt 25 kr, Csajágh köz­ség 3 frt 80 kr, Leányfalu község 1 frt 30 kr. Hajmáskér 6 frt 22 kr. — Egy bécsi hitelintézet aján­latot tett a városi tanácsnak, hogy Pápa városának hajlandó volna a villanyvilá­gítás és vízvezeték létesítéséhez szükséges pénzösszeget olcsó áron és biztosítás nél­kül rendelkezésére bocsátani. — A sűmeghi kaszinó, melyet Kisfaludy Sándor alapított, 50 éves fenn­állására f. 1891. évi deczember 5-ón ün­nepélyt rendez, melynek sorozata a kö­vetkezőleg lett megállapítva: Béggel %9 órakor összej övetél a kaszinó kistermében. 9 órakor istentisztelet a plébánia tem­plomban. 10 órakor disz-gyülés a kaszinó disz-termében. 11 órakor kivonulás Kis­faludy Sándor sírjához, annak megkoszo­rúzása, ünnepi szónoklatot tartja Dr. Kel­lemen Károly. 12 órakor a Kaszinó nagy­termében társas ebéd (egy teríték ára bor­ral 2 frt). — Ugyancsak a kaszinó 1892. évi január 9-én disz-termében saját könyv­tára javára fényes zártkörű tánczvigal­mat rendez. A rendezőség a következő részben előttünk is ismert urakból áll: Takách Alajos kaszinói elnök, Bánfi Ala­jos bál b. pénztáros, Soós Pongrácz bál. b. elnök. Dr. Kellemen Károly bál. b. el­lenőr, Darnay Kálmán bál. b. titkár. Dr. Bárdió György, Bakos Tibor, Eitner Jenő, Éles Károly, Hladny János, Láng Sándor, ifj. Mojzer József, Szalay László bizott­sági tagok. Belépődíj: Személyenként 2 ft, családjegy 3 személyre 5 frt. Kezdete 9 órakor. Lakásról a rendezőség gondosko­dik, bejelentések Darnay Kálmánhoz inté­zendők. — Gyorsiróverseny. A vasárnap Budapesten tartott gyorsíró versenyen Hoffner Sándor joghallgató, ki lapunk szá­mára az. cv. egyházkerület gyűléséről a tudósítást készítette, két elismerő okleve­let nyert. Gratulálunk. — Érdekes reezept.— Galgóczy István uram szakácskönyvét az „urnák születése titán" az 1622-ik esztendőben mondta tollba egy igen ügyes iródiáknak. Ebben nemzetes Barcsiai Sándor szakácsa kijelenti az ökörsütósről, hogy „Erről is kell irnom egy kicsint, azokért, akik nem tudják." „Mégis ugyanezen ökör megsü­téséről — mondja szószerint Galgoczi — írok egy keveset, a mint ón régi jámbor mesterektől hallottam. Valának egy uri menyegzőben negyven avagy ötven mes­terek, dolgukat elvégezvén, asztalukhoz leültének V*l», kezdenek az mesterség fe­lől beszélgetni, lön ugyanezen okor fttol az 8Z Ó közöttek, ki mint tudna elkeszi­W ez dolgot monda az egyik, Mihály mX Tu nagy Belli György szítsa zőjén hogy asztalmester sütött nála egy ökröt, a mely ökörbe csinált vala egy öreg kövér juhot, az kövérjuhban egy gyermekded borjut, az borjúban egy kö­vér kappant, mikor immár az ökör meg­sült, az kappant kivette s meglátta, ha a kappan megsült, tehát az ökör is meg­sült. No mondanák akkor némely szaká­csok, hogy az lehetetlen volna. Mondának az főmesterek közül némelyek: Meglehet elméjeket hozzáköszörülvén, mert az ökör­nek tagja nagy sok sülést kíván, igy be­lül az apróság is megsülhetett az ökör­nek nagy hőségétől, mintha egy meleg kemenczében lettek volna." (Zilahy Ág­nes Szakácskönyvében kuriózumként föl­hozva.) — Posta-változás. Farkasgyepü község £ hó 20-tól kezdve a veszprém­jákói postahivatal kézbesítő köréből a vá­roslődi kir. postahivatal kézbesítő körébe osztatott be. — A műkedvelői előadásokra a jegyek f. hó 26-án lesznek Kis Tivadar úr üzletében megválthatók. Előnynyel bír­nak azok, kik mindkét előadásra egyszerre váltják meg jegyeiket. — Egy kép a sok közül a sza­badságharcz utáni időkből. Bognár