Pápai Lapok. 17. évfolyam, 1890

1890-11-23

radtak Láng Lajos városunk orsz. kép­viselt'jéhöz a gyűlés utáni napon estélyre voltak hivatalosak. — Meghívó. A „Veszprém megyei gazdasági egyesület" Veszprémben, saját hivatalos helyiségeiben, folyó évi deczem­ber hó '.iO-ik napján délelőtt 10. órakor igazgató-választmányi s ugyanaz nap dé­lután 3 órakor rendes közgyűlést tart, mely ülésekre a gazdasági egyesület igaz­gatósági, illetve összes tagjait tisztelettel meghívom, s a megjelenésre felkérem. Veszprémben, 1890. november hó 9. Gróf Esterházy Móricz, Cs. és kir. kamarás fő­ispán, elnök. A helybeli kir. posta és táv­in la hivatalnál alkalmazott Szabó Ágost, városunk arany fiatalságának előnyösen ismert tagja, e hó 18-án tette le a posta és távi-ótiszti vizsgát sikeresen a soproni kir. posta és távirdaigazgatóság kebele­ién összeült vizsgáló bizottság előtt. — Szívből gratulálunk. A pápai korcsolya-egylet f. hé> 16-án d. u. 3 órakor a városháza nagytermében megtartotta közgyűlését. Ellő tárgy a mult 1889/90 évadi száma­dás beterjesztése volt, mely helybenha­gyatott s pénztárnok a felelősség alól felmentetett j másodsorban Horváth egy­leti szolga elhányta folytán megüresedett asolgní állás betöltése iránti intézkedés vált szükségessé, mely szerint Sinkó Pál lett egyhangúlag egyleti szolgául meg­választva 4o frt egy évadra járó fizetés mellett, továbbá elhatároztatott, hogy az egylet helyiségében őrzés végett ottha­gvott koivsolyák után az illetők által fi­/.-tend,> egy pár korcsolya után járó őr­zési díj 30 kr is öt illetendi: továbbá elnök bejelenti, hogy gróf Esterházy Móricz ur ő méltóságától a terület ez évadra is el­kéretett, de eddig még válasz nem érke­zett ós ezért is. de tulajdonképpen azért, mivel a tagok még kellő számban be nem iratkoztak, annak reményében, hogy pár hét múlva sokkal több taggal szaporo­dik az egylet, elnök ur indítványára a tiszujitás későbbi közgyűlésen megejten­dőnek határoztatott és az eddigi tiszti kar az előforduló teendőkben továbbra is el járni, valamint a tagok minél számosabb gyűjtésével is megbízatott. Végre elhatá­roztatott, hogy az egyleti tagok részére olcsó jelvények hozatnak, mivel alelnök bízatott meg. Noszlopy Antal városunk és vidékének ismert alakja hunyt el folyó bó> jft ás s temettetett tegnap nagy rész­vét mellett. A kiadott gyászjelentés igy hangzik. Özvegy noszlopi Noszlopy Nep: Jánosné szül. verbói Szluha Emma és gyermekei Margit, Josefa, István, György fájdalommal jelentik szeretett nagybátyjuk Noszlopi Noszlopy Antalnak volt orszá­gos képviselő, több megyének táblabírája és 1*48. honvédtiszt folyó évi november hó 20-án reggeli ti órakor 88 éves korá­ban történt gyászos elhunytát. Földi ma­radványai folyó november hó 22-én dél­után 3 órakor fognak a róm. kath. szer­tartás szerint a kálváriái sírkertben örök nyugalomra tétetni. Pápán, 1890. novem­ber hó 2ü-án. Béke hamvaira! — A ligeti útból kiágozó uszo­dai útvonal mint értesülünk a jövő ta­vaszra befásittatik. Az engedélyt erre Barthalos István ügyvéd ur adta meg, a kinek a fürdőző közönség azért a legna­gyobb hálával tartozhatik. — Köszönet nyilvánítás. A nov. 15-én tartott casinói tánczestély jö­vedelméhez felülfizetéssel járultak: Dr. Vinkler István I frt, Barthalos István, Körmendy Béla, Jády József, Ihász Lajos, Sült József, 2—2 fit, Klainik Antal, Tóth Dániel, Polcz Pál. Horváth Ernő, 