Pápai Lapok. 18. évfolyam, 1891

1891-05-31

faj baromfi. A bíráló bizottság határoza­tából kiosztatott pedig elismerő jutalom­képen : 214 frt készpénz a kisbirtokosok­nak, továbbá 42 arany, 6 ezüst és 1 bronz­éremokmány a nagyobb birtokosok között. A vármegye lótenyésztésének fejlő­dése szempotjából egy közös megyei csi­kólegelőnek felállítását felette kívánatos­nak tartván, annak létesítése iránt a szük­ségelt intézkedéseket a vármegye lóte­nyésztési bizottmányával karöltve meg­tettük. Ez iránybani intézkedések még mindig folyamatban levén, azok kedvező megoldást ígérnek. " Felemlitendőnek tartjuk e helyen, hogy a faj baromfitenyésztés fejlesztésére veszprémi telepeinken pár törzs faj ba­romfi, törzset szereztünk be, hogy azokat ott tenyésztetve, azok termékeivel bár­kinek is olcsón szolgálhassunk. Sajnosán kell azonban felemlítenem, hogy egyesü­letünk ezén intézménye iránt is más me gyék gazdaközönsóge jobban érdeklődik. Amerikai szőlőtelepünk kezelésével és berendezésével már azon stádiumhoz értünk, hogy azt a gazdaközönség igé­nyeinek már rendelkezésre bocsájthattuk. Szőlőtelepünk termékeit a közönség szi­vesebben veszi, a tömeges megrendelések­nek egészen eleget tenni még azonban nem képes. A betelepítés fokozatosan ha­lad, ez ideig azonban "befejezhető nem volt azon okból, mert az oda szükségelt különféle fajok csemetéi elegendő meny­nyiségben nem állhattak rendelkezésünkre. Szőlőtelepünkön az amerikai szőlők ke­zelése s benemesitésének begyakorlása vé­gett, a mult év folyamán is tartattak gya­korlati tanfolyamok, a melyekben részt vett összesen 69 egyén, túlsúlyban idegen vármegyékből. A phylloxera elleni véde­kezés második módját a szénkónegezóst is állandó működési körünkbe felvéve, veszprémi telepeinken szénkénegraktárt állítottunk fel, honnét a szénkónegezósi munkálatokhoz szükségelt anyagok ós sze­rekkel kedvezőbb áron szolgálhatunk a közönségnek, azon kivül gondoskodtunk arról is, hogy a szénkénegezési eljárás az érdeklődőkkel bármikor gyakorlatilag is megismertessék. Régi faiskola telepünk helyett, — mely a fatenyésztósre ugy talajminőség mint levegő hiány miatt egészen alkal­matlannak bizonyult, — a mennyiben az utóbbi 2 év alatt abban több mint 6 ezer nemes csemete pusztult el, a vallás ala­pítványi uradalomtól a szomszédságunk­ban fekvő ugynevezet „Lebuj" csárdát, melyet IV-ik Béla királyunk ott nevelt leányáról „Margit" telepnek neveztünk el, — összes épületeivel s területeivel megvásároltuk, hova faiskolánkat már egészen át is telepitettük, azonkívül ott helyeztük el szónkéneg, s a gazdaközön­ség óhajára felállított műtrágya raktárun­kat, valamint ezen telepünkön állítottuk fel meteorológiai észlelő állomásunkat is. Ezen ujabbi telepünk kellő épületeivel nem csak az egyesület több irányú szük­ségleteire nyújthat elegendő helyiséget, de kedvezőbb s nyíltabb fekvésű terüle­tével fatenyésztési czélokra is sókkal si­keresebbnek s megfelelőbbnek Ígérkezik, azon kivül ezen telep-szőlötelepünk szom­szédságában levén, az itt már is szüksé­gessé vált építkezést is egészen felesle­gessé teszi. A vármegye közönségének bizalma s határozata folytán gyakoroljuk az ösz­szes megyei községi faiskolákra való fel­ügyeletet, mely intézmény egyesületünket nem kis mértékben s állandóan foglal­koztatja, mely megbízatásunk minden lehetőt s nem sajnálva fáradságot legfőbb igyekezetünk a községi faiskolák s ezzel kapcsolatosan a fatenyésztés fejlődésére irányult, melynek biztosítására a szegé­nyebb