Pápai Lapok. 16. évfolyam, 1889

1889-12-15

iűiögy- és Zalamegyék . évi 3000 frttai, Veszprémmegye évi 2000 írttal segélyezze: Ez alapon lehetővé válik, hogv a balatoni gőzhajózás szélesebb alapokra fektettetik, a közlekedésbe,a. vasúttól • távol eső kies zalai part i s bevoTiatiks a révfülöpi, zánkai, badacsonyi; keszthelyi. fonyódi,' bolgári,' balatonfüredi,; almádi, kenései és siófoki helyek naponkent kétszer érintetnek. - • : -A. „pápai korcsolya egylet" f. hó 11-én tartotta. ^ alakuló közgyűlését. Megi'álasztattak egyleti elnökül Barthalos •litván ügyvé l, alelnökül Körmendy Béla; péüztáruofcul Hanauer Zoltán, jegyzőül Battenberg. Lajos, és választmányi tago­kul: Bóttka Jeaő, dr. Erlitz János, ifj. Kunte János, Pantz Lajos, Szabó Ágoston és Yaszary Béla urak. 1890/91-iki évadra a tagsági dij 3 frtban állapíttatott meg, ezenkívül elhatároztatott, hogy a tagsági dij tanulók részére 2 frt — és a kisérő hölgyek vagy urak részére pedig- 1 frt .évadonként. Á mélyen tisztelt sportkedve­lök felkéretnek, hogy minél számosabban iratkozzanak be az egyletbe, melynek el­nöksége az idén is már megtett minden in­tézkedést .jó jégpálya előállítására és a területen minél kényelmesebb korcsolyáz­hatásra. Pápa, 188?. decz. 1-4. a pápai koi'Gsolyaegylet elnöksége részéről Kör­mendy Béla egyleti alelnök. — Devecserből táviratilag értesi­tik lapunkat, hogy az ottani szolgabírói állásra kijelölt Keserű Imre eddigi szolga­bíró megválasztása tárgyában a járási ér­tekezlet nem tartatott meg, mivel a megyei bizottsági tagok között nevezett megválasz­tatását illetőleg elvi egyetértés jött létre. — A helybeli „Malbisch. Aru­min" krajezár egylet javára f. hó 11-én állandó színházunkban rendezett hangver­seny a lapunk előző számában közlött Pro­gramm szerint kitűnő szellemi és anyagi sikerrel tartatott meg. — Áthelyezés. A veszprémi hon­véd tisztikarból Anerhammer József és Karloviez Antal főhadnagyokat áthelyez­ték Székesfehérvárra, honnét viszont Uü­vardy Ferencz százados és Stein György főhadnagy jöttek Veszprémbe. — Pápa város képviselő tes­tülete az ügy sürgőssége miatt foiyó hó á2-én vasárnap cl. e. 10 órakor rendkívüli közgyűlést tart, melynek főtárgya a város által megszerzett kizárólagos italmérési jogkezelése tárgyábani intézkedés leend. — Köszönet nyilvánítás.— Az „első magyar általános biztosító társaság" igazgatósága 30 frtot volt szives a ,.piípai önkénytes tűzoltó egylet-1 céljaira utalvá­nyozni, — mely szives adományért az egy­let nevében hálás köszönetét nyilvánítja. Piipcin, 18S9. dec. 12-én. Az -elnökség. — Eljegyzés. Löí'fler Gyula sziget­vári kir. áljárásbiró a napokban váltott je­gyet Reicher Eugenia kisasszonynyal, Kei­Cher Ignácz s. vásárhelyi lakos leányával. — Dr. Kerényi Károly megyei főorvos urnák a közigazgatási bizottsághoz in­tézett közegészségügyi jelentéséből közöljük a következő adatokat: A közegészségi állapot no­vember hóban — a mennyiben a betegeskedé­sek némileg szaporodtak, s a halálozás is emel­kedett, s