1 -1 frt, Nieszner József 60 kr, Perczel Mór, Tompa Lajos, 50 50 kr. összesen 18 frt, HO kr. összeggel, mely adományokért hálás kö­szönetét nyilvánítja az elnökség. — A Balaton melléknek, a déli vasút mentén fekvő) homok területeinek szöllövel való betelepítésére a földmive­lésügyi BZ. kir. minister gróf Széchényi Imrét kormánybiztossá nevezte ki. — A veszprémi vasúti állomás összes személyzete — a főnök kivételé­vel, ki betegen fekszik — egy az állo­másnál lefolyt vizsgálat folytán áthelyez­tetett ; hogy mi szolgáltatott erre alkal­mat, még eddig nem tudjuk. — A casinói mulatságok má­sodika, mely f~lyó hó 29-ére, szombatra van kitűzve, épen oly látogatottnak vagy még látogatottabbnak Ígérkezik, mint az első volt, melyet ifjúságunk még bizony­nyal sokáig megfog emlegetni. Alakulóban levő Takarék­pénztár. 1 iyör-Szent-Mártonban taka­rékpénztár van alakulóban, melynek alap­tökéje 30,000 frt, ami 800 drb. 100 frtos névre szóló részvény kibocsátása által sze­reztetik be. Az aláírási ív deczeniber hó első napjáig lapunk kiadóhivatalában min­denki által megtekinthető s részvények ugyanott jegyezhetők. — Holtai Nándor színigazgató jól szervezett társulata már a második hete hogy Veszprémben működik. Az igazgató* mindent elkövet, hogy a közön­ség igényeit kielégítse. Előadatott már és pedig két ízben Nebáutsvirág. mely álta­lános tetszésben részesült és telt ház előtt adatott. Ezen társulat valóban megérdemli hogy Veszprém város műpártoló közön­sége támogassa. — Lukanéyei Blaskovich Pál honvéd alezredes özvegye s:<ül: Sárközy Johanna folyó évi novemK hó 19-én 78 éves korában Veszprémben e.nunyt. — Az a-teveli olvasókör mint lapunknak írják — f. é. nov. hó 20-án tar­tott rendes közgyűlést, mely alkalommal Nt. Ballá Gábor elnök ur szép beszéd kí­séretében a gyűlést megnyitottnak nyilvá­nítván a közgyűlés főbb tárgyai intéztet­tek el. Ezek voltak: pénztárnoki számadás megvizsgálása, tagok gyűjtése, és a tiszt­viselők választása. A választás a követ­kezőkép ejtetett meg. Elnök Nt. Ballá Gábor, alelnök Kovács József, jegyző Zubek Lénárd, pénztáros cs. Böröczky Sándor, könyvtáros Balassa Lajos, vál. tagokul a kör tisztikara, Fodor Károly, Gyiméthy Dániel, Kapatsy Béla, Kis La­jos és Gyimóthy Sándor. Volt az „Olvasó kör"-nek az 1889/90-ik évben 12 alapító, 50 évi és 3 tiszteletbeli tagja, kamatozó vagyona mintegy 300 frt körül, úgyszin­tén mintegy 100 kötetből álló könyvtára. — Biagosch György német re­citator hétfőn este tartotta meg lapunk mult számában jelzett előadását, kevés szánni, de hálás publikum előtt. A jól összeválogatott műsor elég alkalmat nyuj ­tott a közönségnek arra, hogy a szavaló hangjának terjedelmét csodálhassa. Külö­nösen sikerültek Petőfi Örültje, A Me­viilatnosság. Kii balga! azt hittem, maga a vil­lamosság piros meg kék, pedig — a sarokba physikai tudomány — csak a billogja piros meg kék. Mint látni való, a billog a fő. Minő temperamentumod van atyámfia I Nanguinikns — használd a kéket. Cholerikus — hazználd a pirosat (már t. i. nem ám a billo­got, hanem a kék stemplis köcsög folyadékját.) Melancholikus — használd a sárgát. Se hideg, se meleg — használd a semlegest. Fehérnép vagy - - használd a kéket: férfi vagy — hasz­nálhatod akármelyiket. Én sanguinikus vagyok-- ide a kékkel! Becsukom ajtómat, felütöm a nagy könyvnek „Rituale" rovatát, s keresem a gyomorkatha rust. Megvan, óránként — ha sétán vagy, ha kaszinóban, mindegy — olvasatlan negyven cseppet bizalommal. Diéta: későn feküdni, ké­sőn kelni bizalommal: d. e. 10 órakor két adag bitstek angolosan: ebéd mint rendesen. (Sört napjában legfólebb 50 decilitert!) d. u. 4 óra­kor 2 adag bitstek francziásan (ha nem volna friss, akkor ludmáj vagy kalbász uri gusztus szerint); es f e : (Tál-sonka, valami tésztás : utána konyak — dohányzást illetőleg: ne szünetlenül. S r.raim ' nekem, ki ezt a kúrát csak egy hétig folytattam, hihetnek: gyomorkatharusom elmúlt. A mit háziorvosom képtelen volt egy álló esztendeig megcselekedni, a kék villamos­ság egy hét alatt megcselekedte. Kiadtam or­voson oa. A mit elvesztettem a vámon, meg­kaptam a réven. Csodagyógyulásom nem maradhatott titok­ban. Tömegesen kerestek fel szenvedő barátaim. Akadt köztük egy-két hitetlen is: ezeken nem mutatkozott a hatás, mig nem kapaczitáltam őket. Egyik barátomat azonban nem voltam képes kapaczitálni. Nem csoda. Egy kiállha­tatlan, összeférhetetlen tudálékos természet, ki urad óráiban obysikai könyveket ea értekeié­seket szokott olvasgatni. Ez affektált alapos­sággal vitázott a villamosság mivdtjáról, che­miai, hangtani, fénytani, physiologiai hatásáról. Beszélt holmitéle Amperéről, Voltáról; próbáról, ellenpróbáról; érzékeny villamosságmutatóról, villamosság sokszorosító készülékről, mely a legcsekélyebb villamosságot is ezerszeresen sok­szorosítva reprodukálja. Dialektikai ügyességem egész készletével hiába bizonyitottam be előtte a napnál világosabban, hogy mindezek özön­vizelőtti ódonságok s elfogultságok, -— ő nem tágított. Hanem bezzeg ! egyszer feldagadt kép­pel rohan hozzám, hogy foga irtózatosan fáj, szabadítsam meg kínjaitól, (iyőztem — gondo­lám magamban. Visszavonod-e, kérdem tőle, előbbi állításaidat í Szívesen, barátom, ugy­moed, • sk segíts rajtam. Bizol-e I Bizom. Elő­veszem az ő cholerikus természetének megfe­lelő piros villamosságot. Még egyszer hitval­lást tetetek vele, s hozzáértetem beteg testré­széhez az illető köcsögöt. Óriási kiáltás, meleg kézszorítás, forró köszönet! Barátom ' lábaid­hoz borulok ujjá szülöttem' Végy fel tanítvá­nyaid, csodálóid sorába! Mit éreztél — Kérdem. Azt, úgymond, hogy üllőn volt fejem s mázsás kalapácsosai vágott fejemre a legerősebb kovácslegény. Ugy kellett — mondám magamban. Ez a próba meg az ellenpróba, mely beigazolja a főtételt, hogy ez a fluidum villamos fluidum, ha nem is ug­rik át belőle szikra az ujj bütyökjére. S mit gondolnak uraim, mi lett ebből az újjászületett barátomból? Mi? az elfogult phy­sikusból a Mattéi fluidum buzgó apostola. • ­Kifizette háziorvosát; megszerette e csodasze­reket. Iszsza és itatja ezrekkel; hódolattal csüng rajta a szenvedő s meggyógyult emberiség . . . Nincs előttem ettől kezdve orvosi tekintély. Villamos pilula; kék villamosság! te vagy az én egyetlen orvosom ás mindenem! phisto-jelenet a Faustból s egy humoros költemény Baumbachtól. A hálás pubikum iránt hálás volt az előadó is, amennyi­ben darabjai számát kettővel megtoldotta. — Túz. Folyó hó 18-án esti 8 óra tájban tüzet jeleztek a tűzoltók. A tüz a Laki utczában volt és Kis Mihálynak 1364 számú rozzant épülete esett áldoza­tul a pusztító elemnek. A tető már javá­ban égett mikor észrevették hogy két piczi gyermek a szobában maradt. Két bátor tűzoltó berohant a lángokban álló épületbe és néhány perez alatt