községi faiskoláknak 87 drb. nemes csemetét 4500 vadonczot s 8000 drb kü­lönféle szőlővesszőt ingyen osztottunk ki. Egyik főtörekvésünk volt az elmúlt év folyamán, hogy vármegyénk összes mezőgazdasági productumait, — a többi gazdasági egyesületekkel karöltve — egy a vármegyénk gazdasági viszonyaihoz méltó gyűjteményes tömegben a Bécsben tartott kiállításon bemutathassuk. Ennek biztosítására el is követtünk minden le­hetőt, azonban ezen kiállítás iránt a gaz­daközönség részéről oly csekély érdeklő­dés tanúsíttatott, hogy ebbeli törekvése­inket abban hagyni kellett, mégis ugy a Bécsi kiállítás tanulmányozására mint az ott megtartót nemzetközi gazdakongres­susra képviselőinket Reé Jenő és Ihász Lajos urak valamint titkárunk személyé­ben kiküldöttük, kik ezen megbízatása­inknak rendesen ós készséggel eleget is tettek. Az egyesület ujonan vásárolt „Mar­git" telepére a mult év folyamán áttele­pített méhészet a lehető legkedvezőtle­nebb szeles és száraz időjárás következ­tében csak is stagnálni volt kénytelen, s csak is a gondosabb felügyeleten mult, hogy méhészetünkben nagyobb veszteség nem állott be, mindazonáltal méhésze­tünkben a mult év folyamán több izben gyakorlati útmutatások is tartattak. Egyesületünk irodájában általunk életbeléptetett közvetítési intézményün­ket egyesületünk tagjai mindinkább kez­dik igénybe venni. A mult év folyamán titkári hivatalunk mezőgazdasági gép és eszközök, valamint termények s műtrágya­félék közvetítése már tetemesebb volt, s az mintegy 7000 forintot képviselt. Egyesületünk tagjainak száma a mult óv folyamán volt: 88 alapító, 302 rendes, 142 pártoló tag, összesen 532 tag, mely szám az előző évi állapothoz képest 13­mal szaporodott. Egyesületünk az elmúlt év folyamán tartott 4 közgyűlést, 6 igazgatósági s 4 különféle bizottsági ülést, melyeken kivül ugy a kiállítást rendező mint a „Margit" telep átalakítására kiküldött bizottságunk igen sok esetben tartotta öszszejövételeit. Titkári hivatalunk ügyforgalma az elmúlt évben a következő volt: Beérke­zett összesen 629 érdemleges ügydarab, oldalt tölt be s ezek felsorolása után követke­zik: „ne tulajdonítsd a hibákat másnak, hanem a typographusnak, az ő hibái ezek, beismerjük". Akadtak ez időben egyesek, kik nem­csak tudatlansággal, figyelmetlenséggel, de va­lóságos rossz akarattal is vádolják a nyom­dászt. Groben bázeli nyomdájában jelent meg 1529-ben Rotterdami Erasmus Vidua Christiana. czimü műve, melyet az akkori magyar király­nőnek ajánlott s melyben e két szó helyett mente illa, ez volt: mentula. Csak akkor vet­ték észre a hibát, mikor már 1000 példány ki volt nyomtatva s szerző egyenesén „egy részeg szedő bosszújának 11 tulajdonította a hibát. S daczára annak, hogy egy kartonnal elfödték, miután a mű egy királynőnek van ajánlva s a hiba oly igen szemérem sértő, szerző igy kesereg felette: „szívesen fizettem volna 300 aranytallért, ha a hiba meg nem törtónt volna". Korunkban a szedők ellen hangoztatott ilyen vádat alig lehetne megérteni. Ma a hi­bákért föltótlenül a korrektort vonjak felelős­ségre. A korrektor ily felelősségre vonásáról abból az időből nem találunk feljegyzést; el­lenben a napjainkban is nemritkán előforduló korrektori tudálékossággal már a régi időben is találkozunk. Henri Etie nne Ártis typrgraphiae Queri mánia czimű 1569-ben megjelent művében fel­panaszolja egy korrektornak azt a rossz szo­kását, hogy az általa nem ismert szót kiiga­zítja valami hason hangzású, általa ismert szóra; igy aztán megesett