Pápai Lapok. 18. évfolyam, 1891

1891-11-29

XVIII. évfolyam. ^ Megjelenik m iri d e ii vas á r n a p. Közérdekű sürgős közlésekre liiinmkini mid luv üli számok is v.'atnak ki. íiérm enteilen levelek csak ismert kezektől fogadtatnak el. Kéziratok nem adatnak vissza. 4 lapnak szánt közlemények a lap síerk. hivatalába küldendők... Pápa 48. szám. Pápa, 1891. november 29, város hatóságának * Előfizetési díjak. Egy évre 6 frt - Fél évre 3 frt. Negyed évre 1 frt 50 krajczár, — Egy szám ára 15 kr. Hirdetések Egyhasábos petitsor térfogata után 5 kr. nyilttérben 30 kr. A dij előre fizetendő, Bélyegdíj mindig külön számitatik. Az előfizetési dijak s hirdetések a lap kiadó hivatalába (Goldberg Gyula 2^ papirkereskedése, főtér) küldendők, Pápa, 1891. november 28. Az 1886. évi XXI. t. cz. 46. §­a az t rendeli, hogy a vármegyei közgyű­lések határnapja s a felveendő tárgyak sorozata a közgyűlés előtt legalább 8 nappal szabályszerűen kihirdetendő- Az 50-ik § pedig azt mondja, hogy rendes 'gyűléseken a tárgysorozat összeállí­tsa után beérkezett rendeletek, átira­tok és jelentések, valamint a napirendre kitűzött tárgyakkal össze nem függő ön­álló indítványok is tárgyalhatók, ha azok 24 órával előbb a közgyűlésen vagy az elnökségnél bejelentettek s egyszersmind a jegyz'íi hivatalban, vagy más alkalmas helyen közszemlére kitétettek. Ennyit mond a törvény szűk szava, de megengedi azt, hogy a törvény ezen keretén belől a törvényhatóság szabály­rendelet utján maga állapítsa meg ügy­rendjét, ugy a mint azt a fennforgó kö­rülmények és czélszeraség szempontjából helyesnek látja. Megengedi tehát azt, hogy ezen szabályrendeletben a törvény­hatóság ugy intézkedjék, hogy habár a meghívás, hogy biztosan kézhez jusson, a 8 napnál korábban bocsáttatik is ki, a tárgysorozat később tetessék közzé, abba mind azon tárgyak felvétessenek, melyek a közgyűlés napját közvetlen megelőző 8 nappal előbb az alispáni hivatalhoz beérkeznek, hogy igy a bizottság tagjai minél inkább tájékozva legyenek a napi­rendre kerülő ügyekről. Megengedi továbbá a törvény azt is, hogy; az ügyrendbe oly intézkedés vétessék fel, hogy a közgyűlést meg­előző 8 napon tul beérkező és napi­rendre kitűzendő ügyekről a vármegye­ház hirdetményi tábláján naponkénti uótlás mellett hirdetmény függesztessék M, hogy igy teljes világításban-álljon a megye közönsége előtt mindazon ügyek sorozata," melyek a közönséget órdeklő­leg tanácskozás alá hpcsátva és elintézve lesznek. * A dolog természete hozná még ma­gával azt is, hogy azon tárgysorozatban, mely a rendes közgyűlésekről a megyei bizottság tagjaival közölve lesz, azon figyelmeztetés is benn foglaltatnék, hogy es Uhh P á P'", s páp a-vidéki egyesületnek megválasztott közlönye. a tárgysorozat egybe állítása után be­érkező és még a rendes közgyűlés napi­rendjére kitűzendő ügyek jegyzéke a hir­detményi táblára kifüggesztve lesz és megneveztetnék a törvényben jelzett azon alkalmas hely is, hol a tárgysorozat összeállítása után beérkezett rendeletek, átiratok ós jelentések, valamint a napi­rendre kitűzött tárgyakkal össze nem függő önálló indítványok közszemlére kitéve lesznek. Ha a mi vármegyénk törvényható­sági bizottsága ügyrendjét a fentjelzett jogosultság keretében ugy módosítaná, illetőleg abba oly intézkedéseket venne fel, melyek a most gyakorlatban levő eljárásnál nagyobb látképét tárnák a közönség elé a tárgyalandó ügyeknek, azt hisszük megyei közgyűlési termünk sokkal látogatottabb lenne és senkisem panaszkodhatnék meglepetések miatt, hogy a megyei közgyűlésen oly kérdések fö­lött is döntöttek, mik