kihozták a siró apróságokat. Viz természetesen most sem állott a tűzoltók rendelkezésére. A szomszéd házakra hulló szikrákat bo­tokkal és léczekkel oltották el. Szomorú dolog. Kocsi, ló és lajtokkal rendel­kező egyének feléje sem szagolnak a tűz­nek soha, hát rendjén van ez? No de azt hisszük rövid idö múlva megjö már tüz­rendészeti szabályzatunk és bizunk, hogy azután nem úgy lesz, mint volt régen. — Öngyilkos csendőr. Szabó Ferencz ugodi csendőr folyó bó 16-án reggeli 7 órakor az ottani temetőben szol­gálati fegyverével szivén lőtte magát, mi­nek következtében néhány óra múlva meghalt. — Rablógyilkosság. Veszprém város nyugalmát egy borzasztó rabló gyil­kossági eset zavarta meg. E hó 18-án 6 és 7 óra között este özvegy Viedennan Miaályné 64 éves nö a Temetöbegyen levő kis házikójában , még eddig isme­retlen okból, meggyilkoltatott. A boldog­talant, miután egyedül lakott, csak más­nap a déli érákban találták meg lakásán. A tettes oly módon gyilkolta meg áldo­zatát, hogy fejét a szó szoros értelmében szétroncsolta. A lelketlen gonosztevő va­lószínűleg pénzt keresett a szegény asz­szonynál. Hogy ki követte el ezen iszo­nyú tettet, még eddig nein tudják, de a nyomozások erélyesen folynak és hisszük, hogy a rendörségnek sikerülni fog a tettest kézre keríteni. A P. Teszér, Fenyőfő, B. Ta­mási, Romáiul, (íyiróth, Sikátor község­hez tartozó) Vecseny pusztán és Zircz köz­séghez tartozó Akli pusztán uralgott száj és körömfájás megszűnt. — Pályakérdések a főiskolá­ban . az 1890 91-dik tanévben. I. I'i'czfh/ilijiii. Adassék elő a magyar meseköltészet története, kiváló képvise­lőinek kellő méltatásával. A legjobb munka jutalma 33 frt 33 kr. — II. Dtékf dijra. a) Hittani szakból : Adassanak elő a refur­máczió politikai következményei Euró­pára nézve, b) Jogi szakból: Az 1848. XX. törvényczikktöl kezdve adassanak elö ós biráltassanak meg a vallásfelekezetek egyenlőségére és viszonyosságára vonat­kozó hazai törvények s mutattassék ki, hogy melyek lennének azokban javítan­dók vagy pótlandók, ugy általános jogi, mint speciális protestáns szempontból, c) Bölcsészeti szakból | Aesthetika); Az ódai műfajok története s elmélete. Jutal­muk: a legjobb munka a szerző javára a főiskola költségén kinyomatik. — III. Xagy József-itljra. Adassék elö Magyarország részvétele a SO éves háborúban. A leg­jobb munka jutalma 33 frt 33 kr. A pá­lyamüvek idegen kézzel irva, lapszániozva s jeligés levéllel ellátva 1891. év május l-ig a főiskolai igazgatósághoz beadandók. — A jövő évi orsz. vásárok napjait a rendőri hivatal már megállapí­totta és pedig: Gyertyaszentelői vásár február 3—4. Gyümölcsoltói márcz. 31. és ápr. 1. Szentháromsági május 26—27. Sarlós-boldogasszonyi július 7—8. Nagy­boldogasszonyi aug. 18—19. Kisasszony­napi szept. 15 — 16. Boldogasszony-fogan­tatási decz. 15 — 16. — Megrendítő esetről értesíte­nek bennünket, mely vármegyénk terüle­tén, a devecseri járásban e napokban folyt le. Az eset a következő: lfju Dózsa lst­vánné szül. Pap Lidia vecsei lakos azért mivel férjével czivódásban élt egy 5 éves és egy 3 éves fiút és egy 3 hónapos leány gyermeket Kis Dániel háza előtt levő kútba vetette és azután maga is azon kútba ugrott. Ezen m-'grenditö esetet Kál­mán Károly vecsei lakos észre vévén, Dorsics Gábor segítségével az anyát és az I éves hut a kútból kimentette, de a 3 éves fiút ós a 3 hónapos leányt csak mint