rajta, hogy a procos (sze­rető) szót átigazította porcos-ra, mely szó ma­gyarul disznót jelent. A nyomdászat XVLT. századbeli történe­tében meg oly sajtóhiba följegyzése található, mely 38 éves pört vont maga után. Dr. Fla­vigni, a héber nyelv kir. tanára Parisban 1647-ben irt Echelensis Ábrahám ellen egy kritikai értekezést, melyben a következő bib­liai idézet fordult elő: Quid vides festacam in OCTŰO fratris tuí et trabem in oculo tno non vides? (miért látod meg testvéred szemében a szálkát s nem veszed észre magadában a ge­rendát?); a mondat második részében egy o betű kimaradt, mely miatt oly értelme lett az fgéasnek, hogy istansirtő kifajestoirt 8 a **aut írás szövegének meghamisításáért pert akasz­tottak Plavigny nyakába, melyet 30 évig nem birt lebonyolitni. Ugylátszik, hogy a régi kortól örököl­tük a sajtóhibák gyűjtésének szokását, mert ehhez hasonló hibák nem ritkák a történelmi művekben. Álljon itt kettő a franczia forra­dalmi időkből, melyek közül egyik nem is lá­tott napvilágot. Sieyes abbé egyik beszédének kefelevo­natában, mely beszédében politikai hitvallást tett s jövő magatartását ecseteli, ez a mondat fordult elő: „j'ai a&juré la République (ellene esküdtem a köztársaságnak), holott ő adjuré-t mondott; ez az egy betű különbség pedig épen ellenkező értelmet ad a mondatnak s adjure­vel a mondat igy fordítható magyarra: fbies­küdtem a köztársaság zászlajára. Ki az akkori idők történetét ismeri, elképzelheti az abbé bosszúsággal vegyes örömét a hiba észrevétele fölött s megértheti a szedőgyereknek tett meg­jegyzését: hát a guillotine ali akartok juttatni sajtóhibátokkal! A forradalmi idők másik sajtóhibája meg épen a világ békéjére gyakorolt befolyást. I. Napóleon az orosz czárral akart szövetkezni s a szövetkezés érdekében csikket tétetett közzé a Moniteurben. A czikk egyik* mondata igy jelent meg: Les deux souverains dont l'un ne peut qu'ótre invincible (a két uralkodó, kik közül csak az egyik lehet győzhetetlen) pedig igy akartak közölni: d'ont l'union . . (kiknek szövetsége . .). Persze hogy dugába dőlt a szövetkezés, az ilyen hibát semmiféle hiba ki­igazítás sem teheti jóvá. Végül álljon itt egy ily jóvátehetetlen sajtóhiba, mely, fájdalom, nálunk történt. A honvódmenedékhiz megnyitása napján megjelent lapok valamennyien az 1848—1849-ki hős honvédeket ünnepelték vezércsikkekben, mely lapok ugyancsak a zárkőbe be ÍB falaztat­tak. Egyik nagy napi lapunk vezérczikkében elő­fordult az a dicsőítő mondat: a névtelen fél­istenek, csakhogy a félistenek helyett filiszte~ rek szó volt nyomtatva. Hála Istennek, nem minden hiba ily 'jóvátehetetlen, elég haj mir magában az is, taft valamennyi hoowantó, Korrtktor, melyek mind rendes időben elintézést nyertek. A hivatal kiadványozása a posta és kézbesítő könyvek tanúsága szerint 2519 darab volt részint átiratok és jelentések, részint pedig levelezésekben. Tisztelettel jelentem, hogy a „De­vecser vidéki" gazdakör a mult év folya­mán egyesületünk kebeléből kivált, s az ottani járás területén kezdette meg mű­ködését. Nem mulaszthatjuk el végzetül, hogy a nagyméltóságú földmivelósügyi m. kir. minisztériumnak a mult év folyamán ál­lattenyésztési alapunkhoz ismételve adott 1000 forintért, a kiállítás költségeire nyúj­tott 800 forint segélyért, a szükségélt csemeték, könyvek, s folyó iratokingyen küldéséért s adományozásáért, nemkülön­ben, vármegyénk tekintetes törvényható­sági bizottságának a földmives iskola ala­pítványok átengedéséért hálánkat