Pápai Lapok. 15. évfolyam, 1888

1888-05-27

vashíd ís! Öreg este volt, midőn a „Debreezéni helyi vasút" kia gözkocsija szállított he zöldre fes­. tett járművében a „Biká"-ba, Debreczennek világra szóló szállójába, melyre nem kevésbé büszkék a debreezéni cívisek! Nagy Magyarországnak egyik leggazdagabb városa, paraszt-város, megannyi specialitásban bővel­kedő. A kálvinista Róma, Simonffy vasmarkával dirigálva — deficit nélkül, dúsgazdag földművesek­kel és~iparosokkal: szóval a munkás, derék közép­osztály emporiuma! A főutezán végig az emeletes és kétemeletes paloták sora ékeskedik; a széles utczát két oldali járóján asphalt borítja, gó'zkocsi sípjának sirása ol­vad bele a vásári zsivajba. Mert ez a vásár az etk­nographusnak való stúdium; a népviselet megmaradt szűzi tisztaságában, virít a pipacs és igazi aesthe­tikai műérzékre valló ornamentikája a debreezéni subának! A mellékutcákban — a Timár, Varga és Batthyány utezákban, miként neveik találomra tola­kodnak a tollam hegyére — a régi Debreczen pro­totypjét szemléli az utazó; most szépülnek ezek is egyre, hogy édes emmlékként üljenek a tourista szivébe, honnan semmi sem zökkentheti ki a photo­graphiájukat. A vároeháza a régi „Debreczen-vármegye" ide­jében épült palota, imponál hatalmas és merész bolt­iveivel; ehhez fogva a pápai ódon városház csak amolyan liliputi épület. A szinház a híres debreezéni „nemzeti színház" szakasztott mása a bécsi Carl­szinháznak. Vörös bársonynyal borított padsorai, az alsó-, közép- és családi páholyai (mindegyiknek elő­csarnokocskája van) bámulásba ejtik az idegent, mert önkéntelenül a fővárosi légkör szele csap a szinház látogatója felé, mikor a hatalmas, redős vas­függönyt emeli fel a gép, és a gyönyörű díszletek kedves színharmóniája mosolyog szemünkbe. Ez a szinház kir. operánk után a legnagyobb és legszebb az országban. Itt üdvözöltem én az én emberemet Rónaszéky Gusztit, ki a főváros közönségének felejthetetlen "Róbertje volt abban a régi boldog időben, midőn Krecsányi Ignácz a Váradi Antal prológjában a száraz ágból is rügyet fakasztott a budai arénában. Az én Guizti barátom kiröppent a népszinházból is, hogy viFSzakerüljöu ismét a debreezéni színházba, melyben Abonyi Gyula és Németh József barátim gyorsan izmosodtak igazi művészekké! Lászinét lát­tam „A hitves" anyaszerepében. A mi beczézett drámai hősnőnk volt ő a pápai diákélet aranyos napjaiban; ünnepeltük, szerettük. Az ozsonnapénzek az aranyműveshez vándoroltak, azokon vett karpere­czet Lászinénak a főiskola ifjúsága. Sajnos, mai nap­ság a viszonyok megváltoztak, s lám a reklám hányféle fajtájához kell a színigazgatóknak fordul­niok, hogy amolyan „félig telt ház"-at teremtsenek a „jutalmazandó" számára. És akadt egy másik igen kedves ismerősöm, kinek arczképe onnan mosolyog az olvasó, felé az Ország-Világ hasábjáról. Karczag Vilmos ez, az ujabb színműíró „gárda" (bár ismernénk ilyent!) egyik legrzkonszenvesebb alakja, „A hitves" irója, a Deb- \ recse?ii Ellenőrnek segédszerkesztője, jó Vértessy bátyám oldalán. Es az irót szűkebb hazája: Debreczen ünne­2)elte; ünnepelte, szívhez szóló lelkes ovatióval szive j sugallata szerint: babérkoszorúval, ezüstserleggel. A diszes palotának zsúfolt sorai örömárban úsztak, ' büszkén vallották és vallják Karczagot a maguké­nak. 0 nem kallódott el a redactió füstös falai között. zékiség foglalt el domináló állást, ép ily színben tüntette fel a paradicsomot is. A kereszténység, ha egyes felekezeteinél talál­kozunk is elegendő külső szertartásokkal, megtudja mégis különböztetni az alakot a lényegtől s a theo­logusok szőrszálhasogatásával nem sokat törődik. A keresztény egyházak már rég tudtára jöttek annak, hogy az emberiséget nem lehet a formaságok rabjává tenni, s ezért tanításuknak alapja a tiszta erkölcs, célja az eszmény. A keresztény egyház maga is nagy haladást tett s igy nem ellenzi