hullákat tudták a kutbód kivonni. Az asszony kérdőre vonatván, azonnal beismerte, hogy gyermekeit szándékosan akarta önmagával együtt elemészteni, mi­vel férje vele folytonos czivódásban vau. — Verekedés. Folyó hó 21-éu esti 8 óra tájban 4 vándorló legény egy liter bor fölött összeveszett a Hart mann féle szállóhelyisógben. A veszekedöket a rendőrség bekísérte a városházához a honnan tegnap illetőségük helyére tolon­czoltattak. — A szegény Rátótiakról szól ismét a következő eset. A mondott falu­ban e napokban a falu csősze egy kóbor ebet fogott. Fogta magát tehát a község ezen kültisztviselóje ós foglyát a biró elé állította. Biró uram fejét csóválta nem tudván már most mitévő legyen. Azonban, csakhamar támadt egy jó gondolata, nyomban összehivatta a tanácsbelieket ; köztük a falu kovácsa is helyet foglalt. A mint a tanács együtt volt, megparan­csolta a biró a kisbirónak, hogy vezesse he a csőszt és kutyát. Midőn a hívottak megjelentek, a tanácsteremben ottan pár pereznyire mély csend uralkodott, de ez csak addig tartott, mig a csősz a kutyát a terem közepére czipelte, ez elkezdett iszonyúan vonítani. Ekkor szót kért a falu kovácsa, állítván, hogy ö ért, az ilyesmihez, mert ö már embereket is gyó­gyított. Emelkedett hangon előadta hát, hogy az ö véleménye szerint a kutya ve­szett, mert lám. ugy monda, a nyelvét is ki lógatja, ez pedig a veszettségnek legbiztosabb jele, tehát ö azt tanácsolja, kötöztessék meg a kutya és pörköltessék meg. Ezen javaslat nagy tetszésben ré­szesült, azonnal határozattá emeltetett és nyomban végre is hajtatott. Megkötözték a szegény ebet, kivitték a falu végére, ott nagy tüzet raktak és disznó módra megpörkölték a szép variászebet. Persze ennek hire csakhamar Veszprémije is eljutott és így tudta meg R . . . . ur, hogy az ö szegény kutyáján történtezen borzasztó eset. Most károsult a rátótt bí­rót fogja perbe idézni, követelvén rajta megpörkölt kutyájának árát. — A rendőrség f. hó 2o-án elfo­gatta Folkner Tamás vaszari illetőségű csavargót. Folkner azzal van vádolva, hogy folyó évi október hó 27-én Kertay István malombérlönél támadt tűzesetnek ö volt az okozóija. A rendőrség már több terhelői adat birtokában van, — minek folytán a csavargót legközelebb a bíró­ságnak fogják átadni. — Elkobozás Kellner Dávid itteni mészáros által folyó hó 11 in, a vágóhí­don levágott tehénnek busát a rendőrség elkobozta és a gyepmester által a dögté­ren el ásatta. — Takácsiból írják lapunknak: Ta­kácsi község képviselő testülete, e hó 15-éu tárgyalta le tűzoltó egyesületi szabályrende­letét. Ugyanekkor - mint kizárólagos italmé­rési jogosultsággal biró testület — az eddigi albérlőkkel Tüskés Bálint és (üittman Ignácz urakkal a bérleti szerződést is megkötvén, a jegyzőkönyv aláírása után, nevezett bérlők a jelen voltakat rövid vendégségben részesítették. Ez alkalommal ugy a bérlök, miut a bérbe­adókra szívélyes felkoszöntések mondattak, s midőn a felköszöutések sora egyesekre követ­kezett, egy jelenlevő azon inditványnyal lépett fel, hogy a ki ez után valakire köszönteni akar, tartozzék az „Önk. tűzoltó egyesület" javára a „garast" lefizetni.—Ez indítvány he­lyesléssel elfogadtatván azt eredményezte, hogy a nevezett czélra 10 frt 30 kr folyt be. Adja Isten, hogy ugy a felköszöntök, mint a felkö­szöntöttek sokáig éljenok s a közügy érdeké­ben még többször is ily szép sikerrel köszönt­hes8enek! Egy jelenvolt. — Szeretetházi árvák. Érsek Ernő Pápa városi ós Bodai János szilas­balhási árva gyermekek, Veszprém vár­megye által fizetett két alapítványi helyre, a b.