s mély köszönetünket kifejezzük, valamint azt, bizottságainknak s mindazoknak kik egye­sületünket bármely uton s módon érdek­lődéseikkel támogatni szívesek voltak, a jelen alkalommal' is ünnepélyesen nyilvá­nítsuk. • Tisztelt közgyűlés! Ezzel egyesüle­tünk elmúlt évi működését általánosság­ban s főbb vonalakban vázolva, midőn további, s a jelen év folyamán megkez­dett folytatólagos egyesületi működé­sünkre az Isten áldását, s a gazdaközön­sóg fokozódottabb támogatását s érdeklő­dósét ismételve s újólag kérem; kérem az igen tisztelt közgyűlést, hogy ezen jelen­tésemet tudomásul venni szíveskedjék. a m. gazd. egylet elnöke. Pápai titkok. (Színházi reminiscentiák. A számüzütt ^Belizár*. Az újkori »rózsa-háboru*. Modern botanika. A fe­lülmúlt Linné. Vásárfiák. Barnum Pápán. Huszár­jaink, Jön! jön! Ki jön ? A czethal jön ! A majom megérkezett! . . .) Titok! Titok! Bolond szó! — Ml lehet Pápáit titok? A hol mindenki tudja, mit főz a szomszédasszony ebédre. Hisz ma már az sem titok többé, hogy abból az „isteni komé­diából" a szegény „Belizár" kiszorult. Persze, szegény négykezes, csak a vak Belizárt hálha­tatlanitotta meg, senki sem fektetett oly nagy súlyt rá. Igazán, manapság már nem érde­mes — vaknak se lenni! Ha akad is muzsi­kus, aki megzenésíti, ha kerülnek is jószívű lelkek, kik vállalkoznak eljátszására: — a vége mégis csak az, hogy kitúrják megérde­melt helyéből. Persze Tövis urain (akihez pe­dig közeli rokonságban állok s igy nem ille­nék őt gáncsolnom) ugy vélekedett, hogy az öreg Bélizár vak lévén, nem olvashatja él a kritícát. Csakhogy most az egyszer gazda nél­kül csinálta a számadást s elfelejtette, hogy itt vannak az ő művészi személyesitői. Íme tehát megsúgom — titok gyanánt — hogy •nem ez volt az oka kimaradásuknak, hanem a véletlen. Ami különben — azt hiszem — eddig sem volt titok a n. é. közönség előtt. Válaminthogy az sem titok manapság, hogy mi idézte elő azt a viharos tüntetést ak­kor este a szinházbau a — rózsa mellett. Vol­tak, akik azt mondták, hogy magasabban akarták volna öt látni. Akadtak olyanok is, kik ugy vélekedtek, hoyg a diákhelynek ked­vencz virága u rózsa, s ez esetben nagyon megvoltak elégedve a személyesitöjévél — sőt egy merész felfedező mm átallotta kijelenteni, hogy a rózsának titkos imádói vannak — elrejtve a padok között. Pedig — s ezt ismét titok gyanánt súgom meg — az egésznek az volt az oka, hogy a rendezőt akarták kihívni kiről él volt terjedve az a hír, hogy 5 lesz a rózsa. Azért is hangzott olyan vegyesen: Él­jen a rendező! Éljen Latinovicsné! Éljen a rózsa! AJeárhogyan legyen is — tény az, hogy az én lelkemet méltó büszkeséggél töl­tötte el az az elismerés. Hiába az ember csak örül, ha az édes testvérét uyy kitüntetik. Mert hogy az vagyok az le nem tagadható —nin­lisen Rózsa — Tövis nélkül! .... De nincsen ám! Az bebizonyítódott a „virágok báljánál" is. Mert rózsának vagy hát ha ugy jobban tetszik, virágoknak csak elég szép virágok voltak Ök (azt hiszem jo­gosan írom igy — mert közülök tálán min­den egye volt valakinek O-je!) de tövisnek is elég tövis volt az a rugdálózás, kiabálás etc. s más e féle kedvtelések ha a, szereplőkre nem­is: de a közönségre nézve mindenesetre, mert bizony elég zavarólag hatott az. Be hát nem lehet tőlük rossz néven venni —felébred ben­nök a természetrajz iránti rokonszenv ! Csu­pán a botanika iránt érzett elragadtatásuk­nak akartak kifejezést adni, csupán a iudo­mányszomjragadta el őket. Hejh: hánybota­niciist szült az az