Pápai Lapok. 18. évfolyam, 1891

1891-05-24

szervezése terveltetik, az erre nézve sző­nyegen forgó s általunk^is ismert reform­javaslatokban a mezőgazdasági érdekeket mindenütt respektálva találjuk: helyén levőnek vélem, ha jelen közgyűlésünk al­kalmával á feletti örömünknek kifejezést adunk. Bár az ismert javaslat tervezetei a mezőgazdasági érdekek méltó kópviselte­tésére nézve még hiányosak s elógtele­.nek, s minket gazdákat teljességgel ki nem elégíthetnek, a mennyiben abban 'a mezőgazdasági érdekek kellő s megérde­melt kópviseltetéséről eléggé gondoskodva nincsen, valamint kivánatosnák vélnénk azt is, hogy az uj közigazgatásban a ter­vezett gazdasági érdekképviselet mező­gazdaságunk általános fejlődése érdeké­ben nagyobb önállósággal s hatáskörrel szerveztessók; mindazon által örömmel tölthet el mindnyájunkat már csak azon tény is, hogy jelenlegi kormányunk re­formmunkájában s tervezeteiben a mező­gazdaság érdekeit sokkal inkább respek­tálja, s azokról megfelelőbben igyekszik gondoskodni, mint a hogy az ez ideig történt. Jelen közgyűlésünk folyamán lesz alkalmunk ezen tárgygyal bővebben is foglalkozni, a jelen alkalommal a ter­vezett reformjavaslatot csakis megemli­tendőnek és üdvözlendőnek tartom még hiányosságában is, mert megvagyok győ­ződve arról, s azt reméljük is, hogy a ja­vaslat hiányai pótoltatni fognak és hogy annak végleges megállapitása s törvényre emelése e*.ott abban az ország gazda kö­zönségének általános óhajai a kellő figye­lemben fognak részeltetni. Tisztelt közgyűlés! Egyesületi éle­tünk mult évi működésében, a körünkbe utalt intézmények létesítésében s folyó ügyeink vezetésében anyagi erőnkhöz mér­ten elég igyekezetet és mozgalmat igyekez­tünk kifejteni. Vármegyénk .állattenyész­tése érdekében a tenyész apa állatok vizs­galatait, s azoknak alkalmasokkal pótlá­sát mint rendesen ugy az elmúlt év­ben is kiváló tisztünknek tekintettük. Ezen intézményünk s eljárásunk eredmé­nyeként Iriselejtitetett a vármegye terüle­tén 43 tenyész bika, melyek helyett egye­sületünk közvetítésével beszereztetett 13 drb. tenyészbika és 3 drb. tenyószkanser­tés, a többi szükségletek fedezéséről az illető községek maguk gondoskodtak. Nem hagyhatjuk e helyen emlités nóikül te­nyészállatvizsgáló bizottságaink működé­sét, melyek az enyingi és veszprémi já­rásokban köszönetet érdemlő buzgósággal s intézkedéseikben már is tapasztalható örvendetes eredménynyel működnek. A te­nyészbikák importálása egyesületünk köz­vetítésével a zirczi járásban is már meg­kezdődött ottani vizsgálóbizottságunk erélyesebb működésével, mig a pápai és devecseri járásokban a vizsgáló bizottságok működése, s ezzel együtt az állattenyésztés fejlődésére irányuló törekvések egészen szüne­telnek. Ezen járások érdekeiben az uj me­zőrendőrségi törvény mielőbbi életbelépte­tése kívánatos volna. (Vége köv.) A Honfoglalás Magyarország fényes korszakait ké­pezik azon ídök midőn nagy fejedelmek éles látásukkal, bölcseségükkel honszere­tetükkel a magyar nemzet vonzalmát meg­hódították, nemzeti bűneit elfojtani tud­ták , a nemzet erényeinek kifejtésére .gondviselésszerüleg