-füredi szeretetházba felvétettek. — Dulakodó finánezok. Folyó hó 18-án esti 8 óra tájban két fináncz haladt a Kereszt-utczában fegyveresen. Nem egymás mellett mentek, mint ahogy hivatalos kiküldetések alkalmával szokás, hanem 4—5 lépésnyire egymástól. Gaál hentes üzlete előtt megállapodik az egyik és oda kiáltja a másiknak „te Schwindler, — te csaló, majd elmondom a szemlész­nek, hogy mit műveltél." A sértett kol­lega mérges lett. Oda kiáltott a gyalázó­nak — „megállj, egy lépést se tovább.­A másik az erélyes felhívásra megállott, mire a sértett fél oda ment kollegájához és el akarta venni tőle a puskát. De ez nem volt könnyű dolog, mert a sértegető semmi szín alatt nem akart megválni fegyverétől. Végre, hosszas dulakodás után a sértett fél lett a győztes. Mindkét puskát vállára vetve „előre indulj" ve­zényszavak hangoztatása mellett bekí­sérte a sértegető finánezot laktanyájukba. Ezt az esetet ajánljuk a szemlész úr figyelmébe. — Szarka István elzüllött csa­vargót a b. kir. törvényszék lopás miatt 9 havi börtönre Ítélte jogérvényes<*n. — Elitélt vadorzó. Gróf Ester­házy Ferencz urodalmi erdejében Pap József erdöörje cserkószés közben egy vadorzóval találkozott aki előle megug­rott, mire Pap József azt üldözőbe vette ós reá kiáltott, hogy hiába fut, mert ugy is megismerte öt. E kijelentésre az üldö­zött, Hanker Ede megállott, 15 lépésnyi távolságból az erdöört lőfegyverével czélba vette, s hasba lőtte. Ennek folytán az urodalmi erdöör életveszélyes sérüléseket szenvedett, mindazonáltal még seblázának beállta előtt képes volt egész határozott­sággal kijelenteni, bogy ö Hanker Edét ismerte föl ezen bűncselekmény elköve­tőjében, akinél a gyilkoló fegyver is utóbb megtaláltatott. Miután Hanker Ede szán­déka, tekintettel az eszköz veszélyessé­gére, és annak használati módjára, két­ségtelenül az öt fölismerő Pap József megölésére volt irányozva, habár a czélba vett eredményt el nem érhette, az a tettes akaratán kivül eső ok által lett csak meg­gátolva. Ezért. Hanker Edét a szándékos emberölés bűntettének kísérletében mon­dotta ki künösnek. I azért 7 évi fegyházra ítélte el. Ez ellen a királyi ügyész és vád­lott is fellebbeztek. A védelmet dr. Ber­kes Móricz ügy védj elölt képviselte. — Jól jövedelmező gyárak. A ministeri jelentés szerint, a m. kir. állam­vasutak gépgyárának mult évi összfor­galma: 3.198.653 frtot, tbzta üzletfölös­lege pedig 634.418 frtot tett, a mely ked­vező eredmény jórészt a vasúti mozdo­nyoknál növekedett megrendelésnek tu­lajdonítandó, mig a cséplőgépek és loko­mobilok elárusitásánál csökkenés állott be. A diósgyőri gyár összforgalma 3.848, 088 frtra, tiszta nyeresége pedig «04.862 Írtra rúgott. A gyárak tiszta üzleti fölös­lege 1.539,281 frtot tévén, a 6.368.286 frt­nyi építési és beruházási töke 24.17-"/,,-kai kamatozhatott. — A kereskedelemügyi ui. kir. minister felhívja a törvényhatóságot.hogy hatásköreién minden lehetőt elkövessen, miszerint az őrizet nélkül való legeltetés a pályák mentén megakadályoztassék, mert az e részben elkövetett mulasztások következtében az illetők nem csak mar­háj tik elpusztulásával károsittatnak, ha­nem hazai törvényeink alapján minden egyes esetben szigorúan meg is fognak