est! Uj rendszereket állí­tottak fel, felülmúlva Linnét a botanika ap­ját. Egy öreg hiba volt csak a dologban, liogy — no csak puszta tudományszomjból ám —- nem lehetett kőztük — böngészni!... Különben meg vagyunk szokva már az e féle öreg hibákhoz! Öreg hiba volt például a mostani országos vásárhoz az a kegyetlen klima. Mert hogy szörnyen akadályozta az embereket a vásárfia vásárlásában. Elmaradt a szokásos „tanulmányutazás' 1 is; pedig de sok eYokfce« «fotyoi \fflutitßk mim « ké^ta, zók. Igy pl. nagy derültségre hangolta a pub­likumot egy újkori Barnum, a ki a követ­kező élelmes reklámmal iparkodott — balekot fogni: „Tessék nagyságos urak, úrfiak, válo­gatott czigánylegények! Hallatlan bámulatos olcsóság! Ez a kés 80 kr. ráadásul adohegy garnítur ezüst evőeszközt meg egy theaservi­szet- ingyen ? Mindegyik maga meg ér 2frtot Csak a kés kóstál 8 hatost!" <— Egye ügyes reclám! Megért a három összesen vagy 40 krt, de azért ő mégis -csak a kést fizetteti meg, a töbit egészen ingyen adja. Óh! a nagy­lelkű. •— S még hozzá akkora parádét csapott •véle, hogy egész látványosságot szolgáltatott a kíváncsi publicumnak, pedig az — különösen a hölgyközönség — nem igen ül föl holmi „czibil" feltünőségnek. Már ha huszárok szolgáltatják azt — az már más! Igy csütörtökön is, hány szem akadt meg délczea^miszártisztjeink villogó egyenruháján, hánymgyengéd kebel remegett meg a puskalövéséül, hallatára. Csakhogy nem a durranástól, háheni attól a gondolattól, hogy ezt az ő —huszárja okozta. S szó ami szó — van is abban valami. Lődözlietnek odalenn a kapitány ur Andrásai mozsaraik­kal itélet napig — nem csinál az olyan fu­rorét, mint egy sortűz, mély a huszárok so­raiból jön. Ad vocem: Jön . . . Jön! Jön! De hát ki jön ? Kérdezik most önök t. olvasóim, mint a hogyan én kérdeztem a héten számtalanszor, látva azokat az öles betűkkel nyomatott fal­ragaszokat, mélyek mind ezt a bölcs pythiai jóslatot hirdettek. És ime! — kérdésemre mint valami viszhang megfelel a plakát: „Ki jön ?" De már erre csakugyan elha­gyott a türelem s dühösen rohantam a szín­házi intendaturához, megtudandó, hogy 'ki jön ? (Hogy miért épen oda ? oka igen egy­szerű ! Mióta felcsaptam színi kriticusnak, a színházi habituékhoz számítom magamat s szeretek ^irányadó körökben^ gyakran meg­fordulni. Természetesen, ha valami színtár­sulatnak szép primadonnája van — no nem kötöm magam épen a primadonnához, lehet naiva is — ugy azt tekintem „irányadó kör­nek".) Ott azt félélték, valószínűleg Ney, a híres operaénekes jön. Persze minden czigány a maga lovát dicséri! Szaladok a „gazdasági tanácsosi hivatalba" — ott ráfogták, hogy a „víz jön". Kezdtem elhinni, hogy az a Ta­polcza — mióta a „Pápai Lapok-' olyan so­kat foglalkozik véle — nagy kapaczitás. Ke­restem a neki való diadalkapukat. Hanem helyette találtam eijy csomó lábtyuművészcse­metét, akik épen azt vitatták, hogy a Tapol­czában egy óriási czethal úszik lefelé s Pá­pára jön. Most már tehát bizonyos voltam benne, hogy valami jön, de hogy „ki" legyen az a „valami" — még mindig sötét titok volt előttem. S ime kisült, hagy azoknak a palán­táknak volt igazuk. Czethal jött. — Csakhogy hozták szegényt. Tönkre volt az tökéletesen praeparálva; nem úszhatott a legjobb akarat­tal sem, mert ki volt tömve. Végre tehát még is „megérkezett" ! Erről eszembe jut egy ér­dékes história, mély Devecser városában ját­szódott le. Szinésztrupp ütötte fél egy pajtá­ban, azaz a „nagyvvendéglőben u Tháüa sát­rát s nagy garral