Pápai Lapok. 18. évfolyam, 1891
1891-08-16
mán vasmegyei főispán s a dunáafcúli evegyházkerület; felügyelője nem tartozik a lassú beszédű szónokok közé. E körülményről eleve értesülve, beszédét összehasonlithatás czéljából ketten is irták s a beszéd kefelevonata a másnap délelőtti ülésen már Radó kezeiben volt. „Engem nem szeretnek a gyorsírók, mondta Bado, Pesten is mindig panaszkodnak rám, hogy gyorsan beszélek." Azon megjegyzésünkre, hogy e körülmény daczára a beszéd szó-' szerint van közölve, nevetve jegyezte meg: „Meglehet, nem tudom; az ä rossz szokásom van, hogy nem irom le soha beszédeimet; legföljebb egj--két mondatot irok fel magamnak, a többi aztán a pillanat hatása alatt támad." — A dunántúli ev. ref. egyházkerületi számvevőség az egyházkerületi, főiskolai és nyomdai minden számadások átvizsgálását, 11 napi folytonos munkálkodás utáu, folyó hó 15-ik napján bevégezte s jelentését a legközelebb megtartandó egyházkerületi közgyűlés elé terjeszteudi. — Korcsmákból iskolák a Bakonyban, cz. alatt közli a Bp. H., hogy Herenden, Padragon és Kis-Lődön a korcsmaépületek iskolává változtattak át. — Az ev. gyámintézet folyó hó 12-én d. n. 5 órakor a bankett után tai'totta közgyűlését, Gyurátz Eerencz és Ihász JJajos elnöklete alatt. A gyűlést Gyurátz Eerencz, a gyámintézet újból megválasztott elnöke nyitotta meg, hatásos beszédben bnzditva a tagokat a gyámintézet támogatására. A számadások beterjesztése s a segélyeknek az előzetes választmányi gyűlés által aj ánlott módon kiosztása után a gyámintézeti gyűlés véget ért. — Gyászeset. Lampert Lajos városi jegyzőt, ki csak imént vesztette el atyját, ujabb gyászeset érte, hat hónapos kis leánykájának elhunytával. A kiadott gyászjelentés igy szól: Lampérth Lajos és neje EŐssy Juliánná, ugy gyermekeik Irénke és Jenő s az összes rokonság nevében is megtört sziwel jelentik forrón szeretett kedves kis leánykájuknak, illetve testvérüknek Yilma Gabriellának folyó hó 11-én éjjeli 3 órakor 6 hónapos korában történ.! -yászos elhunytát. A kedves kis halott földi részei folyó hó 12-ón délután 5 órakor fognak a r. kath. vallás szertartásai szerint az alsó-városi sírkertben örök nyugalomra helyeztetni. Pápa, 1891. augusztus 11-én. Áldás és béke a korán elhunyt hamvaira! Leljenek a részvétben vigaszt a megszomorodott szülők! — Vizmizériák. Rossz ivóvizünk \dszedfce áldozatait a folyó hó 12-ik s köv. napjain nálunk ülésezett ev. kerületi gyűlés tagjai közül is. Hárman betegedtek meg és pedig komolyan a jelen voltak közül, a kik bizonyára, daczára a minden oldalról tapasztalt vendégszeretetnek — nem. fognak szívesen visszaemlékezni városunkra. Az eset különben ujabb intés a vizkérdés minólelőbbi gyökeres megoldására. — Alapítvány. Rupprecht Taszszilóné szül. Ajkai Szeréna atyja emlékére a helybeli ev. templom fentartási költségeire 300 frtos alapítványt tett. — Sopron ünnepe. A magyar - j orsz. tűzoltó szövetség az idén Sopron- bau tartotta meg közgyűlését, mely alkalommal egyúttal a soproni torna- és tűzoltó egylet jubilál; az erre vonatkozó : ünnepélyességek 14-ikén, pénteken vették kezdetüket és négy