működtek. Atilla óriási birodalmát feldúlta az orgyilok és a testvéri viszály, az avarok országát széttépte Nagy Károly hatalma, és az összeforrasztó alkotó erő hiánya. A mongol vész, midőn az ország falvai leégettettek, lakói leölettek, a föl­dek vetetlenül maradtak a farkasok csor­dái üvöltöttek az 'országban; a mohácsi vész, hol a király, két érsek, két püspök 28 zászlós ur 600 mágnás 10.000 lovas 12,000 gyalogos a csata terén hősies ba­lállal virzett el, az ország Dunántúli része felégettetett, Esztergomba 300 nő lefejezte­tett, nem a gyenge fejedelmek erényte­lenségének, az ország kebelében duló iszonyú pártviszályoknak, vallási küzdel­meknek volt-e, rettentő következménye? Árpád honalapitásának, herczi vitéz­ségen felül nem-e az egyetértés, az erők összeforrasztása; Nagy Lajos hatalmának midőn a Balti és Fekete tenger hullámai mosták az ország határait, nem-e a király­ban levő eróly: — a fényes Hunyady kor­szaknak nem-e Hunyady János kormányzó vitézségében, fiu Mátyás király szellemi nagyságában fényes nemzeti geniusában, midőn kelet hőse JJ-ik Mohamed meghát­rált s a magyar hősi vitézség oltalmazta meg az európai kereszténységet az Izlam hódításaitól — volt azon varázserő, mely a magyar nemzet nemes tulajdonságai ki­fejtésével oly hatalmassá virágzóvá tették a hazát, biztosították jövendőjét. A fényes Hunyady korszak óta már a-viszontagságos 400 óv legördült, a há­rom első század emlékét gyászbetükkel örökítette msg a történelem. A világszellem változtával az aris­tokratiai alkotmány átalakítására a de­mocratiai szellem győzelmére 300 esz­tendő nem volt elég, a negyedik század első felében működő gróf Szécsónyi Ist­vány, báró "Wesselényi Miklós, Kölcsey Ferencz, Deák Ferencz, Bezerédy István, Palóczy László, gróf Batthiány Lajos, Kossuth Lajos halhatatlan emlékű fényes szellemű parlamenti harczaiknak áldásos folyománya volt, hogy a magyar nyelv fejlődését oly nagyon gátló holt latin nyelv helyett a nemzet nyelve a törvény­hozás nyelve lett, a jogegyenlőség utat tört, a szabadsajtó megszületett Ber­zsenyi, Kazinczy, Csokonai, Kisfaludy, Vörösmarty, Petőfi, Arany, br. Eötvös József és Jókai Mór irodalmi működésük folytán felderült a hazafias irodalom haj­nala, mely az ország dicsőségei között legragyogóbb, mely a nemzetet a szen­vedés küzdelmeiben oly lelkesülten szol­gálta. Mily lélekemelő volt a pozsonyi or­szággyűlésen 1834. évben a midőn Zala vármegye fiatal követe Deák Ferencz a jobbágyság felszabadítása tárgyában szólt a nemzethez; „szabadság nélkül tiszta ál ­landó boldogság nem létezhetik, csak ott igazán boldog és virágzó a haza, ahol a földet szabad kezek mivelik, ott erős a nemzet, hol szabad kezek védik a tulaj­dont és függetlenséget!" Mennyire felgyújtotta Petőfi Sándor lantjával 1848. évben a lelkesedést, és megfenyegette a szabadság ellenségeit mi­dőn igy szólt a nemzethez: „Jogot a népnek, az emberiség nagy szent nevében adjatok jogot. — S a hon nevében egyszersmind, a mely éldöl, ha nem nyernj vódoszlopot!" Ezen korszakot alkotó lángszellemü nagy férfiak küzdelmeinek, a népei sor­sán aggódó fejedelem