mivel egyes községekben szórványo­san vörhenybetegedések is előfordultak — az előző havinál kissé kedvezőtlenebb volt. Egész­ségi szempontból a köztisztaságra és az élelmi­szerekre a hatóságok és azok egészségügyi kö­zegek részéről elegendő figyelem forditatott, a köztisztaság általában kielégítő volt, a piaezo­kon árulás alatt levő tápszerek rendőrileg gyak­ran vizsgáltattak, elkoboztatott 11 liter vízzel hamisított tej, több kiló élvezhetlen marhahús és romlott sertéshús, a rendőri fogházak tisz­tasága kielégítő volt, a szóda-viz gyárból sifo­.uok ólom nélküli kupakokkal való ellátása fo­lyamatban van, a rajkaaágban levő gyerme­kekre orvosi és rendőri felügyelet gyakorolta­tik, van ilyen összesen 75, — mészárszékek, vágóhidak, vendéglők, vasúti állomások tiszta­sága kielégítő volt Veszprémben egy új köz­vágóhíd felállítása érdekében az egészségügyi bizottság november hóban értekezletet tartott, a mely alkalommal a bizottság a­városon alól a Séd folyó mentén több helyiséget megszem­lélt, a hol a közvágóhíd fel&llitása terveztetik, a hely megvétele iránt a városi hatóság az il­lető tulajdonosokkal érintkezésbe tette magát, az alkudozások folyamatban vannak, de vég­eredményre-'éH megállapodásra még nem jutot­tak. — Orvosrendőri bonezvizsgálat teljesítetett két öngyilkossági esetben, mindkét e. étben a halál oka önfelakasztás volt, az öngyilkosság constatáltatott. Trachoma ellenőrzési szemvizs­gálatok a hatósági, kör ós községi orvosok ál­tal a megye területén levő tanintézetekben, ha­zatért munkásokon^ szabadságolt katonákon és honvédeken, a herendi porczellán és a város­lődi kőedény gyárakban, az ajkai-kőszénbányá­ban és üveghutában dolgozó munkásokon, va­lamint számos családokon teljesítetvén, találta­tott Veszprémben enyhébb fokú Tracbomás szembeteg 14. -Pápa r. t. városban trachomás szembeteg nincs, a veszprémi járás területén találtatott 1, a pápai járá3 területen trachomás szembeteg nincs, a devecseri járás területén nincs, Zirczen találtatott 3, az enyingi járás területén Mezőkoniáromban találtatott 2. — Veszett eb járt a mult héten B, Ságh községben és Kis Gyula, Salczer­Vincze és Takács Dezső ottani lakosokat megmarta. A sebek nem súlyosok és azon­nal orvosi gyógykezelés, alá vétettek. A veszett eb, mely az ebek közül is többet meg­mart.leüttetett és az óvintézkedések meg­tétettek' — Gyermekgyilkosság. Veilland Erzsébet bébi illetőségű hajadon, mint an­nak idejében lapunkban közöltük, a hely­beli apáczazárdában, hol mint cseléd szol­gált, új szüllött gyermekét megfojtotta és a peczegödörbe dobta. A veszprémi törvény­szék f. hó 12-én tartotta meg ezen bűn­ügyben a végtárgyalást, melyen Laky törv. széki elnök elnökölt; mint szavazó bírák Berky és Hankúczy tszéki bírák vettek vészt. A vádhatóságot dr. Majzon k. alügyész képviselte, a védelmet pedig dr. Halasy Ala­dár. A vád és véclbeszédek meghallgatása után, a tszék gyermekülés büntette miatt 3 évi fogházzal sújtotta vádlotínőt. A védő felebbezést jelentett be. — A