Jó­zsef a 81 éves volt kádármester, kiről id. Martonfalvay Elek ny. kir. törvényszéki elnök ur egyik érdekes czikkében megem­lékezett, hozzánk intézett levelében saját­kezüleg leírja azon viszontagságokat, me­lyeken hazafias érzelmei miatt a szabad­ságharcz leveretését követő években át kel­lett mennie. „Az ihászi csatáig békességem volt, a marczaltöi kastélyban a rém kiáltás lett, a helység elején azon mód a rablás be­következett, de a kastélyban pénzért lehetett volna mutogatni a rombolást; a székekről, pamlagokról és tekeasztalról levagdalták a kel méket, a Untokról a bőrt levagdalták, a köny­veket és más egyebeket széttépték, egész ité let volt. Most már a pinczékre jutott a sor, én a belső pinczét jól befalasztam, volt benne majd 200 akó bor, és üst nemeit is a Báró Üchtritz Uram ellenére, és jól esett, a külsőbe hattam 23 akót, de meg is itták, a korcsmá­ros pinczéjébe mintegy 150 akó, Kinder Tiszt­tartónak 35 akó, a mit meg nem ittak kiére gették; a mim volt elrabolták, a kertembe vol­tak méheim, 3 kast ledobtak, azok megfizettek nekik, mert kikergették az udvarból, Szanyba értek a dagadt pofával, ott is panaszkottak, a Kossuth dü-dü-dü megszúrta őket. Egy darab ideig békességünk lett, de midőn megszálták országunkat a németek, eljöttek Győrből egy század két ágyúval, a M. Grófhőért, és elvit­ték Győrbe, onnét Pozsonyba, a Tisztartót Győrbe egy \ évig, a Grófnő % évig volt. rám még nem került sor, de megjött 12 zsan­dár elfoglalták a lakásomat, de koppant ne­kik, mert nekem is jött az izenet, hogy egy házzal tovább menjek, elmentem Görzsönbe Királyfóldy TJrhoz, ott voltam 3 hétig, megint elárultak, ott is hoppan maradtak, de azon este érkeztek oda hárman, Jozepovics, Pom­peri Ügyvéd, Király András Pozsonba Ügy­véd, ezek mint menekültek, nagy nehezen me nekültek, de hogy a Pomperiür jól tudott be­szélni és kivágta mind a hármat a bajból, de el is mentek ám onnét, én meg elmentem Ost fiasszonfára ott a Laki Báfáel Ur adott men­helyet, de jobban csak az Édes Anyja, hol An­dodon, Boldogházán, Nemes-Apátiba, igy tar­tott 5 negyed éven át, a midőn megtuttam hogy Hajnaurul leköszöntek, akkor megattam magamat, és elkísértek Székes-Fejérvárrá, ott fogtak 7 negyed évig, de rosz sorsom nem volt, szabadon járhattam a városba, tisztesen megszabadultam, utóbb Pápába szármoztam, ntóbb Ö Exlcnciás Gróf Esterházy Pál Úrhoz. Haláláig működtem nála, innen Badacsonba ju­tottam a Pósa Ur szőllejébe 5 évig ott vol­tam, azt megtutta Méltóságos Gróf Esterházy Mórioz uram, oda Íratott hozzám, mert mikor gyermek volt nekem azt megígérte, ha ÖUrrá lesz, a házba engem visszafog hozni. Nem is feledkezett, megtartotta szavát, az Isten ál­dása legyen rajta és Családján. Bognár Józset volt kádár." ! — A veszprémi társaskör tár­sasestélyeit e hó 21-én megkezdette és bizonyos időszakonként a tél, illetve far­sang folyama alatt folytatni fogja. Te­kintve azon fesztelen jó kedvet, mely ezen estélyeken rendesen uralkodni szokott, előreláthatólag azok ez évben is kellő pártfogásban fognak részesülni. — Tűzeset. E hó 15-ón esti 11 óra­kor N.