ha hivei a tökéletesedés felé haladnak, sőt a tudomány akár hány ágában egy­házi férfiak nevezetes helyet foglalnak el. — Rövi­den összefoglalva az utóbb mondottakat, arra a bér­désre, lehet-e az europai^műveltséget a mai iszlámba átültetni? azt hiszem, megnyugvással, nem-mél lehet felelni, mert e törekvésnek útjában áll az éghajlat, az iszlám alacsony műveltségi foka, Európa hatalmi állása és a dogma. Ebből azonban még nem következik, hogy az iszlám egyátalán képtelen volna a haladásra. Lehet, hogy az iszlám közel álló politikai bu­kása, már egymagában elegendő lesz egy uj korszak megnyíltához; lehet hogy Európa, okulva eddigi kudarczaia, bölcsebben fog civilizatori szerepében fellépni, lehet hogy épen Európa segélyével egy uj művelődés fog Ázsia és Afrikában keletkezni, de azt sem lehet kizártnak tekinteni, hogy támadni fog az .iszlámban egy nagy férfiú, ki reformálni fogja Mo­hammed vallását, reformálni aként, hogy képes lesz az iszlám önmagában fejlődni, vagy képessé teszi a józan és_üdvös befolyás megérkezésére. Egy;} 150 millió tagból álló társadalom feje fölött ketté törni a pálcát, azt hiszem, meggondolat­lanság volna különösen akkor, a midőn tudjuk hogy ugjatt'Z-Oii táraadaJom magas műveltségnek örven­Vagy nyolez esztendővel ezelőtt tapsoltuk múzsája első termékét — szinműirótársával irta meg művét — „A színműírók"-at. Dideregve, reszketve, lámpaláztól gyötörtetve lépett a népszínház soffitái elé a kompanistával együtt. Karczag nem pihent, szépirodalmi napilapunk sűrűn közölte mindegyik genreből remekeit a Karczag tollának, melyből leg­utóbb „A hitves" is került: a nemzeti sziuház ked­velt műsordarabja. Szinmű, 4 felvonásos, a javából. Az első pillanatra azt véli a darab nézője, hogy a hitvesétől elpártolt Hazay Sándor az ismert szinmű-alakok photographiája leend; ám ha figye­lemmel kíséri a jellem fejlődését, a színdarab bonyo­dalmát és végkifejletét, a szellemtől sziporkázó pár­beszédeket, a párját ritkító drámai invencziót és jel­lemzést: A hitves írójának homlokára illeszti okvet­lenül a babért. A férj (Molnár László) kiábrándul dorbézolá­sából, visszatérne régi szerelméhez, vissza gyerme­kéhez, de késő, késő! A kis mama már férjhez ment a gyár vezetőjéhez, Kátai Imréhez (kinek szerepét a derék Zilahy Gyula, — ki Balassánkkal együtt jövőre már Pesten játszik — játszotta megkapó melegséggel és művészi erővel). Es az apa "bozontos haja odasimul a saját gyermeke aranyszőke fürti­hez; mesélget érdekes históriáról; köny serked a szeme pillája alól, mert a saját boldogtalanságába fulad el szava. A háttérben hallgatja tündér igaz szép és bánatos mesét az anya .... a régi szere­lem lobbot vet . . . odarohan a férjhez és szive egyetlen magzatához . . . Kátai a saját puha fész­kében együtt leli a régi házaspárt, melynek lelké­ben egy pillanatra a régi vonzalom fénye dereng, íme a darab bonyodalma. Nem, nem vázolom tovább A Hitvest; nem jellemezhetem az életből ellesett typikus alakokat Rakamazi Fetter Ignáczot, a volt „csiszlik"-et Böszörményi Buzogány Lőrinczet, ezt a léha frátert (Rónaszéky barátom jóizü alakítását), nem beszélek Megyaszay Evelin — a vidék első drámai hősnő­jének — fényes sikeréről, nem írhatom le annak rendje-módja szerint azt a frenetikus tapsvihart, mely e művésznő mindegyik jelenését kisérte. „A hitves"-ben a jó pápaiak a Csókáék sze­zonjában talán nem gyönyörködtek, de lesz részük henne bizonyára a legközelebbi évadban. "\ Eleve is ajánlom — a pápaiak —de^meg Deréki Antal ba­rátom lelkes figyelmébe is! A Pápai Lapok albuma. XXI. Horváth Lajos. Van-e ki e nevet nem ismeri? A szedő, tudom eléje mosolyog kéziratomnak, a „metron­pázs" ismerőskent üdvözli a ref. fötanoda betűi­ben, s a kerékhajtók nagyobbat lendítnék a ma­sinán, mikor a „teinsurat" nyomják. Hát az ol­vasók ? — Ki eddig csak a camera obseura mö­gött leselkedett, vagy épen a