pápai izr. krajezár agy­let javára f. hó 11-én rendezett hangver­seny összes bevétele: 170 frt 70.kr; kia­dások: 70 frt 2(> kr. — Az egylet pénz­tára javára marad: 100 frt 44 kr, — Fe­lülfizettek a következő urnök és urak: Dr. Sricker Adolfné 4 frtot; Koller Jánosné 2 irtot; Néger Ágoston apát. Sült Jó­zsef 1 frt 50 kr. Gulyás Miklósné, Szilágyi Józsefné, Hauptmann Istvánné, Szirmay Józsefné, Kreisler Józsefné, Pap Amália. Zimmermann Krisztina, dr. Hirsch, Antal Géza, Steiner Ignácz. Szvoboda V., Neu­mann Béla, Pápai Ignácz, Kohn Miksa, Lííng Ignácz, N. N. Guth Károly, főtiszt. Gyurácz Ferencz, N. N., Mayersberg Sala­mon 1—l frtot; Matus N. SO krt; Steiner Béla 70 krt; Gokleberg Gyula 60 krt; S. V., 0. J.. N. X., Mautner Ferencz, N. X. 50—50 krt; Spiegel Jakab. N. X., Beck Ignáczué, X. N.. özauer Ignácz, N. X., N. X., Iliás Elek 40—40 krt; Gold Betti, N. X., X. X., Kohn Adolfné, Hegedűs Ferenc, Gruber Paula, X. X. 20—20 krt; Fogad­ják a kegyes adakozók hálás köszönetün­ket. Pápán, 1889 decz. 13. Herzfeld Lipót pénztáros, Oesterreicher Mór ellenőr. — Adorjánházáról írják lapunk­nak, hogy Csomasz Pál adorjánházai köz­birtokos, sok éven át m. biz. tag, a marc. szab. tárr. vál. tagja, széles körben ismert, nemesi osztályhoz tartozó, közbecsülésben álló, községi és egyéb közügyekben tevé­keny és hasznos honpolgár 53 éves korá­ban a napokban szívszélhűdés következté­ben hirtelen elhalt. — Szeretet adományok. Melt gróf Esterházy Móriczné 51) frt, — Mólt. gróf Wallis G-yulánó 10 frt, — Ngs Néger Ágoston 5 frt, — Szvoboda Venczel, Sreiner Ignácz 3— 3 frt, — Ngs Pap János, Mórocz Emílián, özv. Kiss Lászlóné, Tőr.tőssy Imre, Hanauer Béláné, Steiner Vilmos 2—2 frr., — Kálmán József, Gerstner Ignácz, Ocsovszky Kázmér Schulcz Vendel, Sali JBruno, Molnár Béda, Irgalmasok perjele, Irgalmasok gj-ógyszerfára, Stengl Po­lykarp, Reguly Nándorué, Mersits Jánosné, Geböck Gyula, Kluge Fercnczné, Klnge Ká­rolyné, Hajnóczki Béla, Horváth Mihály, Ig­lauer János, Mathia János, Peutz Józsefné, Wajdits Károly', Muck és Hickmau, Iliás Elek, Nlezner Józsefné, Mattus Györgyné, Ngs Szir­mayné, Galamb Józsefné, özv. Hanauer Jenőné, Oram Walter, Bermüller Józsefné , Jamrich Sándor, Hollós Antal, Mayer Adolf, Kis Tiva­dar, Dreiszigerné, Osváld Dániel, Hauptmann István, Piacsek Gyuláné, Bermüller Alajos, Oveuden Albertné, Gulyás főhadnagy, Botka Jenőné, Szokoly Ignácz, Tarczy Dezső, Vojta Adolfné, özv. Kandó Sándorné, Horváth Já­nosné, Noszlopy Bálint, Zimmermann A., Zim­mermann 'K., Tanc er Andrásué, Laucher An­talné, Somogyi Ciprián, Kreizler Józsefné, Mélt. Gyertyánfiné. Nngy Paula, Bietmfiller Carolin, Benedikt! M., Elvű Margit, Töttősy Gábriel, Szlukovényi Mari és Vili, Tischler Vilma, Fi­scher Margit és V., Ngs Ko'ler Jánosné, Alstäd­ter Jakab, Tibold Teréz, N. N., N. N. 1 -1 frt,— özv. Pakrócz Eerencznó, Lesetic ky Venczel, Nagy Istváuné, Eerenczi Pál né, Vorum István 60 -60 kr, — Hunkár B.. Ifj. Kunte János, Süttő Károly, Néhman Gábor, Neubauer