politicai. éleslátásá­nak s a nemzetbe helyezett bizodalmának köszönheti az ország a jogegyenlőséget a szabadságot, két millió jobbágy család felszabadítását, a szabadság feltámadását. A jogegyenlőség meg van, a szabad­sajtó virágzik a népeivel egyetértő király az ősi alkotmány alapján a nemzet kebe­léből alakult kormány által vezérli az or­szágot. A Hunyady korszak itt van, béké­ben boldogan uralkodik Mátyás királynak gondviselésszerű utóda, az igazságos hon­szerető fejedelem. A nemzeti nagyság tovább fejlesz­tésére a nők magasabb szellemi kiképezése egyik legfontosabb államérdek. A nemzet jövendője alapjában a lelkes honleányok az anyák kezében van letéve, kik a bölcső ringásánál kezdik a nevelést, a gyügyögő gyermekeik lelkébe oltják a hazaszeretet lángjait, szivük alatt hordozzák, kebe­lükön ápolják a nemzet nagyságának cse­metéit, ezért oly nagy ós magasztos a nő­nevelés hazánkban. A XIX. század története az utolsó 60 év alatt, az értelmi szellemi előhala­dás korszaka, mégis az ujabb kor eszméi között egyik legmagasabb megoldandó kérdés a nők hivatása a társadalomban elfeledve pihen, még nem nyert viruló életet. A nemzet e téren nagy mulasztás­ban van. Angliai nagy történet írója Macau­lay azt mondja: „az ész hatalma mindig jobb és nemesebb, mint a hatalom, mely csupán testi erőben áll." Hát a nemesen érző női kebelnek, szívnek leik esedése lángoló érzelme, mely­ből a haza szeretet fakad mekkora hata­lom? Mily lelkesítő erőt bátorságot nyújt a nők szellemi nagysága a szenvedések tengerén a csüggedés a vész óráiban? Mutatja Zrínyi Ilona esete, aki férje Tö­köly Imre fogsága idején Munkács várát a vérengző kegyetlen Karaffa ágyúi ellen megoltalmazta. " Mutatja Jiozgonyi Czeczilia hőstette, midőn a bősz Murát óriási hadával Zsig­mondot Galambócznál a Dunának szorí­totta', s a király számára menekülés 'nem volt, a hősnő oroszláni bátorságával, a vad ellenség fegyvereitől nem rettegve csolnakra ült, a királyt a Duna hullámain keresztül megmentette, a király fogsága esetleg halála s a magyar sereg szétbom­lása nem következett be. Mutatja az orleansi szűz története 1428-ban VH-dik Károly franczia, VI-dik Henrik angol királyok közti háborúban a midőn a hatalmas angolok Károlytól minden területet elfoglaltak s már Orleans városát is ostromolták Jeanne d Arc' a francziák élére állt, női •vitézségével fel­bátorította honfiait, s ezek halált meg­vető bátorsággal visszafoglaltak mindent, az angolok a hősnő puszta megjelenésé­től rettegtek. Ha a nők szellemi világa az államok életében oly nagy tettek dicsőségétől ra­gyog, akkor azon nemes törekvés, hogy mí a Dunántúl alakítandó I-ső protestáns nőnövelde alapja javára — mely testvéri szeretettel vallás különbség nóikül fo­gadja kebelébe az ország lakóit — nyújt­juk filléreinket, nem csak a 2'/ 2 millió kizárólag magyar elemből álló felekezet javára, hanem a nemzeti műveltség ter­jesztésére, s igy a haza oltárára lesz szen­telve. Nagy Lajos, Zsigmond és Mátyás királyok a magyar nemzeti műveltség ala­pitói, kik szintén a tudományok terjesz­tésében látták biztosítva a nemzet jöven­dőjét, virágzó