-Barnag községben, még eddig is­meretlen okból tűz támadt ós rövid egy pár óra alatt több ház és gazdasági épü­let a lángok martaléka lett. A kár 9650 forintra rug. — A takács-ipar, a fazekas ipar, továbbá a szita és rosta készítő ipar oly iparágak levén, melyek kézműves termé­szetüknél fogva rendszerint csak hosszabb gyakorlás utján sajátíthatók el, a keresk. miniszter elrendelte, hogy az ipartörvény­nek a képesítés igazolására vonatkozó ren­delkezései a takács, a fazekas, továbbá a szita és rostakészitö iparágakra ís min­denben alkalmaztassanak. — A levelén sült. (A legrégibb magyar tészta.) Most, mikor az idő és a munka mindenkinél pénz, még a gazdag vidéki föld­birtokosok hasaiban sem igen teszik, hogy a levelén sült kedvéért két nő cselédet fél napig e tészta készítésével kizárólag foglalkoztassa­nak. Pedig a levelén sült kiváló, sajátságos jé ize miatt, minden magyar uri háznál, a leg­első sütemény volt. A levelén sültet nem is lehet másképpen, csak nagy tömegben készí­teni* Készítési módja különben a következő: Használjunk hozzá kissé sűrű palacsinta tész­tát; szedjünk le frissen a kertből, vagy száz nagy zöld-káposzta-levelet E leveleket mos­sak meg jól a portói és as apró kerti boga­raktól; Wgjük rabira, ttriUgasiftk »9g ni> razra, rakjuk széjjel egy nagy asztalra; min­den egyes káposzta-levelet kenjünk be vajba mártott tiszta libatollal, azután tegyünk min­den káposzta-levélre egy nagy fakanál sürü palacsinta tésztát és kenjük el rajta ugy, hogy köröskörül az egész levelet — egy ujjnyi hí­ján — befedje. A tésztára felül is hintsünk egy kis olvasztott vajat, Mig ezekkel készü­lődünk, azalatt egy nagy sütőkemenczébe jó, száraz fából tűzet kell rakni. Miután a ke­menczében egy kosár fa elégett, kotorjuk az egyik oldalra a lángoló üszköket, illetve a pa­razsat mind, és csak kevés fával tápláljuk a tűzet. A sütő kemencze másik felében pedig hosszú kenyérvető-lapátra téve, valaki folyto­nosan a láng felé tartva süsse meg a levelén sülteket, a melyeknek a szélén a káposzta le­vél a nagy hőségtől összezsugorodik, de a tészta, ha ügyelünk reá, szép piros lesz. Igy kell a levelén sülteket mind egymásután ki­sütni égő kemencze tűznél. Egy nő-cseléd a apátot tartja a tűz felé, a másik vegye el tőle a kész tésztát és késsel váltsa le a zöld le­vélről; az egyszer már használt leveleket több­ször nem lehet használni. A kész tésztákat a tálban egymás felébe kell rakni, a tálat meleg helyen kell tartani, egészen addig, a mig mind kisült a tészta. Tizenkét személyre valót meg lehet készíteni négy óra alatt, meg lehet enni tiz perez alatt. (Zilahy Ágnes szakácskönyvéből.) — Ritka róka. Schuszter Tamás pápa-kovácsií gazdasági kulcsár a napok­ban egy igen szép és erős himrókát lőtt, melynek mind a két füle le volt csut­kázva. Ugy látszik, hogy ez vagy magán­fogságból vagy állatSeregletböl szökhetett meg, vagy pedig egy igen jó lelkű vagy valamely állatvédő egylethez tartozó egyénnek kezei közé kerülhetett még kölyök korában, ki ezt megölni nem akarta, hanem csak megjelölte. — Szabadalmazott csengetyű. Egy patent csengetyüt hozatott néhány hét előtt B. magánzó pápai lakos, mely­nek az lett volna a 'célja, hogy éjjel ha valaki a kilincsre teszi a kezét, pokoli zajt tegyen ós igy a netán lopni vágyó tolvajuraságokat elriassza. B. urat mult napokban egy ismerőse látogatta meg, a ki rögtön azt kérdezte töte, hogy hol van hát az a hires csengetyű, mert szeretné látni azt a csodát, mely képes a tolvajo­kat ís elriasztani a házból ? B. úr lecsüg­gesztett fővel mutatott azon ajtóra, melyre a csengetyű megerősítve volt, miközben megjegyezte, hogy tegnapelőtt valami akasztófára való gazember ellopta a pa­tent tolvajriasztót. — Betöréses lopás. Berecz Já­nos helybeli vaskereskedőnek üzletét teg­napra virradóra ismeretlen tettesek