hirdette, hozy mártius 15­'ike emlékére nagy díszelőadást rendez, mikor is színre kerül egy „eredeti magyar bohó­zat" — „németből fordítva" — e czimmel: „a majom uton van.'" Kíváncsian ültem a nézőté­ren ; de ugy látszik kíváncsi volt a közönség is, mert meglehetős bassusok hallatszottak, hogy : „lássuk a majmot!" Hogy pedig teljes legyen a komédia, álig, hogy az első „színész" megjelent a világot jelentő deszkákon, harsány hangon belekiáltott egy szellemes ember: „a majom megérkezett /" ­cTö-ob. Irodalom és művészet. — Urak és parasztok czim alatt az elbeszélések ujabb sorozatát kaptuk Mik­száth Kálmán összegyűjtött munkáinak 28. és 29 füzeteiben. Elég azt mondanunk, hogy Mikszáth elbeszélései és már mindenki érzi a varázst, mely a maga nemében valóban egye­dül álló iró müveinek olvasásával együtt jár. Ha volna még valaki, a ki apalócz világ je­les fiának munkáit nem ismerné, azok részére csak azt ismételhetjük, a mit már többször volt alkalmunk, hogy Mikszáth elbeszéléseiben annyi a kedves vonás, oly tiszta az öröm, a mennyit és a milyent ily classikusan naiv alakban egyetlen modern írónál sem találha­tunk. E mostani elbeszélések is, melyek min­denike üde, érzelemdus, pajzán tréfás, oloy vi­lágba vezetnek el bennünket, mely sokkal szebb, mint a mi rendes, köznapi világunk. — Pedig itt is csak azok az emberek tesznek járnak, örvendenek és hasúinak, a kikkel nap nap mellett találkozunk, de Mikszáth humora, kedélye, aranyozza be őket és az 5 szellemé­nek behatása alatt még a legérdesebb felület is simává lesz. Mintha varázsvesszővel érintene meg bennünket, midőn elbeszélései olvasáshoz fogunk. A* első lapok után átváltozunk és gyer­mekek módjára az iróvel együtt álmodjuk a tündérmeséket, melyeket nekünk Mikszáth mond él. Vegyünk ki egy szálat a csokorból, olvassuk el például a „túlvilági utast" . . . menten kedvünk támad leszedni minden virá­gunk, ismerni akarjuk Mikszáth tollának min­den alkotását. És aki ily módón az irót meg­szerette, örömmel fog értesülni arról, hogy összegyűjtött munkáit Révai testvérek (Buda­pesten IV. Váczi utcza 1) 35 kros, igen csi­nosan kiállított, vaskos füzetekben adják ki, módot nyújtván ez által mindenkinek, hogy ke­v*9 áldozattal oly könyveket gyűjtsön össze magának, melyek soha el nem évülnek, me­lyek gyönyört fognak szerezni mindaddig, mig csak e kedély utolsó szikrája is ki nem halt belőlünk. — Az „Egyetemes könyvtár" legújabb — 47-ik — füzetét vettük, a mely Beniczkyné-Bajza Lenke „Osztatlanul" czimü elbeszélését hozza. E kitűnő vállalatot, mely csekélyke árért (10 kr.) mindig befejezett mü­vet nyújt, melegen ajánljuk a közönség párt­fogásába s dicsérettel emlékezhetünk meg Gross Gusztáv és Testv. győri könyvkiadókról, kik lehetővé teszik ily potom árért értékes köny­vek megszerzését. — A „Zalai Közlöny" idei pün­kösdi melléklete történelmiig érdekes, ameny­nyiben a Zala- és Somogyvármegyók egyik ősi családja a Palini Inkey-ek kétszázados le­származási táblázata volt. — Alig van társadalmi vagy irodalmi kérdés, melyre figyelmét ki ne terjesztené hazánknak egyik legjobb és legel­terjedtebb szépirodalmi heti lapja: a „Képes Családi Lapok." Legujabbi 21-ik számában czikksorozatot kezd meg Tolnai Lajos jeles re­gényírónk és aesthetíkusunk hírneves tollából „A vidék ós költői czim alatt, melyben iro­dalmi viszonyaink számos ferdeségét éles tol­lal ecseteli. Meg vagyuni győződve hogy e czikk sorozat, mely különösen a vidéki irók és költők hivatottjaira akarja a közfigyelmet terelni, kellő méltánylásban fog részesülni a közönség részéről. Az ismertetés sora Könyves Tóth Kálmánnal kezdődik, kinek . egy kitűnő rajza mindjárt közöltetik is. "Ugyanazon szám­ban van egy igen érdekes közegészségügyi czikk is: „A telefon mint járvány terjesztő" czim alatt, melyet a közönség különös figyel­mébe ajánlunk. Hivatalos rovat. Hirdetmény. 