lepel alatt dolgo­zott. A P. L. legbelsőbb munkatársa áll íme az üveg előtt, még pedig tudtán kivül, hogy az ere­deti fölvételt el ne sikálhassa. Ugye bár tisztelt olvasók önök is szivesen látják? Lássuk tehát, de lassan és óvatosan bán­junk vele, nehogy töviseit érintsük, melyek szúr­nák is — ha ugy akarja. A perpetuum mobile már lefoglalva van, hát bocsásson meg Horváth Lajos, hogy a hi­ganyhoz hasonlítom, melyet a köznép eleven dett oly időben, midőn a kerosztény társadalom még boszorkányok fogdosásával foglalkozott. | Nagy tévedés volna ama hitet táplálni az isz­lámról, hogy az ma már tétlenül nézi a világ folyá­sát, hogy hódításra, terjeszkedésre képtelen. Az isz­lám csak a kereszténységgel szemben nem képes actioba lépni, de azért ez nem abszolút gyengeség­nek a jele, hanem csak gyengébbség bizonyítéka. Hogy az iszlámban mily ellenállási képesség van a kereszténységgel szemben, arról legtöbbet tudnának beszélni a hittéritők és ama milliók, melyeket ha­szontalanul fecséreltek el mohammedán prozeliták szerzése céljából. A hittéritők ezekről persze hallgatnak, de be­szélnek mások — utazók. Vámbéry, ki a ma élő ázsiai utazók között kétségtelenül az első helyet foglalja el, semmi re­ményt sem táplál a keresztény vallásnak Ázsiában leendő elterjedése iránt, sőt határozottan kijelenti, hogy a nyugat vallása nem lehet Ázsia és Afrikáé is. Warren „Angol India az 1857. évi felkelés előtt és után" czimü művében, az indiai inokamme­dánoknak megtérítését, daczára az óriási pénzáldo­zatok, s a tonna szám kiosztott bibliának, az ötven éves angol uralomnak, még sokkal távolabbi dolog-' nak tartja mint előbb volt. Hasonlóképen nyilatkozik Gabineuu, ki Fran­ciaországot több éven át képviselte Perzsiában, a ki tehát ép ugy, mint a két előbb emiitett, közvetlen a helyszínén szerzett tapasztalatokból beszél; Gobi­neau bár elismeri, hogy Perzsiában, a vallási dol­gokban a legnagyobb zavar uralkodik, hogy ott szerfelett sok a szekta s igy Mohammed követői meghasonlásban élnek, még sem jósol ott a keresz­ténységnek semmi jövőt. Tény, hogy eddig minden keresztény térítési mozgalom eredménytelen volt, vagy legalább is, uem oly eredményeket mutat fel, miat a milyent a kénesőnek hivogat, s ugy is mint értéket, ugy is mint' bizonyos nyakas bántalmak hathatós el­távolítóját szörnyen respectál. Mióta Horváth Lajos napvilágot látott, s önmagát fölfedezte, (sajnálatára mindez nem azon házában történt, melyben Jókai Mór lakott,) — azóta alig ült még tétlenül, ha csak nem az iskolában vagy a me­gyegyűlésen , — egy órahosszatt. Nem nyugszik soha. A legkisebb társadalmi vagy politikai mozgalmat azonnal érzi, s jelzi — ha jónak látja. Követválásztás, megyei vagy vá­rosi restauratio, egyleti mozgalom vagy vallásos ünnepély nem esik meg nála nélkül, sőt dicsére­tére legyen mondva az utóbbinál felekezeti kü­lönbségre nem tekint, othon van a vármegyén, hol szállása, Pápán, hol a hivatala van, falun hol ügyes bajos emberei laknak. Persze hogy ritkán is lehet találni odahaza. Valóságos egyleti életet folytat. Vörös kereszt egylet vagy Chewra kadisha, nőegylet vagy vadásztársaság egyformán maguké­nak vallhatják. Ha jótékony czélra való adako­zás mániája lep meg, ő tartja eléd a pörsölyt szegény jákóiak számára. Nyáron az uszoda rész­vényei után húzhatna osztalékot, télen mint ren­des tag korcsolyázhatna — ha tudna, a Bartha­los jegén, s ha színházba megyünk, ... no de erről alább bővebben. Egyetlen egylet van tudtunkkal Pápán, mely sem valóságos, sem tiszteleti vagy pártfogó tag­jául nem tekintheti, ez a leányegylet. Tudom sajnálják, de ö is. Nagy híve mint mondám a választási rend­szernek, s tanári állásáról is azért köszönt le annak idején, hogy megválaszthassák. Meg is választották főszolgabírónak a pápai járás vá­lasztói, s nincs is okuk megbánni választásukat. Sima modorát ismerve nem bíztak sokan az erélyében mindaddig, mig tapintatát ki nem is­merték. Rátermett pedig a közigazgatásra. Az ügyvédséghez nem érzett akkora kedvet, mert ott a pernek csak első bírája lehetett, de ítéle­tet neki is a bírótól kellett szerezni. Most fő­bíró, s itél még a bírák uraimék felett is, mikor azok botba keverednek falusi hatáskörükben, s ha csak lehet ugy itél, hogy mind a panaszos, mind a vádlott meglegyenek elégedve. Nem ha­ragszik ö sem a kecskére, sem a káposztára. Mennyi dolga akadhat egy ilyen sokoldalú embernek, azt elképzelni is sok, s .