Jó­zsef, Szeglethy József, Halász Jánosné, Veber Hennán, HorlerFerencz, Heykál J.Ede, Kunte János, Répásy János, Obermayerné, Szukop Ferencz, Szőlősy Pálué, özv. Hada Istvánné, Keresztes Gizella, Varga Józsefné, Szilágyi Jó­zsef, Jády József, Dr. Lővy, Nagy Károlyné, Vizinger K., Hencz Antalné, Kempf Fanni, Paul Ilona, Günter Gizi és Bianca, Kleiszli Jolán, Pertö Margit, Ackerman Erzsi Kégli József (1 pár czipő), Eizler Mór, Csillag, Schnei­der Lipótné, Böhm Mátyás, Lunzer Mór, Szag­meiszter Ignácz, Péter Ferencz, Gyurátz Fe­rencz, Mészáros Károly 5u—5*0 kr, — Hannig Ferencz, Könczölné, Skoff testvérek, Rácz Fe­renci, Páál Jolán, Kozma Juliska, Nosztrilm-" féné, Vörös Ilona, Balogh Gyuláné, Gold Betti, Kertai Istvánné, Kakas Ferencznó, Tauber Jo­lán, Kohn Sámuel, Tóth Józsefné, Tóth Lajosné, Nagy Boldizsár, Niezner Frigyes 40— 40 kr, -— Grill Gáspárné, Fidesz Frigyesné, Tamásits Jó­zsefné, Paisné, Szvobodáné, Kreizer József, Gisz vein Eliza, Spigel Jakab, Rássy Gyuláné, Pityinger Róza, Erlicz János 30- 30 kr, — Boda Györgyné, özv. Varga Jánosné, Bornem­issza J., Figura Margit 25—25 kr, — Poppy Mátyás, Ács László, Hammer Károlyné, Döb­rösy Imréné, Hauptmann Eitz, Schnobel N., Spitzer Jakab, Csoknyay Dénesné, Gálné, Al­mersdorfer Józsefné, Gáál János sörödés, Pfaff Fanni, Gáál Karolin, Kopácsyné, Kelemen Já­nosné, Forberger Lajosné, Vághó Lászlóné, Szupits Józseí, Baranyainé, Orbán Istvánné, Wallner Józselné, Perlakyné, Freiszberger Jó­zsef, Rácz Gyuláné, Leiner Ignácz, Gruber Paulin, Mező Ignácz, Kuthi István 20—20 kr,— Tóth József 16 kr, — Heim Ignácz, Kiss Jó­zsefné, Varga Imréné 15—15 kr,— Kemóny­fiaé, Kreiaer Antalné, Lazányi Béla, TÖröknó, Biki Sándor, Pápai Káímáuné, Pelek Mihály', Flusmer E., Csanaki István, Lajosi Gyula, Deb­reczsny Károlyné, Málits Istvánné, Gruber Ká­rolyné, Valter Sándor, Kéger György, Steinné, Fasenczki János, Csősz Ferencz, Tóth István 10-10 kr, — Császár Józsefué 7 kr, — Pal­kovits Teréz, Biró Károlyné 5 kr-, — Veisz Sámuelné, Horváth Mihály, Visi Jánosné, Bo­csor Lujza, özv. Laluk Antalné, Schmidbauer, Mészáros János, Szabó Pál, Kleinig Ignácz, Mindics, Matkovicíné 4—4 kr. —- Takács Sán­dorné 3 kr, — Ács Rozália, Kefler Jánosné, Tömből Pál, Gulás Mihály, Mesterházy Lajosné, Németh Jánosné, Mészáros András, Stein Irén 2—2 kr, — özv. Klugené 50 rőf kelmét, — Steiner Vilmos 7 p. kesztyűt, 5 p. sticzlit, 2 p. harisnyát, 1 alsó szoknyát, 1 kötött réklit, 4 kendőt, 8 nyakkötőt. — Mindezen kegyes adományokért hálás köszönetét nyilvánitja Gabriel Erzsébet, házfőnöknő. — - Elfogott betörők, A pápai m. kir. csendőrség ügyes fogást csinált, a menuyiben kinyomozta és elfogta tetteseit, két ottani szolgalegény személyében, azon betöréses tolvajlásnak, mely Fuchs Dávid p. kovácsi lakos kereskedő kárára f. évi augusztus hó 27-én este követtetett el. — Szerelmes kocsis. Göttli Já­nos nyalka legény a molnárkocsisok közt, kettő sincs különb nála. Katonás magatar­tása, erős testalkata, fiatal, üde egészsé­ges arezszine