az ud­var felől feltörték és az íróasztal fiókjában lévő, állítólag 20- 30 frt mennyiségű réz­pénzt ellopták. A rendőrség még tegnap két gyanúval terhelt egyént letartóztatott. — Verekedés. F. hó 16-án reggel 7 óra tájban Lukács Lajos faczér-borbély legény a Főtéren találkozott Bognár Jó zsef szabósegéddel, akivel már régi idő óta leszámolni valója volt. Minden beve­zetés nélkül botjával megtámadta Bognárt s ugyancsak kellő erővel öntötte ki harag ját, — mert erős somfabotját a hátán da rabokra törte össze. — El Amerikába. Ez a jelszó mostanában újra lábra kapott megyénkben. Tömegesen vándorolnak ki Amerikába a községekből és az ok rendszerint minde­nütt a munkahiányban keresendő. Folyó hó 18-án 42 tagból álló csapatot tartózta­tott le a helybeli vasúti indóháznál rend­Őrségünk, akik egytől egyig Amerikába akartak kiköltözni. — Nem rosz. Keim Lipót pápai ke­reskedő két kenyeret küldött a mult héten Kosinger Jakab kenyérsütőhöz megsütés céljából. Mikor a kenyerek már jó ropo­gósra megsültek, beállít az üzletbe Gál Dezső pápai suhancz és azon ürügy alatt, hogy őt Keim Lipót megbízta a kenyerek elvitelével, elkérte őket. Át is adták neki, ö azonban a kenyereket nem Keimhez, hanem egy korcsmába szállította és az árát megitta. — A hazai ipar érdekében. A földmivelésügyi miniszter a következő rendeletet intézte valamenyi alája rendelt hivatalhoz és hatósághoz: „A hazai ipar fejlődésének és az iparkiállitások sikeré­nek biztosítására nem csekély befolyással lenne, ha az állami hivatalok bútor és berendezési szükségleteik beszerzését e kiállításon eszközölnék s ez által a kiál­lításon résztvevő s különösen a szegényebb sorsú kisiparosok kiállított tárgyainak ér­tókesithetósót előmozdítanák. Felhívom ennélfogva a czimet, hogy bárminemű szükségleteinek.beszerzésénél hazai ipar­kiállításainkra s különösen az azokon résztvevő kisiparosokra figyelemmel le­gyen s a mennyiben ezeknek a beszerzése saját közegei után nehézségekbe ütköznék — jelen rendeletemre való hivatkozással terjessze fel hozzám a beszerzendő búto­rok és berendezési tárgyak jegyzékét s közölje egyúttal, hogy a bevásárlások közvetítése iránt intézkedhessem." — Alapszabály jóváhagyás. Az Enyingen alakult polgári olvasó kör alapszabályait a m. kir. belügyminister jóváhagyta. — Beszüntetett vásár. A pécsi Katalin-napi Országos'állatvásár, mely hol­napra van kitűzve, — az állatok közqtt fellépett száj és körömfájás miatt betil­tatott. IiOpás. Fricz János jánosházi il­letőségű marhahajtónak, a ki f. évi nov. hó 19-én a Tyrol vendéglő egyik istállójába szállásolta be magát, — alvás közben egy pár csizmáját és kabátját ismeretlen tet­tes ellopta. — Megszűnt száj és körömfá­jás. Takácsi és Vaszar községben ural­gott ragadós száj és körömfájás hatósági­lag megszűntnek nyilváníttatott. — Lopás miatt Györfy Dániel és Nagy Gábor dereskei lakosok feljelentet­ték Fábián János itteni napszámost. A dolog úgy törtónt, hogy mig feljelentők a korcsmában étkeztek, — a korcsma előtt álló kocsijukról Fábián 8 frt értékű fo- " nalat ellopott, természetesen azon czél­zattal, hogy azt eladja, az árát pedig el­igya. A rendőrségnél azonban károsult felek jelentést tettek ós igy történt, hogy arendörség a tettest és a lopott fonalat egy helybeli takácsmesternél, a kinek nevét kiméletből elhallgatjuk, — meg is találta. Fábián a lopást, — a mint ő már ezt tenni szokta, — nem ismeri be, hanem a helyett a sokkal finomabban hangzó „találtam" szót mondotta be védelmére, a mit azon­ban Fábiánnak mindenki elhisz csak a — rendőrség nem. — Babot lopott Fábián János Klein Jónás pápai lakos gabonakereskedő udva­ráról mult héten. Az ellopott bab meny­nyisége 80 klgr, melyet Fábián egy hely­beli gabonakereskedőnek árusított el. A bűnvizsgálat a tettes ellen folyamatba té­tetett. — Rendőri hirek. Kratochville Mária svánhofi illetőségű hajadon a mult héten feljelentést tett Krausz Adolf pápai lakos lókereskedő ellen csalás miatt. — Frank Mór, Által Lajosné pápai lakost egy szék eltolvajlása miatt feljelentette. — Városunkban meghaltak november 14—20-ig: Kalmár Mihály gyer­meke, István, róm. kath., 15 napos, ránggörcs. — Deutsch Johanna gyermeke, Lujza, róm. kath., l'/jj éves, kanyaró.— Kis Pálnó, ev., 61 éves, vizkór. — Klesicz József gyermeke, Mária, róm. kath., 3 napos, veleszületett gyengeség. — Benkő Perencz gyermeke, István, róm. kath., 3 hónapos, ránggörcs. — Sűsz Simon, izr., 67 éves, gutaütés. — Tömből János gyermeke, Dániel, ref., 3 napos, veleszületett gyengeség.— Horváth János, róm. kath., 32 éves, agyszél­hűdés. Verfälschte schwarze Seide. Man verbrenne ein Musterehen des Stoffes, von dem man kaufen will, und die etwaige Verfäl­schung tritt sofort zu Tage : Echte, rein gefärbte Seide kräuselt sofort zusammen, verlöscht bald und hinterlässt wenig Asche von ganz hell­bräunlicher Farbe. —Verfälschte Seide (die leicht speckig wird und bricht) brennt langsam fort, namentlich glimmen die «Schussfäden» weiter (wenn sehr mit Farbstoff erschwert), und hin­terlässt eine dunkelbraune Asche, die sich im Gegensatz zur echten Seide nicht kräuselt son­dern krümmt. Zerdrückt man die Asche der echten Seide, so zerstäubt sie, die der verfälsch­ten nicht. Das Seidenfabrik-Depot von Gr. Hen­neberg (K. u. K. Hoflief.), Zürich, versendet gern Muster von seinen echten Seidenstoffen an Jedermann, und liefert einzelne Roben und ganze Stücke porto- und zollfrei in's Haus C4) Veszprém vármegye közig, bizottságától, 309. j kv. 1891. 1064. kb. 1890. Hirdetmény. A Rábassabályozási társulat kormánybiztosának, kérelmére a kereske­delemügyi m. kir minister 56043/1889, 58101/1890 és 66130/1890 számok alatt keit rendeletével a Rábaszábályozási tár­sulat czóljaira a marczaltöi kisajátítási tervbe 1, 9, 10, 13, 14, 18, 19, 20, 23, 24, 25, 27, 28. 29. 30, 40, 41, 43, 46, 52, 55, 56, 58, 59, 60, 61,162, 63, 64, 65, 66 ós 67 sorszámok alatt,,továbbá a marczaltöi pótkisajátítási tervbe 72, 73, 78, 79, 82, 83, 86 számok alatt, továbbá 14; b, 15/ b, 16/b, 17/b, 18/b, 19/b, 20/b, 21/b, 22/b, 24/b, 25/b, 26/b, 27/b, 28, 29, 30, 30 'a, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56. 57, 58, 59, 60, 61, 61/a, 62, 63, 64, 65, és 65/a sorszámok alatt felvett földterületekre a kisajátítási eljárás elrendeltetvén, a ki­sajátítási eljárás 1891. évi november hó 28 és esetleg következő napjain d. e. 8 diakor Maroxaltő községházánál fog megkezdetni, mely eljáráshoz az ér­; dekeltek meghivatnak. Veszprém, 1891. évi nov. hó 2-án. Véghely Dezső^ királyi tanácsos alispán, ­köz. biz. h. elnök. ­Ló-eladás. Solymosy László" ur lipizzai fajú méneséből folyó évi deczember hó 7-én délelőtt 9 órakor Eszterllá­záll, Sopron megye (a Győr-, Sopron-, Ebenfurthi vasút állomása) 45 darab számfeletti kanca és herélt fog nyilvános árverésen eladatni. További felvilágosítással bármikor szolgál -R0SNSTINGL ISTVÁN, lovász-mester.

Next

/
Oldalképek
Tartalom