tanintézetek alapítására so­kat áldoztak. Különösen Mátyás király 30.000 tanuló számára akart óriási palo­tákat építeni, — az alapfalakat már nagy költséggel megrakatta, de a háborúk vi­harai s korai (halála meggátolták nagy­szerű törekvésében. Ez lett volna a világ legnagyobb tudományos egyeteme. A sok jeles főpap, a nagy tudo­mányú Vitéz János érsek, Martittuzzi, Széchenyi, Csáky, Báthory, Nádasdy, Páz­mány Péter, egyházi fők, Ország, Perényi, Rozgonyi Szilágyi, Hunyady, Esterházy, Batthyány országnagyok, Bethlen G-ábor fejedelem a gyula-fehérvári, Bákóczy Györgyné, Loránfiy Zsuzsanna fejedelem asszony, a debreczeni, sárospataki, főis­kolák alapitói, Enyingi Török Bálint, Enying község jobbágyainak ama nagy idők folyamán hatalmas ura, ki a pápai főiskolát az első protestáns főtanodát már a mohácsi vész előtt 2 évvel meg­alapította, később Szondy Zsuzsanna, Ke­nessey Istvánná, Balassa Antal és sok más honfiak követték a nagy királyok eszméit iskolák virágzására óriási áldozatokat tet­tek s igy képződött a magyar nemzet tu­dományossága, műveltsége. A miveltség sugarai, mint a nap áldást árasztó vilá­gossága szabaddá lett földmivesek falvak lakóira a földnépre is kiterjedtek, s ugy lön polgárságunk a hazának egyik leg­erősebb védoszlopa. Haladjunk mi is a nagy ősök nyomdokain. A történelem intelmére gondolva, az ezredéves nagyság dicsőség hevétől lelkesülve a testvéri ösz­szetartás a hazaszeretet forrasztó tüzével gyújtsuk meg az egyetértés fáklyáját s forduljunk a magyarok Istenéhez, hogy a balsors által oly nagyon megtépett, oly sokat szenvedett nemzet jövő ezred év­ben oltalmazza meg az átkos visszavonás és a felekezeti gyűlölet rombolásaitól! Felolvasásomat azzal zárom be, a gondviselés őrködjék a hon felett. Legyen virágzó ós hatalmas Magyar­ország ! Pápai titkok. (Bakiisckók majálisa. — Orgonasipok. — Népván­dorlás. — Möemancipatio. — Golf áramlat. — A. vjeunesse äoree«^ kudarcza. — Hazardírozó cseme­ték. — A kollégium becsülete. — Tiroli jáger-zenger. Az »érőc gyümölcsök.) iVo már hogy inkább lehetne nevezni ^felnőttek" báljának; meri bizony'mindenki inkább mulatott ott, mint a kicsikék! Pedig hogy készültek rá szegénykék már vagy két hét óta, s mily izgatottan várták azt a szerda délutánt! Pedig hát, mint a regényírók mon­dani szokták, végre is „felvirradt a dicső nap hajnala" s hét órakor már „Talpon volt a város . . . ünnepi ruhába' Sürögtek a lányok, suhogó szoknyába'! Hej! milyen kivonulás volt az, mint az or­gonasípok, ugy ment a szép leánysor feljebb és feljebb. „Ilyen karavánt még Kleofás se látott: Lepipálták véle az egész világot . . . Népvándorlást, Mózes egyptomi útját, Keresztes hadakat, csóthiak búcsúját; Komédiát, árkust és a többi fajtát — „Tanulmány icörutra" utazgató vajdát'/ Hát még ha tudták volna, hogy ők lesznek első bajnokai a sokat emlegetett nőemancípa­tionak! Mert hogy ők találták azt ki, hogi/ a férfi egy egészen nélkülözhető, „kétlábú tol­latlan állat" aki nélkül még tánczólni is le­het! Eljárták ők magok. Ámbátor — köztünk legyen mondva — nekem mégis csak eszembe jutott az a szellemes