irigylésre méltó. Ennyi előny­nyel ellátva, nem csoda ha a szolgálók bele bolondultak Jancsiba, a szép mol­nárkocsisba. Schvach Henrik pápai lakos­nak cselédje is igy járt. Jancsin felej­tette a szemét és megszerette ö": mint maga is monda. Jancsi kocsison is meg­látszott, hogy némi hajlandósággal visel­tetik a 18 éves cseléd iránt. Beszédbe ereszkedett vele és szerelmének őszintesé­gét és igaz voltát tanusitaudó esténként a kapu előtt meg-meg csipkedte Juliská­nak kövér karjait. Ma egy hete éjjel 11—12 óra között becsenget valaki Schvach Hen­rik házába. Juliska felugrik, bemegy asz­szonyához és azon ürügy alatt, hogy gaz­dája jő haza elkérte a kulcsot és beeresz­tette Göttli Jancsit, a szép molnárlegényt. A szerelmesek a konyhában helyezkedve el és beszélgetve töltötték a pásztorórákat, midőn kinyilik az ajtó és "azon Schvach, Juliska gazdája belép. Meglátva a szerel­meseket rögtön kiutasította Jancsit az ut­czára, melyre azonban ez nem is hederí­tett, hanem még neki állt feljebb. Schvachnak azon kijelentésére, hogy ha a szép szónak nem enged: erőszakot fog hasnálni, megtámadta Jancsi Juliskának gazdáját és egy bottal néhányszor megü­tötte. A nagy zajra rendőrök termettek a helyszínen, a kik a szerelmes molnárko­csist dutyiba helyezték. — „Gabi keservei" cím alatt Ma­tejka Károlytól új eredeti ábránd jelent meg zongorára két kézre a „Harmónia 11 zeneműke­reskedés kiadásában. A fél nehézségű ábránd a „Balaton háborgása" modorában van irya és rendkívüli Ízléses címlappal van ellátva. Ára 1 frt és kapható a „Harmónia" zenemű-kereske­désben Budapesten, váci-utca. — Édes a boszú. Yolkerstroííer Flórián czipészsegédet Marton Antal elbo­csátotta üzletéből. Volkerstroífert azonban bántotta gazdájának rövid bánásmódja és e miatt boszűból beverte annak ablakait. Marton Antal panaszt emelt a rendőrség­nél, a hol az ablakbeveröt példásan meg­büntették. — Szökevény cseléd. Kanizsa Jó­zsef szolgalegény a mult hét folyamán meg­szökött gazdájától Heykál Edétől. A szö­kés oka az volt, — hogy gazdáját meg­csalta s mikor,neszét vette, hogy gazdája turpisságára reájött, szökéssel akart meg­menekülni a büntetéstől. A rendőrség azon­ban már megtette az intézkedéseket a bű­nös elfogatása iránt. •— Figyelmeztetés. A közeledő ka­rácsonyi ünnepek alkalmából a postát igénybe vevő közönség következőkre figyelmeztetik: a) A postára foladaudó csomagoknak általában ugy kell göngyölve lenniök, hogy egyrészt a göngyölet a tartalmat külső befolyás ellen megvédje, másrészt hogy a tartalom más kül­deményekben kárt ne tehessen, ennélfogva burkolatul vagy valamely szilárd anyagból ké­szült tartály vagy vászon, vagy jó, erős, tar­tós, vastag, nem törékeny és többszörösen ösz­szehajtott papiros használandó. Folyékony vagy törékeny tárgyak feltétlenül szilárd anyagból készült tartályban helyezendók el, s annak jeléül, hogy a csomag ilyent tartalmaz, a tar­tályra figyelmeztető jel, pl. egy palaczk raj­zolandó, b) a közönség érdekében áll, hogy készpénzt, ékszereket