2710. 1891. A halottkémlés és egyéb orvosi vizsgá­latokért a városi orvos díjazása tárgyában a városi képviselő testület szabályrendeletet al­kotott, mi ezennel közhírré tétetik azzal, hogy ez ellen netáni föllebhezését a mai naptól szá­mítandó 30 nap közben mindenki beadhatja. "" Pápán, 1891. május hó 30-án. Osváld Dániel, polgármester. KÜLÖNFÉLÉK. — Báró Fiáth Miklós főispáni installatiója Székesfehérvárott szép ünne­pélyességekkel ment végbe. Vármegyénk, melynek az új főispán szülötte, küldött­ségileg képviselte magát a beigtatáson. A küldöttség tagj aj. voltak Véghély Dezső kir. tan. alispán, báró Fiáth Pál, Fenyvessy Ferencz, Takács Ádám, Dr. Purgly Sándor. Az új főispán nagy szívességgel fogadta a veszprémi deputacziót, melyet azon ki­tüntetés ért, hogy a számtalan küldöttsé­gek közül a legelsőnek lett fogadva. Vég­hely üdvözlő beszédjére Fiáth Miklós báró nagy kegyelettel emlékezett meg Vesz­prém megyéről, hol ifjú éveit töltötte. Büszke arra, hogy édes apja Veszprém megye főispánja volt, az ő nyomdokain akar haladni, mint főispán A küldöttség tagjai nagy lelkesedéssel fogadták Fiáth bárónak megható szép szavait. A me­gyebeli küldöttséget a diszebéden is fel­köszöntötték, mely szívélyes felköszön­tésre ugyancsak Vóghely alispán válaszolt. Az egész instál latio egyáltalában felsége­sen sikerült. Az új főispán beszédje tar­talmas volt és nagyszabású politikai enun­cziácziókat tartalmazott. Szép volt látni a megyebeli gazdag, tekintélyes aristok­racziát körülötte csoportosulni. Otfc vol­tak a Zichy grófok, Jenő, Nándor, stb. Esterházyak, köztük a megye kiváló ve­zérfórfia Esterházy Miklós Móricz gróf stb. Vármegyénkből részt vett még a szép ün­nepen Fiáth Pál báróné is legidősebb kis fiával. — A veszprémi kir. ügyészi állás, mely Pongrácz Jenőnek előléptetése foly­tán üresedésbe jött, — mint értesülünk — áthelyezés által lesz betöltve. — A Balaton egylet újjá szer­vezése érdekében tegnapelőtt Fenyvessy Fe­renc orsz. képv. budapesti lakásán érte­kezlet volt, melyre az ópe-n Budapesten időző megyebeliek, köztük Kenessey Ká­roly megyei tiszti ügyész, Dr. Purgly Sán­dor, Takács Ádám, Koller Sándor is meg­jelentek. A tagok közül jelen voltak még Zislcay Antal orsz. képv. a pannonhalmi főapátság főügyésze, Kopácsy Árpád orsz. képv., Dr. Cigler Armin az egylet jogta­nácsosa, Kállay Gyula, Sziklay János. jAz értekezlet egyhangúlag kimondotta, hogy az egyletnek új alapon való szervezését szükségesnek tartja, s ifj Dr. Purgly Sán­dor indítványára elhatározta, hogy június 28-án, mikor Bfüreden az új gőzhajó ün­nepélyes felavatása lesz Baross Gábor mi­nister jelenlétében, — nagy ^értekezletet hív egybe, A Balaton egyletet úgy ter­vezik — s ez igen helyes - - hogy a fő­városi elnökség mellett, külön elnökség lenne Bfüreden, Siófokon, Hévvizen, Al­mádiban, Bogláron, Szep^sden stb. Ezen új terv kétségtelenül ügyes gondolat, mert minden Balaton fürdőnek megvan a maga specialis érdeke, melyet legjobban tud szolgálni az ottani elnökség. Fenyvessy, mint a Dunántúli Cultur egyletnek alel­nöke igyekeaui fogj a D. K. E.-nek tárna*

Next

/
Oldalképek
Tartalom