napot vesznek igénybe; a kiállítás, mely a régi lovassági laktanya lovardájában rendeztetik, f. hó 14-én ün' nepélyesen megnyilt. Az országos tűzoltó , szövetség 15-én reggel 9 órakor tartotta közgyűlését a Oasino nagytermében, mit • délután 1 órakor díszebéd, este a szinházi bari díszelőadás követett. Vasárnap tartatik meg a jubileumi ünnepély, diszfelvo; nulással, ünnepi beszéddel, tűzoltói gyakor• lattal és végül a Neuhof-kertben rendezendő népünnepélylyel. A kiállítás hétfőn zárul be. — Figyelmeztetés. A pápai kath. : gymnasiumban az 1891' 2-iki iskolai évre a tanulók szabályszerű beirása f. é. szepl tember hó 1. 2. 3. napján délelőtt 9—11 óráig történik. A felvétetni kivánó tanuló tartozik az Iskolai Bizonyítványnyal szüL lóinek vagy azok helyettesének kiséretó, ben az igazgatónál és az illető osztályfőL nőknél beírás végett megjelenni. A tandíj 18 frt, mely összeg a beírás" alkalmával az igazgatónál teendő le. Az első oszi tályba lépők keresztlevéllel, illetőleg hiteles születési bizonyitványnyal tartoznak ! kimutatni, hogy életök 9 évét már betöl; tötték s 12 évnél nem idősebbek. Azon tanulók, kik hatósági orvos által kiállított bizony ivánnyal nem igazolják, hogy • életök 12-ik évéig újra oltattak, az 1887. évi XXII. t. cz. 12. §. értelmében addig i véglegesen fel nem vehetők, mig az igy kiderült hiány pótolva nincs, vagy nem • igazolják azt, hogy az újra oltás kötelezettsége alól törvény szerint felmentettek. A javitó, pótló és felvételi vizsgálatok a beirási napokon tartatnak meg. Szeptem! ber hó á-én, reggel 8 órakor lesz az ün•> nepélyes. „Veni Sancte". A rendes elöadá: sok szeptember hó 5-ón veszik kezdetűket. Pápán, 189 L. évi augusztus hó 13-án. • A gymn. igazgatóság. — Halálozás. Krauzler Mihály Í nagygannai tanitó 87 éves korában el> hunyt. Krauzler 69 évet töltött a tanítói pályán. — A komáromi kiállítás végrehajtó bizottsága a kamara által ajánlatba • hozott jury-tagokat ily énekül kinevezte s : igazoló okmányaikat kézbesítés végett a kamarához megküldötte. A bíráló bizott• sáe f. hó 17-ére van Komáromba híva , alakuló ülésre. —- Czigány-biró. ÍJy. Horváth ; Károly czigánylegény ha felönt a garatra , azt képzeli magáról, hogy ő biró és olyan minőségben a pordányban házról-házrajárva a lármázó gyermekeket sorba veri. Folyó hó 13-án este Szórády Rozinak verte meg két kis gyermekét, a miért Rozi azután harmadmagával ugyaacsak ellátta a czigánybirót egy karóval. Azt » mondják a pordányiak, hogy Horváth Ká! roly ilyen argumentumok után teljesen letett arról, hogy a cigánybíró címet továbbra is használja. — Oratolvajt csípett el a mult héten a rendőrség. Oziffer Adolf pórszalóki illetőségű üveges a mult napokban bevetődött Stern Márkus pápai lakos kereskedésébe s miután ott senki nem volt, a falra felakasztott ezüst zsebórát magához vette ós elillant. Stern jelentést tett a rendőrségnél a lopásról, a hol a tettest csakhamar elfogták és letartóztatták. Kihallgatásakor beismerte tettét és megjelölte a Viz utczában azon helyet, a hová az órát elrejtette. Az ói'át a megjelölt helyen a rendőrség megtalálván, azt tulajdonosának