s több eféléket más tár­gyakkal egybe ne csomagoljon, mert ezek hiányzása esetében kárpótlás nem adatik, c) Az értékes csomagok pecsótlésóra csak jó mi­nőségű pecsétviaszt és vésett pecsétnyomót szabad használni s a burkolat összefoglalása végett a küldeményre varráson, hajtáson vagy zsinegen annyi pecsétet kell alkalmazni, a hány elégséges arra, hogy a küldemény tar­talmához a pecsétek megsértése nélkül hozzá­férni ne lehessen, d) Csomagolás nélkül csak lezárt utazótáskák, bőröndök stb. továbbá már nem vérző vad adható fel. Több vad össze­kötve egy küldemény gyanánt -nem fogadható el. Szárnyas vad csak kosárba téve, vagy fe­nyőgalyakba burkolva adható fel. e) A czim­zés tisztán, olvashatóan, tüzetesen irandó. Ha a göngyölet irásra alkalmas nem volna, a czi­niet egy papiroslapra kell irni, s azt hogy tar­tós legyen egész hátlapjával a küldeményre ragasztaui, azonban ha a küldemény értékes tárgyat (órát, gyűrűt és efelét) tartalmaz a czimiratot a burkolatra ragasztani nem szabad. {) Rövidített czimeket, jeleket használni nem szabad, és a mennyiben a teljes címet a cso­mag burkolatára tör hiánya miatt reáirui nem lehet, ugy azt "fa vagy vastag lemezpapíros táblára kell irni, mely zsineggel a küldemény­hez erősítendő s a zsineg végei a cimtáblán olykép pecsótelendők le, hogy a cimirat a kül­deményről le ne válhasson, g) A fővárosba szóló husnemüeket tartalmazó küldemények fo­gyasztási adó alá esvén, azok tartalmát ugy a szál itólevélen, mint a csomagon részletesen, t. i. a hus különfélesége és súlya szerint kell feljegyezui. Általános kifejezések, mint „vad­hús", „romlandó", „élelmiszer" stb. kerülen­dők és csak világos megjelölések használan­dók, mint: 1 nyúl, 1 pulyka, 1 kilogram kal­bász stb. megjegyeztetvén, hogy a tartalom hiányos nyilvánítása vagy annak eltitkolása a csomag felbontását tévén szükségessé, a kéz­besítést hátráltatja, sőt az utóbbi esetben adó­jövedéki bírságot is von maga után. h) Czél­szerntlen — vagy elégtelen : — csomagolásból, valamint a hiányos czimzésből eredő károkért kártérítés nem adatik. Ezen szabályokra a kö­zönség annál is inkább figyelmeztetik, mert az intézet különösen a karácsonyi nagyobb mér­vet öltő forgalom ideje alatt a követelmények­nek csakis ugy tehet eleget, ha a feladás kö­rüli szabályok megtartatnak. — Verekedés lakótársak kö­zött. Molnár József és Czíller Pál pápai akosok közös szobát béreltek ki szt. Mí­hálykpr. Folytonos czivakodásban éltek azóta együtt, míg mult héten valóságos ve­rekedéssé nőtte ki magát az egyenetlenség. 'Molnár József lévén az erősebb fél. jól el­verte Czíller Pált, a kisírva ment panaszra a városházára. A tárgyalást ezen ügyben ma tartja meg a rendőrség. — Szemtelen tolvaj. Mészáros Sándor pápai kocsis f. hó 12-én a délutáni órákban betért Böhm Józsefné szatócs ke­reskedésébe és ott az állványról egy nagy pálinkás üveget leemelt és jót húzott be­lőle, azután pedig fizetés nélkül távozni akart. Srtaub Pál n. bányai lakos ép a szatócsüzletben volt, a