a gyűlés tagjaí­jainak csupán a közgyűlés kezdetén kóz-­besitett póttárgysorozatból, mely gyak­ran az eredeti tárgysorozatot számban ós fontosságban meghaladó ügyek jegy­zékét foglalja magában, jutottak tudo­mására. Próbáljuk meg! Olcsó vízvezetéki tervezet. — Don Stefano tervezete — (Folyt, ós vége.) 1832-ik eszt. tizenöt éves koromban kíváncsi a Tapolcza folyó eredetét es­mérni, egy szép napon az országúton Ta­polczaföre érkezve egy ottani lakossal lementünk egy lapos kősziklából álló dombról a folyó partjáig, a hol több kis­sebb és nagyobb gyönyörű forrásokat ta­láltam. Mig végre a tulajdonkópen azon folyót képező hatalmas forrásra jutottunk. Itten egy ideig tartózkodván, legnagyobb megelégedéssel is, az előbbi uton -vissza tértem Pápára. Már többször sajnáltam, hogy a vissza térésre nem választottam a folyó melletti utat, ós igy nem ismerem a Tapolczát tovább, mint az úgynevezett Papiros malomig. Nem tudtam, hogy to­vábbá még léteznek több malmok, szóval a folyó csendes folásától hibássan ítéltem a források alacsou létéről. Azért tehát az említett levelemben ugyan is a nagy for­rást vettem czólul azon különbséggel, hogy az ottani formálandó Reservat hasz­nálva, abban két erős kétszárnyú sziva­tyukat a vizzel telt Reservának mélyébe helyheztetve, a Reservából két csatorna által kiömlő vizet, kót jó formált régi kerékre bocsájtva, azok erejével a kót szi­vatyut szünet nélküli mozgásba tartván, a viz nagy erővel a városig szolgáló vas csatornákba kényszerítve, minden bizony­nyal a városba nagy vizlökósi erőt lettek volna képesek okozni. De mínekutánna a Pápai Lapok utolsók egyikébe azon tudósítást olvas­tam, hogy a tapolczaföi források 26 mé­ternél fellebb feküsznek a pápai főtérrel hasonlítva, azért tehát a Reservába felál­landó szivatyuk teliyesen szükségtelenek, ós igy egy pár ezer forint kiadással ke­vesebb volna a költség, ugy szinte sok­kal egyszerüebb munkával lehetne bizo­nyossau czélt érni tt ). A Tapolcza forrástól egész pápai városig, annak hosszú utzájától egész s Florian szoborig húzandó canalis a tiszta forrási víz meglétezésére szükséges észre­vételek. 1. a) Mindenek előtt szükséges a for­rást magába foglaló jó materiából készült Reservat felállittani, melynek vízi tar­talma 4 méter szóles, 4 m. hosszú, ós 4 mt. magas légyen. b) Szükséges a belső, földszine köze­pén egy kő oszlopot állítani, melyhez az abban felállítandó viz edény biztosíttatik. c) A Reserva olkori tisztittása végett a vizet kibocsájtani lehessen, az építés-­nól egy nyílást kell hagyni, a melyet a viz gyűlése előtt jól be Jtell falazni. d) . Az előfali fondamentomnak köze­pén 70—80 mt. mélységbe egy nyilast kell hagyni a mellen a vizi csatornák bóbo­csájtassanak. e) A Reservat jó födél alá tenni. f) A felül kifoló vízen az elöfal­nak alacsonyabbnak kell lenni. Cauális. 2. a) A tapolczai- források­tól egész a pápai főtérig l'/ 3 mérföld, (egy mérföld 4000 öl) méterrel cálculálva 12000 mt. tehát annyi mt. Vas csatorna szükséges. b) Ezen hosszü csatornát kissebb da­rabokra osztva, minden darab 3 mt. hosszú. c) Minómüsógóre \ centiméter vas­*) Midőn ezen sorokat kezdettem irni gene­raüaunk halála miatt bolnap reggel Rómába kell utaznom, az uj generalis választása miatt, azért következendő sorokat, csak hamarjában kellett írnom. TÁRUA. ISTEH. Csapongva száll a képzelet, De nem találhat nyughelyet. . . Csak benned Isten, éri el Eltelve üdv reményivel. Magasba törnek vágyaim Áthatni menny határain; Magasba száll lelkem feléd Csodálni téged, Istenét. Hogy szem tekintsen tégedet, S elménk felérjen, —nem