mondás, hogy. mikor nők egymásnak csókot adnak, azzal egyúttal az van mondva: hátha niég téged csókolná­lak, e csókjaim milyenek lennének? Es van bennem annyi hiúság, hogy félteszem rólak, miszerint akkor mikor egymás közt járták — egy oldalpillantást vetve ránk — az extra dominiumbéliekre—igy gondolkozónak: hátha még véletek járnánk: milyen tüzes táncz lenne az! De elég az hozzá, hogy valamiképen a kolbász is elfogy, bármily hosszú legyen is az, azonképen a táncznak is vége szakadt, bár­mily unalmas lett légyen is az. Mert, hogy az volt, az tény. Hiszen a nagyok elfoglal­ták a tért a kicsinyek elől. Aztán meg a dé­zsatündérek sem épen megvetendő számban je­lentek meg, nem is említve a kis csemetéket, kik között tánczólni valóságos akadályverseny volt. Különben künn a kertben is hasonló ál­lapotok uralkodónak; nem egy kiáltást hal­lottam: egy országot egy pohár sörért! Bi­zony csak ugy kellett magán az embernek se­gíteni, mint a, hogy az a bizonyos kis fő­hadnagy tett, aki egyszer Kanizsán legszeb­ben ülte meg a lovat: beállott pinczérnek, s kiszolgálta a hölgyeit. Hja! noblesse obiige! Hanem hát kárpótolták magukat a jövő nem­zedék népségei más uton. Hazardíroztak! Va­lóságos Monte Carlot csináltak a lugasból. Saját füleimmel — melyéket pedig ki sem köl­csönöztem — hallottam egy é éves — nagyre­ményű csemetétől: Olda! játczunt a tucséber­nél! . . Még sokra vihetik ezen a téren. . . Nehogy pedig önök azt higyjék, hogy az irigy­ség beszél bélölem, mert nem tánczolhattam, kinyilatkoztatom; hogy felsőbb helyről meg­kaptuk az engedélyt: 8 óra titán tánczolh'a­tunk — mi nagyok! (Hiába! a socialismus hódit: 8 órai munka, 8 órai pihenés, 8 órai szórakozás!) Én őszintén megvallom — nehe­zen vártuk azt a 8 órát! Hisz olyan hölgy­koszorú volt ott együtt, amilyet ritkán lát az ember. A legfelsőbb régióktól le egész a leg­alsóig! Mikor ezek kiözönlöttek az üveghás­helyen van idehaza is! Nekünk is szük­ségünk van a szépeinkre! Kritikus: „Zucker bleibt zu letzt !" mondja a német. S az most véletlenül nálam is bebizonyult. Nem hiába német is a faja — mert tiroli! Voltatok-e már abban a görbe országban, hol minden völgy egy-egy szép leányt terem? Mert csak akkor érbhetitek mily hü tükre volt az a kis tiroli leány azoknak. Fekete bár­sony blouse a derekán, bokorugró szok­nya, zöld vadászkalap, benne két hosszú fehér toll — Tirol legszebb leánya irigy­kedve nézhetett vón — e veszedelmes ve­télytársnőjére. Diákok, katonák, velooipedisták: TJgy van! Nekünk ö volt a legszebb! Szavazzunk! Szavazzunk! Egy hölgy a népből: Hát az a ba­bakereskedő mit vétett, hogy meg se em­iitette. Bizony derék fiatal ember az, lát­szik az minden vénités daczára! Kritikus: Az lehet: De ha téged ked­ves polgártársnő j óbban érdekelnek a fér­fiak, hát íme halld véleményemet a vonós négyes művészeiről! Mindenek előtt ki­nyilatkoztatom, hogy a darab is.pompá­san volt megválasztva. Haydn II. sym­phoniája az ö fülbemászó zenójü részle­teivel korántsem volt olyan classicus, hogy azt a laicus is ne élvezhette volna. Pedig ez már megesett több hangverse­nyen. A szereplők pedig