átadta, vádlott ellen pedig a bűnvádi eljárást megindította. —A Mátyás-templom harangja Budán tegnapelőtt szólalt meg először az az 50 mázsás harang, melyet Hornig báró veszpi-émi püspök ajándékozott a Mátyás templomnak. A harangot a Mátyás templom kópfaragóinak műhelye előtt helyezték el egyelőre a felszentelésig, három cöveken nyugvó csigára. Közvetlen a harang megérkezte után megjelent br. Hornig veszprémmegyei püspök Bogisieh prépost-plébános kíséretében s kívánatára a szabadon levő kétmázsás nyelvvel párszor megütötték az ércóriást. A harang zúgására a budaiak seregesen tódultak feji á várba, megbámulandó a vár újdonságát. A hai'ang egyik oldalán a Szűz Mária képe ékeskedik a kis Jézussal, mig a másik felén a patrónus képe van órczbe öntve. Van azonkívül a harangon ! három felirat, ós pedig: Isten dicsőítésére, hazánk Nagyasszonya templomából Mátyás tornyából szólítom a híveket. Védszentem: Boroméi Szt. Károly bibornok. Föl- i ajánlott ós fölszentelt Hornig Károly báró veszprémi püspök — Köszönetnyilvánítás. A pápai evang. gyülekezet nevében, mindazoknak, kik a mult héten városunkban tartott egyházerületi gyűlésre jött vendégeinknek behozatalára fogataikat kiküldték, vagy az elszállásolásnál házukat vendégszeretettel felajánlották, hálás köszönetét nyilvánítja a gyülekezeti elöljáróság. — Helyreigazítás. A pápai róm. kath. elemi népiskola „Értesítőjében" az adakozók kimutatásából Schulcz V. tanár s N. J. urak véletlenségből kimaradtak — kik egy-egy forinttal voltak szívesek a szorgalmas tanulók jutalmazhatására járulni, — mit e helyen van szerencsém nyugtázni. Pápán 1891. aug. lőrén. Hannig Antal — Kígyó a toronyban! Ez a vész kiáltás járta be f. hó 13-án a piaczot. Az egyik toronyból ugyanis szemmelláthatólag lógott ki valami, ami nagyon hasonlított a kigyó-farkhoz. Szent igaz, hogy csörgő-kígyó! mondogatták a könynyen hivők, mig a vérmesebb természetűek ós hosszabb fülűek már hallani is vélték a csörgő-kigyó csörgését. Egy darabig csak várták, hogy mikor mászik le onnan ö kigyósága, de hát az ugy látszott nem akarózott. Különben később kisült, hogy miért nem mászott le onnan. Azért, mert mint egy távcsövei való vizsgálat kimutatta, az a kigyó — egy rongydarab volt, ami a szél ióbálása folytán hasonlított egy kigyó farkának vonaglásához. Minthogy azonban ezen csillagászati megfigyelés csak szűkebb körben történt, a piaczi kofák még ma is mutogatják a rongydarabot — kigyó gyanánt. Jó, hogy belépti dijat nem szednek érte. ] — Huszárbravonr. Nagyon szerelmes szivü a donna, aztán meg különös előszeretettel viseltetett az uniformis iránt. Különösen a huszár .... szóval egész nap a huszárok után settenkedett, s végre is, ki tehet róla, ha a huszár is szereti a változatosságot. Mult vasárnap tehát, midőn egy bástyái korcsmában ismét el akarta játszani a Potifárné szerepét, a huszárok együttes erővel úgy küllebbezték, hogy kinn a porban elmélkedhetett csak a szerelem múlandóságairól. És szégyen neked óh fin de siécle, nem vagy a lovagiasság kora! Egy egész bástyái publikum között nem akadt védője a szebbik de gyengébb nemnek, s