büntettetni. Megszűnt hírlap A „Nagy­Kanizsa ós Vidéke" hetenként kétszer meg­jelent hirlap negyedéves pályafutása után megszűnt. — Sáros járdák. Idegenektől épp úgy, mint a magunk szégyenfejjel való beismeréséből tudjuk, hogy városunk sár­fészek. Hogy a szekérutak sárosak, nem csoda, s azért igen elfogadható kifogá­sunk az, hogy nagy a kocsiközlekedés. De hogy gyalogjárdáink oly csúf sárosak, azt már nem lehet sehogy sem menteni, s vagy a határtalan közömbösség, vagya köztisztaság iránt még kevéssé kifejlett érzékünkön múlik, hogy elviseljük, ha a sár fejünk felett feoeen is össze. Pedig a dolognak igen egyszerit orvossága volna. Tessék a házigazdáknak napjában leg­alább, kétszer saját házuk előtt a járdát, leseperni, a városi utczatisztitóknak pe­dig az átjáróikat tisztántartani, I a járdák kifogástalanok lesznek. Próiháljuk meg! — E szavak Szninbnlhilíjvi' voltak ugyan mondva, de Pápán is igazak. A fürdővendég vig monológ Zöldi Mártontól képezi a Koseuberg Rafael ál­tal megindított monológ könyvtár első számát Megjelent Budapesten s ára 10 kr. — Temesvárott kiállítást rendez­nek a jövő év július havában. E kiállí­tás két okból fog különös jelentőséggel bírni, egyrészt mert a bizottság különös súlyt helyez arra, hogy 1881. óta kelet­kezett és állami adókedvezményeket élvező gyárak kivétel nélkül részt vegyenek a ki­állításon, és igy az ország figyelme felhi­vassék arra, miszerint több oly czikk, mely eddig a külföldről került be hozzánk, immár a belföldön is elöállittatik, más­részt pedig azért, mert ezen kiállításon az erdélyrészi ipar lesz különösen képvi­selve, — Lopott tárgyat ne tégy a szűr alá. Hajmás Mihály adorjanházi lakos mult pénteken Nenbaocr .1. vasárus kereskedésében egyet mást vásárolgatott és válogatás közben egy kapát, mikor senki észre nem vette, a szűre alá rejtett. Mikor a vett tárgyakat kifizette eltávozni akart, de a lopott kapát a rosz szűrön át meglátták az üzletben levők és az atyafit letartóztatták. Tanulság: Rosz szűrben nem tanácsos a lopás. — Városunkban meghaltak november 15- 21-ig. Kovács István róm. kath., 58 éves, tüdövész. — Rosenberger Mór gyer­meke, Miksa izr., 4 éves, roncsoló toroklob. — Szabó András gyermeke, Mária róm. kath., 12 éves, kagyináz. — Nagy János gyermeke, róm. kath., halva született. — Szekrény Istvánné róm, kath., 66 éves, kizárt bélsérv. — Schvarcz Dávid izr., 79 éves, tüdő!ob. - Tamás Istvánné róm. kath., 50 éves, tüdölob. — Noszlopy An­tal róm. kath., 88 éves, aggkór. Kivonat: Páoa városának gabona-ár jegyzőkönyvéből 1890. november hó 21-én Jő. Közép. Alsó. Búza . 7 frt N ar. 7 frt 40 kr. 7 frt 20 kr. Rozs 7 . 10 » tí » 80 » (i » 00 > Árpa 7 » KO > 7 » 40 > 7 » 00 » Zab . . V . 20 7 . na . 1 > 90 > Kukoricza 6 > 40 » 6 » 00 » ö > 60 > Burgonya 2 > 00 % 1 » 80 . 1 > 40 > Széna 1 » 20 % 3 » 00 » Zsupp 1 » 80 » 1 » 60 » Osváld Dániel, polgármester. Als preiswerthep. praktisches Weihnachtsge­schenk empfehle ich : Fi. o ll © 1 d. Baslroben faasnSeiae) lt. lO.TSOp. Hube, sowie fi. 14.25. 17.50. 21.25. 2<>2."> bis 29.HO nadelfertig. Es ist nicht nothw en­dig, vorher Muster kommen IS lassan; ich tausche nach dem Fest um. was nicht convonirt. Muster von schwarzen, farbigen und weissen Seidenstoffen umgehend. Seidtn­fabrik-Depot f», Heuneberg K n. K. Hollieferant i, Zürich. Briefe kosten 10 kr. Porto. (O) * 1 " 47"

Next

/
Oldalképek
Tartalom