ki látva a szemte­len eljárást, szót emelt ezen eljárás ellen. Mészáros Sándor erre egy kezében lévő nagy fával úgy fejbe ütötte Straub Pált, hogy az menten elterült a földön. Erre azután teljes nyugodsággal felkapott egy csomó ostornyelet és azzal tovább állt. Krebsz Benő szatócsüzlete előtt megállott, ott néhány seprőt kezébe kapott és to­vább akart menni vele, de az üzlettulaj­donos észrevéve a lopást utánna futott és el akarta tőle venni a lopott tárgyakat. Mészáros Sándor azonban nem engedett, hanem ott a helyszínén jól elverte Krebsz Benőt, ki alig volt képes visszavánszorogni üzletébe. Ekkor már egy rendőr is megje­lent a helyszínén, a ki letartóztatni akarta a szemtelen tolvajt. Ezt még késsel tá­madta meg és miután nem bírta megfé­kezni a dühöngő t két rendőr társ át Mvatta el, és csak hármuknak sikerült ártalmat­lanná tenni és bekísérni a városházához. A bötrtönben sem maradt nyugodtan. Egy késsel, mely csizmaszárában volt elrejtve kibontotta a börtön falát és ha ideje ko­rán észre nem veszik, megugrott volna a gonosztévő. Mészáros Sándor rovott elő­életű ember, a katonaságnál 2 évi sáncz­fogságra is el volt már ítélve. Elkövetett bűnéről mit sem akar tudni, még azt is eltagadta, hogy ő bontotta ki a börtön fa­lát. A vizsgálati iratok a kir. bírósághoz lesznek áttéve. — Városunkban meghaltak deczember 7—13-ig: Fekete János gyermeke, Anna róm. kath., 5 hónapos, bélhurut. — So­mogyi Józsefné róm. kath, 65 éves, tüdőlóg­dag. — Schlesinger Gusztávné izr., 78 éves, májrák. — Szam Auna róm. kath., 24 éves, tüdő vész. — Kaldos Zsófia ligyermeke, ref., halva született. -- Király János gyermeke, Marja róm. kath., 2 hónapos, bélhurut. Közgazdaság. i\ soproni kerületi kereskedelmi ós iparkamara köréből. i8tí r J. Pályázati hirdetmény. 0 nagyinélt. a kereskedelemügyi m. kir. miniszter ur, f. é. október hó 24-én 55.757. sz. á. kelt magas leiratával felhivá ezen ka­marát, hogy évenként felváltva egy fiatal tö­rekvő és kellőleg képesített kereskedőt vagy iparost hozzon javaslatba, a kinek a külföldön teendő tanulmánya költségeinek fedezésére 300 forintnyi utasási ösztöndíjat fog utalványozni. Kamaránk első izben az iparos pályára türekcö ifjút kivan javaslatba hozni. Ehhez képest felhivatnak mindazon ka­mara kerületünk területén lakó, avagy ide il-' letékes fiatal iparosok, kik ezen utazási ösz­töndíját elnyerni óhajtják, hogy vonatkozó fo­lyamodványaikat legkésőbb folyó é. dáczember 31-éig ezen kamara elnökségéhez nyújtsák be. Ezeu folyamodványnak a folyamodó ne­vét, lakhelyét, családi viszonyait, erkölcsi ma­gaviseletét, tett tanulmányait, eddigi foglalko­zását és nyelvismereteit, továbbá a folyamodó által választandó szakmát, valamint az általa kitűzött utitervet kell tartalmaznia. Az előadottak hitelt érdemlő bizonyítvá­nyokkal igazolandók. Sopron, 1889. november 30-áu. A kerületi kereskedelmi és iparkamara. Schwarze Sridcnstolle von 6(1 kr. Iiis fl. 11Í6Ö p. Meter — glatt und gemustert (ca. 180 verseli. Qual.) Schwarze, weisse tiunirar­bige Seiden-Damaste v. H. 1.40 bis fl.