lehet; De hid nagy alkotásaid, Melyen vezér az égi hit. Te vagy anyagban ép erő, A bölcs, a titkos rendező. A szem tekintsen bárhova, Te vagy a minden létoka. Az ész- s a szívnek műveit Szent karjaid vezérelik í Nincs gondolat, nincs érzelem; Melyet ne tudnál Istenem. Á menny csodái, csillagok Tüzfónye tőled mint ragyog! — Ha nézem mennyég boltívét, S hatalmi fényed szerteszét... Hatalmad óh nagy Alkotó, Kimondani nincs földi szó! Téged dicsér a menny, világ, S minden, mi bennük él i imád. Léted belátni Istenem Nem, kell a bölcs láng képzelem; íükör a látható világ ­Boláo^mm ki még «e' lát, En porba hullva nézdelem, Imádva képed szüntelen; Szivemben él a hit, remény Szeretetemnek láng ölén. Uti napló*). A >Pápai Lapok* számára Irta: GIZELLA. n. Sz.-Fehérvártól Karánsebesig. Ez alatt több kocsi érkezett, vala­hogy megalkudtunk velők, fölök foglalót véve, megrendeltük magunkért.-Az állomá­son igen jó kis villásreggelit készítettünk, szabadban, lúgos alatt fogyasztva a ven­déglős jól behűtött italát. Végre megérke­zett a kisvonat, melynek alig akadt utasa, mi magunk lehettünk egy egész kilátási coupéban. Roppant kedves egy pálya éz az Aninai, valóban a magyar Brenner­Bahn, olyan merészen van építve. Szám­talan viaductos völgyek, szép kis hely­ségek, hosszú, s rövid alagutak, melyek egyikében rémes sípolással állt meg vo­natunk; csakhamar vissza felé indult. Ijedten tudakozódtunk a baj felől, bizony nem jó dolog lehetett volna, mert más vágányon volt vonatunk először, mint kellett volna. Kopár hegyek, mély völ­gyek, igy JQogy ez folyton e steier szép­ségű vidék felett. Ah, a hőség rekkenő, — akis forrás biztatólag int, a gópfütő készségesen küldi korsóját, ós addig nem is indítják a vonatot, míg mi égő szomjunkat nem oltjuk. Hyen ke-, délyes vasúti utazásunk nem volt még Tárgyhabnu miatt késett. Saerk » tagságú présült vas árkusokból (Gezogene Eisenplatte) kell készitteni. d) Mellyeknek átmérője 15 centimé­ter légyen. e) Minden 3 mt. canalisnak egyik végén ugyan azon vasból egy ugy neve­zett táskát kell csinálni, a melyben a kö­vetkezendő canalis egybe függesztetik, mely öszve függesztésre nagy figyelmet kell fordítani,., ós ha szükséges czimenttel segitteni, hogy egy csép viz se jöjjön belőle. f) Ezen csatornákat belül jól meg­czinkolni és igy a rozsdától megmenteni, ugyszinte az árokba letétele előtt a külső részét kőszén anyaggal jól bemázolni. Árok. 3. a) A csatornák helyhezte­tóse előtt az arra szükséges árkot kell el­készíteni és pedig legnagyobb szorgalom­mal asztat egy mérnök által livellálni, ugy hogy a forrástól kezdve minden 5 me­terni csatornára 1 centimeterü esést lehet számlálni, mert 26 métert, vagy is 2600 centimétert kell 12000 méter canalisra osztani. b) Az árok mélysége a mennyire le­hetséges 70—80 centm, mély legyen, ez által, mind a'hideg mind a meleg ellen lószen őrizve. c) A canalisok fekvésére nézve kü­lönös nagyságú ós formájú téglát kell használni, mellyekkel egy négyszegű hé­zagot formálni, ós igy a földdel való órin­tóstül meg menteni. d) A hol a csatorna fektetését va­lami kis völgybe vagy alacsonyabb he­lyen kellene azt föllebb emelni, erre nézve a magasabb helyen tölgy oszlopokkal és tölgy deszkákból formált konduktort for­málni, vagy alacsonyabb helyen falazat által segitteni.. e) A csatornát a mennyire lehetsé­ges a Tapolcza mellett kellene húzni, vagy ha az egyik felén valami nehézség, volna, át bocsájtani a foló fenekén a másik részre, elég hogy a livellazio megtartassák, ugy hogy egy darab canalis sem lenne leg­kevésbé sem alább mert az