Potifárné őnagysága ott maradt a porban fekve, mig csak jószántából maga fel nem kelt. Kérdés, hogy ezután a kis kellemetlen intermezzo után le fogja-e győzni tudni hősünk nagy rokonszenvét az — uniformis iránt? — A „királynék vendéglője". A köztársasági Paris lakosainak egy része nagyon kap rajta, hogy a legyőzött monarchia emlékeinek rovására mulasson. Már jó ideje van egy mulatóhelye, hol csupa „franczia királyok" a pincérek. Pár nappal ezelőtt a Rue deBretagneban megnyilt az „aubei'ge des reines de France"; a franczia királynék vendéglője. Itt pincérnők szolgálnak, mindegyik egy-egy hirnevesb királyné hagyományos öltözékében; Burgundi Margit, Osztrák Anna, Medicis Katalin stb. lesik a demokrata ven-dégek parancsait. A vállalkozó' nagyon jó üzletet csinál, mert a párisiak tömegesen tódulnak oda, hogy a „királynék"-kai szolgáltassák ki magukat. -» — A javithatlan. Ritka hét múlik el, hogy Szabó Messák Pista czigánygyerek ellen ne adatnék he feljelentés. A feljelentés rendszerint lopás vagy verekedés miatt történik, mert hát Pista gyerek ezekben nagy mester. A mult héten is Klein Teréz jelentette fel, a kit Pista nyilt utczán megállított és ok nélkül megvert, azután ráadásul még kövekkel is megdobálta. Pistának ezen viselkedése miatt a rendőrség előtt kell jövő héten számot adnia. — Tűzzel játszó gyermekek. A szülők gondatlansága nem egyszer volt már okozója nagyobb szerencsétlenségeknek. A mult héten is csaknem törtónt ilyen szerencsétlenség, a hol szintén a szülői gondatlanság játszsza a főszerepet. F. hó 9-én Fleíschner Dávid gyermekei ugyanis tüzet raktak a 338 és 339számu házak eresze alatt. A lángok már emelkedni kezdettek, mert a tüzet a gyermekek folyton élesztették, — a mikor a szomszédok a füstre figyelmessé lévén, a helyszínére siettek, és a tüzet ideje-korán eloltották. Mindenesetre intő például kell, hogy szolgáljon ezen eset a szülőknek a jövőre való tekintetből. — Inyencz tolvajok. Babjak Ferencz és Rúzsás Károly pápai legénykéknek szilvára fájt a foguk. Gondoltak tehát egyet és a kerítésen át Ajkay Imrénó urnő kertjébe bemásztak, ott néhány fáról egy lepedőre való félig érett szilvát leszedtek. Már-már elakarták emelni a zsákmányt, midőn a tókerti csősz ott termett és fülön csipte a fiatal tolvajokat, s bekísérte őket a városházához. — A kalap az angol képviselő házban. Az idegenre, ki az angol alsóházat először látogatja, csodálatos benyomást tesz, mikor észreveszi, hogy valamennyi képviselő fején a kalappal ül. Honnét származik ezen feltűnő szokás, mely egyébharánt kötelező szabályoknak van alávetve, nem tudható. Ha például egy uj képviselő, a szokásokkal még meg nem ismerkedve, feltett kalappal haladna át a termen, akkor őt ezen illetlen tette miatt minden oldalról rendre utasítanák, mivel äz angol képviselő éppen csak ülőhelyén tartjakalapját fején. Midőn feláll, kalapját le kell venni, még akkor is, ha közel ülő kollegájával akar pár szót váltani, vagy egy iratot a ház asztaláról levenni. Ha egy képviselő beszédet akar tartani, akkor kalapját le kell vennie, melyet azután háta mögé ülőhelyére állit és kalapjába — egy pohár viz helyeztetik. Gyakran előfordul azután, hogy a képviselő félhevülésében megfelejtkezik, mikép kalapja ülőhelyén áll, le ül anélkül, hogy azt eltávolitaná, mi természetesen a legkellemetlenebb következményeket vonja maga után. — Egyébbiránt a kalapok a ház tagjaira nézve azon praktikus értékkel is bírnak, hogy tulajdonosuknak egy napra ülést biztosítanak. Mivel tudvalevőleg senkinek sincs joga egy bizonyos ülést egy egész ülésszakra igénybe venni azért a gyűlésterembe való lépés alkalmával a képviselők kalapjukat az általuk kiszemelt helyre állítják, mely az napra jogos tulajdonuk marad, csak különös udvariasságból tartatik fen néhány ülés a parlament hires tagjai részére vagy olyanoknak, kik a háznak már régóta tagjai. — Sajtár ribillió. Nagy János és neje pápai lakosok már hosszú idő óta egy sajtárt követelnek Fábián Zsigmond pápai lakoson, akinek ezek egyet állítólag kölcsön adtak volna. F. hó 11-én a lappangó tüz szikrát fogott, mikor Nagy János és neje Fábián Zsigmonddal találkoztak. Volt ott olyan csetepaté, hogy több száz ember állt meg bámulni a heves jelenetekben gazdag támadásokat. Miután ezen alkalommal olyan szavak is használtattak, melyeket a szótárban sem lehet feltalálni, ezekről e szeiint nem is emlékezünk meg és pusztán csak annyit jegyzünk fel, hogy az utolsó felvonás a rendőri hivatalban fog lejátszódni. — Városunkban meghaltak augusztus 8—14-ig: Kellner Simon gyermeke, József izr., 11 hónapos, bélhurut.— Bujtás Lajos róm. kath., 26 éves, tüdővész. — Marton János gyermeke, Károly róm. kath., 3 hónapos, tüdőlob. — Lampérth Lajos gyermeke, Vilma, róm. kath., 6 hónapos, agyhártyalob. — Nóvák Katalin róm. kath., 19 éves, vízkór. — Kiss Lászlóne ev., 53 éves, tüdövész. — Kleinik Antal gyermeke, Mária róm. kath., 9 hónapos, ránggörcs. — Forgács József gyermeke ref., halvaszületett. Kivonat: Pápa városának gabona-ár jegyzőkönyvéhői 1891. augsztus hó 14-én —£- Jó. KözAp. Alsó. Buza . 11 ft 10 kr. 10 ft 80 kr. 10 ft 00 kr. 6 Rozs . 9 » 4.0 » 3 * 20 » 9 » 00 » £ Árpa. . 7 . 20 > 6 » L0 » 5 » 90 » o Zab . 6 » 80 » 6 > 40 » 6 » 00 » % Kukoricza 6 > 60 > 6>40 »6» 00 > 0 Burgonya 2 » 20 » 2 » 00 .» 1 » 40 » « Széna . 3 » 50 » 3 » 20 » Zsupp . 2 i 00 » 1 > 80 > Osváld Dániel, polgármester. ~ SZERKESZTŐI ÜZENETEK I. UJ. Jövő számunkra hagytuk. — 13. Ä1. A kéziratot hosszas kerülő utak után csak most kaptuk kézhei ; még nem volt alkalmunk átolvasni. — »A. nőkről egy nőnek* írójával személyesen óhajtunk neszelni. — Többeknek (Noszlop.) Levél ment. — JF\ B. A kérdéses czikket néma kérdezett irta. — J3. S. Egy kis türelmet kérünk. Fekete, fehér ésszines selyemszövetek 30 krtól 15 frt 65 krig meterenkint — sima és mintázott (körülbelül 2000 különféle mintában és színben) végenkint és darabonkint vám- és portömentesen szétküld Henneberg G. gyári raktára (cs, és kir. udvari szállitó) Zürich. — Minták ..postafordultával. Levelekre SvájczbalO kros batyeg ragasztandó (1) _ 3393. sz. ; . . . . ' , ... -J89Í7- Árverési hirdetményi kivonat. A pápai kir. járásbíróság, mint tkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy am. kir. államkincstár végiehajtatónak Pongracz Mihály örökösei végrehajtást szenvedők elleni 50 frt 25 kr tőkekövetelés és járulékai iránti végrehajtási ügyében a pápai kir. járásbíróság területén lévő Vaszar község' határában fekvő a vaszarí 213. sz. tjkvben A I. 1-3 sor, sz.a. felvett ingatlanra 318 frt, a f 1 sor sz. a. felvett ingatlanra 148 rorint, végül a f 3 sor sz. a. felrett ingatlanra az árverést 11 írtban ezennel megállapított kikiáltási árban elrendelte, és hogy 1 fennebb megjelölt ingatlanok az 1891. évi szept.-hó 5-ik napján d.e. 9 órakor Vaszar községházánál megtartandó nyilvános árverésen a megállapított kikiáltási áron alól is íladatni fognak. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlanok becsárának 10%-át készpénzben vagy tz 1881. I.X. törvényezikk 43-ik §-ában jeltett árfolyammal számított és az 1881. évinorember hó l-én 3333. szám alatt kelt igazlágügyministeri rendelet 8. §-ában kijelölt óvalékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez leenni, avagy az 1881: LX. t. cz. 170. §-a érelmében a bánatpénznek a bíróságnál előleges ilhelyezéséről kiállított szabályszerű elismervényt átszolgáltatni. Pápán, 1891. évi május hő 28-án. A kir. járásbíróság, mint telekkönyvi hatáság* 33* Bérleti hirdetés. A főtéren X2. sz. lläZlDan 1 nagy bolt összekötve egy 3s%obábél, konyha, élés kamara, és fallázból álló laká/SSal, továbbá I nagy pineze? 3 nagy raktár, padlás- és jégveremmel több évre "fctórtoo actLÄMLCiÖ. Ezen helyiségek igen előnyösek kávéházi, sörödéi, vagy kereskedési czélokra. Felvilágosítást «ad a tulajdonos _ r . Hanauer Béla. , Hazánk legkedveltebb } savanyu vize j A MOHAI J^fi H| POggÁS J vegyeknezTé dr. HJEN GYEL 'BÉiUA. egyetemi tanár ur által. * I lisljfi J tef íblterceg asttn rendes italul szolgál, j Ajánlva a bel-és kül- ^0^^^fc<v Mindazon tisztelt fo- S föld számos orvosi te- mzm flr^& gyasztóinak, kik ezen J kintélyei által főleg a WaEiL, ^* ásványvizet akár borlélegzési-, emésztési- /aí^^^W ral,gyógyczólokra, j szervek hurntog bán- JP5M ÍM* vagy tisztán mint asz- • talmainál, hatásosan @L fffJHN *VE*^ S% talivizet előszeretettel £ gyógyítja a Ehachitis-, ffPl TffWfilpi M[ használják, kérjük azt £ rénybajókat, ép ugy jKHU^^ ,( "*'!äHffi9k í MlTlIfl 1 használható a tagok IHPPOK^ dmes&SBk tt if m r VB ^ csuzos^bajainál^gyer- ^^ ^K^S^O^ ^^A 5 túlságos gyomor - sa- ffl l^^^^^^BÉMJ^^^^SfuL ^ orrás ^ven kiszolgál- "| kozzaaz idegrendszer ^^^^B^^^^^HÍK^Í A nagyérdemű J tevékenységét. Gazdag Bra_^-^^^^^^^H|^^HH közönségnek ásványvi- C szénsav tartalma foly- |^p%» MkE KnHEj zfinket szives jóindula- £ tán ezen üditö savanyu- mV*m. 14% 1^1 r Iffiéll tában ajánlva, marad- J Viz a legkellemesebb íz- ^El. P^^tflT*^^ ^»^B tnnk teljes tisztelettel zel birs borral hasz- ^m%Jf^^^tt^^S$ní az Á R N F 3 farrá« ' nálva igen nagy kelet. m^m^TS^^^, WHI , ... , c a J 0 . r ^ as 1 nek örvend. m^^W ^^Jp^ c «m^ ^,ii^M^fm kutkezclosége Mohán. ^ Fri$* töltésben az ország minden gyógyszertarában, füszerkereskedésében és | vendéglőjében kapható.— Országos förakfar: | csász. és kir. és szerb kir. udvari ásvány- j