|7.75 p. Met. (18 Qual.) — versendet rohen­und stückweise porto- und zollfrei das Fabrik­ßepotj rieh. Porto.1 G. Henneherg (K. u. K. Hoflief.) Zü­|. Muster umgehend. Briefe kosten 10 kr. A Nagyszőllős és Kerta községben! . kizárólagos italmérési jogok a 111 éi-be aclatnalc, a vállalkozók jelentkezzenek alulírottnál. Pápa, 1889. decz. U. BARTHALOS ISTVÁN ügyvért. mint Gróf Zichy Ferraris Lajos ur Ő Méltósága meghatalmazottja. Van szerencsém a nagyérdemű közönség becses tudomására adni, hogy a kitűnő hírnevű Dietrich és Gottschlig budapesti czégnek legjobb minőségű Coguac, lll ÍS Ill-CÉIÉ nagy készletben tartom állandóan raktáromon, és hogy azokat a budapesti eredeti árakért bocsátom forgalomba. E czégnek áruezikkei Magyarországban a legkedveltebbek: kiváló minőségük általán el van ismerve és diszes kiállításuk által karácsonyi és újévi aj án déli okra igen alkalmasak s e czélra nagy keresletnek örvendenek. A t. cz. közönség nagybecsű figyelmét különösen azon körülményre vagyok bátor fel­hívni, hogy a legközelebbi újévtől kezdve az italmérési jövedékre vonatkozó üj törvény élet­belépte folytán Coguac és rum jóval drágább leend, miért is minden háztartásra nézve fö­lötte ajánlatos az ebbeli szükségletet jó eleve hosszabb időre fedezni. Mély tisztelettel Koritschóner Fülöp 854 füszerkereskedő. r Árverési hirdetmény. Noszlojp község elöljárósága által közhírré tétetik, hogy Noszlop köz­ségben az UalGUCi'CSi j©g* az 1890, 1891 és 189-2. évekre Noszlo­pon _/'. hó 22-én délután 2 órakor a körjegj'zői irodában nyilvános árve­résen haszonbérbe fog adatni. Kikiáltási ár 1650 frt, 10°| 0 bá­natpénz az árveréskor leteendő. A feltételek a körjegyzői iro­dában megtekinthetők. Noszlop, 1SS9. decz. hó 13-án. PEREY G-ÁBOB, biró. Háború! . |j a beteg nyaltunk, a Tbe-teg 1 titclőiTielc! Az • EGGER-féle melpasztillák, l| dijjutalinazott ] elismert kitűnő szer, sikerrel küzde­nek ugy köhögés, nyakbántalmak, re­kedtség, tüdöbajoknál, valamint nehéz j lclekzésnél és a leghatásosabb szer, | mely a legmegbízhatóbban alkalmaz- j tátik nyak és mellbetegeknél. i E/.oii paszlillák dnhozokhai) á 25 kr, 50 ! kr, a gyógylárakhan kaphatók: Pápán lliás Klek Irgalmasok ós Piae.sek Ovula ti aknái. Kis-Czellhen: j Bísiczky Ödön urnái. — Gyűrött: Amvandtr j fte/sö, Lippórzy Miksa, Pctri 0 . riago'mann Lajos Mehlschmiill .1, Stirlíng Károly uraknál. 8, j Devecser városában az italmérési jogok (Scttanlíi-eohLte) 1890. c\*i január hó l-uíl bcibcadatnak". Bővebb tudósítások és feltételeket ad Schwarcz Sámuel Devecser. Í.IAC} V)CU<:cxl°%^)p * "Dp^O^o^-aA -sT^iY-'c) 4% £ ilip-l-ll^gäls Sí ^1 »-£13 rt-8 « = S f- J<I ÍM 4I -3 *° CS. tí ~ "'í O ífí « N ° e- Bff 41 'S 2 o ^ 42 ^'S-ö-o ?££ SÍ . Bk 1 _ • .3 cs 05 ÜÍ *i5 a) _o x: Jf? ea I 1 * í« S2o>gJo"í» s:= o , 3 H I & f l^s irr i SS3^ |l 48 ^' o>S w cé'-J Jí? S o Sí SJJ If 31 * ^ SSl1 j-J-sl I-s 11f 41 S 45 tf§ o 3 «s 1 -ö* őri Is * Bft

Next

/
Oldalképek
Tartalom