illenben túrás keletkezhetnék. f) Jó volna a legalkalmasabb helye­ken kis stációkat formálni, az az olyan kis nyilasokat, a hol könnyen hozzá le­hetni férni, a megvizsgálásért, vallyon nincsé Valami viz hátrálás, vagy ha vala­mikor történne valami hiba a folásba, könnyen megtudni, hol vagyon a hiba. Az illen 15 centiméter átmérőjű viz csatorna által minden secondába 1 % liter, 1 minutumban 90, egy órába 5400 és 24 óra foltán 129600, liter viz, ha ez a meny­nyisóg nem volna elegendő egy másik ca­nálist hozzá véve 129600, 24 óra alatt összessen 259200. A mi a költséget illeti következendő módon lehetne számolni. Reservára 3000 fit; 2 kanalisra min­den métert czinkel kifehérítve 1 frt, ösz­szesen 24000 frt. # Arok kihányassa a csatornák földalá tevése 2000 frt; kőszén anyagra 800 frt, különbféle költségekre, mind salaria sat. 5000 frt, összesen 34,800 frt. Ez a költség Pápa városon kivül, a városba teendőkre pedig ugy mind 2 mo­numentális kutat egyik a főtéren, a má­sik a vásárhely, vagy is mostan sétatér közepén, az elsőre 4000, a másodikra 2000 frt. A szóles vizi korcsmától egész a flórian képig 10 szünet nélküli foló csa­tornákkal 1000 frt, 20 kutakkal 1500 frt, czink árkusokból készült kanalisokra ä kutakra való communicatiora 3000 frt, körülbelül össz. 46300 frt. Ehez szükséges még a csatornák kö­rül helezendő téglákra 3700 frt, összesen 50000 frt. Bátorkodom O Móltósága a gróf ur részére szolgáló jegyzést ide mellékelni, ha tudniillik a két csatornához egy kis­sebb 6—7 centim, átmérőjű csatornát ren­delne, az egész a kastél elejére húzatva, ottan egy, és fél cent. a kastél belsejében használni, a többit egy az udvaron for­mált tavacskába, mint artezikut lökést használni. A tavacskába gyűlt viz fölös­leges vizet ismét egy onnan kibocsátandó csatornával a kastély külső részére bo­csájtani, ottan kót részre osztani, mellyek egyikét napkeleti, a másikát északi részen lebocsájtani völgybe, a hol bizonyossan szép kót artezikutat formálna. Ezzel végzem soraimat azon kíván­sággal, hogy minél előbb a Pápa város lakosai az oly régen óhajtott vizet hasz­nálhassák ugy mint ha ezen Isten adomá­nyát a tapolczaföi forrásnál tennék. Tellyes bocsájnatot reményvón a vett szabadságomért, ha ezen pár soraimmal bátorkodtam alkalmatlankodni, maradok szeretettel és tisztelettel TJraságtoknak Grotta Zárdában, Agosta ho 21. 891. alázatos szolgája soha, senki nem zavar, kiléphetünk cou-! póukból s gyönyörködhetünk a most már' remek fenyő erdőkkel dúsan borított he-i gyekben, melyek egybeolvadva lánczola­1 tot képeznek. Innen mély ut, a kőbánya munkások apró házaival, szekerek hosszú sora nehéz kövekkel megrakva, végre mi is leértünk. Anina, mint egy mozgó vá­ros kis és nagy füstölgő kéményeivel, fenyőerdős üde hegyek között, a völgybe van ékelve. A nagy telepen elevátorok, vas hidak, 4—6 ablakos egyforma apró munkás ház sorok, sípolás, apró kis ko­csik tologatása, mint egy óriási gép, olyan e füstölgő telep nagy kiterjedésű kőszén és érez bányáival. Pompás széna ós fenyő illat, áthat még a széngőzön is; örökös mozgás, zú­gás ez, a nap bele tűz a katlanba, sze­gény munkások félig öltözve dolgoznak. Oraviczáról rendelt kocsíaink is itt voltak már, előbb szerény ebédet fogyasz­tánk, mert rántottánál egyebet nem lehe­tett kapni, de a hűtött ital annál jobban esett, (és a turista kosár tartalma is segí­tett.) Gyönyörű szép serpentines uton men­tünk vissza, remek fenyő erdők minden­hol, palakö bányák munkásokkal, (csinos nép viselet többnyire oláhok, egész fehér vászon, szóles fekete bőrövvel.) A hegyi útról