már úgyis isme­retesek; hiszen az apáczáknál rendezett hangversenyen ők már úgyis megmutat­ták, hogy egytöl-egyig művészek. Har­• monicus előadás, a kellő rontin hol mély érzelemmel, hol verve-el párosulva termé­szetesen előre biztosították a nagy sikert, mit a szép kiséret még jobban elősegített. Egy műértő: Ez már igaz! Ha ez nem nyújtott valódi műélvezetet, akkor nem tudom mit lehetne a publicumnak nyújtani \ Kritikus; Szórói-szóra kellene ezt ismételnem a Säckingeni trombitás kísére­tére ! Mert bizony minden szava ráillik arra a finom zongorajátékra, amit az ének ugyan méltán megérdemelt. Mert szép volt! Szívhez szóló s kellemes orgánum­mal rendelkezvén az énekes, ki is aknáz­hatta az ismert darab szépségeit. Nép, postások: Helyes! Babért nekik! Kritikus: És most tirátok hivatko­zom hazám nagyreményű ifjai, ti jobban értitek, milyenek voltak azok a „magyar tánczok !" Diákok kara: Isteni! Pompás! Min­den kritikán felül álló. Kritikus: Persze ti egy kissé elfo­gultan is bíráltok, mert ha két olyan szép lány ül zongorához, kiknek látásától egy modem Eris is zavarba jönne — ti bizo­nyára csak spharák danáját halljátok! Diákok kara: Az is volt! Tökélete­sen helyes a kifejezés ! Spharák danája ! Nép, ifjúság: Elég volt már a zené­ből ! Lássuk a „bálozó virágokat! „Egyen­kint, sorba! Kritikus: Azt mondják: a „rózsa" a virágok királynője! A tömeg: Ugy is van! S itt is az volt! Kritikus: No hát akkor itt nincs mit kritizálni. Én is'eiismerem! Ami igaz, igaz ! De az a „sarkantyuvirág!" Az már csak sokkal szerényebb, kevesebben is is­merik. De a mostani tapasztalat után ítélve, ha a sarkantyú is ilyen volna, az egész világ — huszártisztnek állana be! Egy huszár: Csakhogy akkor a sar­kantyút keblünkön viselnők! Kritikus: Ne meg a pipacs! Annyit mondhatok, hogy ha megvolnék győződve, miszerint földemen csupa ilyen pipacsok teremnek, buza helyett is csupa pipacsot ültetnénk. S épen ezt mondhatom a búza­virágról is. Egy gwd*; Helyes! S«**megyekis megpróbálok pipacsot ós búzavirágot ül­tetni. Bárcsak sikerülne. Poéta: De most rajtam a sor! Mi­kor Kriza „Vadrózsáját" összegyűjtötte, ezt a mi „Vadrózsánkat^ kifelejtette. Ez ellen én most utólag protestálok. Hiszen ha az öreg Kriza azt tudta volna, hogy ilyen vadrózsák is vannak a világon — alighanem földhöz vágta volna a hason­czimü — verses kötetét, s ilyen „vadró­zsákat" gyűjtött volna! Nép, diákok — finánezok: Helyes! TJgy van! Kritikus; Hát még a Hajnalka! Most már igazan állithatom, hogy ha tél apó látta volna ezt a „hajnalkát" kétségbe esett volna, = hogy ebben a kegyben csak a tavasz részesül, s azt kérte volna az Úristentől, hadd nyíljanak télen is a — Hajnalkák! Nép: No meg a „Gyöngyvirágok" Bizony megtoldhattad volna ezt mindjárt ezzel! Kritikus: Legyen tehát a ti akara­totok szerint; annál is inkább, minthogy méltán megérdemli. Diákok: Nefelejts ! Nefelejts ! Kritikus: Hát 'iszen az nem tőlem függ! Neki mondjátok azt barátaim, an­nak az igazi „nefelejtsnek." Hiszen én elhiszem, hogy teszettek, de hát én nem tehetek mást, minthogy veletek zengem hozzá a hymnusokat! Nép, diákok, katonák : Miért marad utoljára a pipitér Vagy elegáns nevén marguerite ? Kritikus ! Hja barátim, a sorrend! Pedig érdem szerint nem ott volna a he­lye. Valaminthögy az a kis ibolya is puszta szerénységből bujt utolsónafeJM^g* akart felelni a symbolumának. Pedig mi­lyen szép volt, hiszen láttátok, hogy a méhek is hogyan körülrajongták! Többen; A4 voce»; méhek 1 Csak azoknak volt a legjobb dolguk. Bár mi is méhek lehettünk volna; ilyen virágok ajkáról mézet szedni — az volna aztán élvezet! Csókos méz vagy mézes csók! Kritikus : Az már igaz ! Poéta : Sóhajtás ide, sóhajtás oda: itt semmi sem használ. Bele kell nyugod­nunk abban, hogy azok a kis méhek en­nivaló aranyosak voltak. Nem is méhek, szőke angyalok valának. Hanem hogy vá­gyunk a mohi méltóság után megörö­kítve maradjon, daloljuk el: „Csak egyszer ily méhnek lenni — S díjazva van az élet, Napoleon dicsősége, ­Teveled sem cserélek. ni. Színhely; az olympusi redout, alias •Griff terem. Személyek i Az előbbi tündérek, ^íuás — szépség­ben bővelkedő földi halandó leányzók, az arany és talmi arany ifjúság. Jelszó: frakk, klakk ós lakk! Az ifjúság, karban: „Húzd rá czigány, megittad az árát. Ne lógasd a labodát hiába! ­(A czigány húzza, mire az ifjúság lelkesülten — a csillárok alá vonul s on­nan fixirozza a hölgyeket.) I. Ifjú: Én blazírt vagyok! i IH.'fju: Én nem szoktam tánczólni! i HE. Ifjú: Az én csontjaim ahoz már fáradtak! \ IV. Ifjú: Ha még veloczipéden lő­hetne járni, de gyalog? V. Ifjú: A tánczolás ma már nem divat! VI. Ifjú: Mire való az az őrült ug­rana ozás! Inkább fújjuk el karban a mi nótánkat. ~ Karr t JEn blazírt vagyok, Te blazírt vagy, 0 bitóit! Mi blazírtok vagyunk, Ti blazírtok vagytok, Ök blazírtok!" (Ez alatt a másik párt ezen jelszó alatt: Ne lógasd, a lábadat híjába! — tánczra perdül s jókedvűen járja. A tün­dérek földi angyalokká varázsolódnak s ha a jelek nem csalnak, nem fognak haj­nali pirkadás előtt hazavonulni. S be fog teljesülni az én jóslatom, hogy ezek itt ma, vagyis szombaton alighanem — Va­sárnap feküsznek le!) Közvélemény szelleme: (Hófehér ruhában, kezében babérko­szorúval, mélynek szalagján az olvasható Júliának, megjelenik, a terem közepén megáll és szaval). „Te hozzád jöttem íme hódolattal Koszorút tenni lábaid elé Szép rendezőnk — ki azt megérdemelted Hisz oly buzgóan törtél czél felé ! A czél elérve teljes a siker már, Gáncsot benn' az irigység sem talál —• Jótékonyság a czél, s te büszke is vagy Hogy oltárán a papnő te valál. Babért hozok hát megbízóm nevében S azt kiáltom, mint annak hü fia: Sokáig éljen — s ez „echó du coeur" Latinovicsné Mülhens Julia!" (A jelenlevők a két utolsó sort riadó él­jenek közt ismétlik; a „közvélemény szel­leme" tovább :) „S titeket is ti jó műkedvelőim Áldjon meg az Ég mindenek fölött! S legyen előttetek kedves ez óhaj, Bár ily gyarló ruhába öltözött. Hisz nincsen olyan szó amelyen ón most Ki tudnám mondni azt, mit érezek, Azért hát íme fennhangon kiáltom: Hogy boldogul sokáig éljetek!" ... (Görögtüz-fény világítja meg a ter­met, virágeső hull alá — tábleau. A füg­göny legördül).

Next

/
Oldalképek
Tartalom