leérve, nem sokára Marillánál va­gyunk. Kocsiainkat erdő szólén hagyva,; gyalog mentünk e kies kis zugba. Minti egy nagy gondozott virágos park, olyan j az egész Marilla. Gyógyfürdője hathatós nagyobb bajoknál, pneomaticus, galvani­cus, inhaüatip» s több ilyen euját hasz­nálnak a szenvedők. Három emeletes sza­natórium, 2—3 syaiozilak, szökőkutj, erdp. •k«ke 8 WJtielv^kk^l, nagy kerti ^yúggyá­zákban jukasorok, pihenő (talmi) szar­vas ügyesen alkalmazva bokrok között, pompás üde levegő, tiszta utak, ez az egész fürdő. Ismerősökkel találkoztunk, kik mondák, hogy igen drága élet van itt, az orvos kezében összpontosítva min­den, futó .vendég köszönheti, hogy ha enni külön kap, ha nem akar a sovány table d' hotéban részt venni. Szép, szép, Marilla, de nem óhaj tánk tovább maradni. Alkony tájban már „Bergdorf Oroviczá­nál" voltunk, mely itt igen csinos a hegy­oldalban, hol nagymérvű vizfogó van épitve, mit felhasználnak hideg fürdőknek, csinos kis nyaralókkal. Lejebb már hosz­szú poros utczák, német s román lakók­kal, semmi csin nincs e nagy kiterjedésű bánya városban. — Hotel Hirsch — pri­mitív vendéglőjébe szállottunk, hol nem drágán, és sok szívességgel szolgáltak. Még nap felkölte előtt indultunk tovább, boszankodva egyik kocsisunkra, ki bár tőle vettünk foglalót, móg-sem jött, ilyen megbizhatlan nép ez,—igy az urak ki sé­táltak az állomásra, noha elég messze van, s é poros városon keresztül nem ép kel­lemes utjok volt. A vonatra nem kelle soká várnunk, s reggeli 5 órára ismét Jassenovára er­tünk, hol majd 3 óra hosszat kelle időz­nünk, mig Baziás felé érkező vonattal tovább utazhattunk. Ez alatt megírtuk levelező lapjainkat, rendbe hoztuk egyéb apróságainkat, hiányzó keztyügomb stb., Végre pedig rossz reggelihez ültünk. A tej savanyú, a kávé gyenge, a vendég­lősné nevelejíen teremtés, k-ít férje nem nagyon finoman u|asit rendre. Egy fiatal úr asjstaltáijs,,, egy/rerin^solyog, ós ironikus megjegyzéseket^ ^sjj, 'késjöjbb bemutatja l^^if^^W^ß^.^^ azon utat teszi mint mi, s elmondja, hogy már Ora­viczán figyelemmel kísért bennünket, — szemének hinni nem akart, hogy három nő van a társaságban és egy kalap ska­tulya vagy napernyő nincs, csak plaid, kézi táska, de több közös ismerősünkről is beszólt "W. úrral, kivel még többször találkoztunk, és aki igen kellemes társ­nak bizonyult. Már más állomásokon is láttam, úgy szinte itt is, olyan leander­fácska félét, ép oly tartókban vannak, olyan nagyok is, de apró zöld levelű, vi­rágja mintha viaszból lenne égő vörös szinü, szegfű alakú, illatnólküli. Végre megérkezett a vonat, s mí utaztunk tovább, tovább! — Fehértemplomnál nagy katonai, kaszárnyák; messzebb előtűnik a dunai, csinos vidék, nagy homok hegyek, földek melyeket az ügyes holland nép mennyire megtermékenyítene! Baziás szép parti kép, régi kolostor a magaslaton, a Duna mind két oldalán üde hegyláncz vonul. Egy órát kelle időz­nünk, mely alatt hotelban villás regge­liztünk, mig jelenték a gőzhajó érkezését. A parton is annyi utas, németek, francziák, serviankás szerbasszonyok, fe­kete arczú férfiak, szemük olyan, mint .sötét nagy golyó, egész néger típus, ro­mánok stb. Beszélő kajdács nevetteti meg a várakozó tömeget, mely egyre fecseg „ohó" „komm" fütyül, kiált, végre me­hetünk! Az Elisabeth nagy német gőz­hajóra, mely késve érkezett, csak ugy tó­dul a nép, sok portókát visznek, sietés jövés, menés, levonják a hidat, s mi in­dulunk! Az AhDuna, milyen vonzó, milyen, csábítóan, hangziik!, nem hiába idegenek elragadt&tássjfcj szemlélik e változatos ké* 43

Next

/
Oldalképek
Tartalom