ő még e mellett művészi hajlamának is képes időt szen­I telni. Thaliának sétatéri csarnoka sokat köszön­het Horváth Lajosnak ugy létrejötte, mint fen­tartása körül. 0 ütötte a nagy dobot az építés előtt éveken át, s ő irta meg az épités történe­tét, s újabban meg az intendánsi hivatal is a nyakába szakadt. Most aztán ha a művészet papjai és papnői viszontlátják Pápa város szin­pártoló közönségét, ezek is csak az ö gondjait, teendőit szaporítják. Neki kell bérletről és vilá­gításról, fűtésről és kriticáról, közbiztonságról és társas vacsorákról gondoskodni. Mészáros Károly „jó szívvel" segédkezik neki, már t. i. a mennyire az állása megengedi. E lapok fenállása körül szerzett érdemei részben már a multaké, de ne hagyjuk azokat feledésbe merülni. Szerkesztő korában kellett öt látni. Ugy szólván se éjjele, se nappala nem volt, hogy lapja álmos ne legyen. Hányszor bemosolygott a vasárnapi hajnal Debreczeny bátyánk nyomdájába, mikor még a cicerók és garmondok légiói nem voltak csata­rendbe szedve. ráfordított erőfeszítés és költséggel arányban állana. Az egyetlen félig-meddig kielégítő eredmény csupán a druzok között mutatkozik, de ez eredmény is nagy részben annak köszönhető, hogy a druzok még ma is inkább pogányok mint mohammedánok. A keresztény nyugat igen bölcsen cselekedne tehát, ha felhagyna a hiitéritéssel az iszlám földjén, s azt a szívósságot, erélyt, önfeláldozást, töméz-dek vagyont, melyet a mohammedánok között elfecsérel, máshol venné alkalmazásba. A miként a keresztény világ, óriási segédesz­közeinek daczára, nem volt képes a mohammedán földön sehol sem 'állandó lakhelyet építeni vallásá­nak, ép oly kevéssé tud mohamed tana is a nyugati kereszténység között hódítani. Mint már előbb is említve volt, az iszlám velünk szemben, tehetetlen, de más világrészekben oly erélyt fejt ki és oly eredményeket mutat fel, mely minden gondolkodó embert ama meggyőződésre késztet, hogy az iszlám­nak épen nem járt még le ideje, sőt hogy az em­beri nem művelődési történetében igen fontos sze­repe van, s hogy e fontos szerep betöltésére nem csak. vállalkozik, hanem annak meg is felel. Az indiai szígettengeren s magában Indiában is az iszlám mint hóditó lépett fel, s lépésről lépésre foglalja el a tért a pogány budhaistáktól annyira, hogy ma a mohammedánok száma ott már ötven millióra rug. Afrika keletén már nem is lépésben, hanem rohamban halad az iszlám. A hosszú időkön át, rop­pant fáradalmak és költséggel eszközölt keresztény hittérítés, majdnem teljesen céltalan munkának bizo­nyult, mert az iszlám mint ár borítja el e világrészt s keresztényt, pogányt egyiránt zászlója alá gyűjt. Az iszlám e gyors terjedése Afrikában, szem­ben a keresztény hittérítés lassú s mindamellett ké­tes értékű eredményével ama kérdés megfontolására indította az irány adó köröket, vajon nem volna-e célazevüebb, Afrika vad és pogány népei .kosé az isz­Náczi, a hűséges fegyverhordó és kerék hajtó, kinek a sajtó körül kifejtett munkássága maradandó nyomokat hagyott a padozaton, mint loholt kéziratért a néma éjszakán . .". Hanem azért a lap mégis elkészült, mire kellett. Az utolsó pillanatban ugyan, de anná^ több sajtóhibával. Mert Horváth Lajosnak minden sikerül, ha előbb nem, az utolsó pillanatban. Sokszor eve­zett már keresztül minden baj nélkül a köz­ügyeket fenyegető Scyllák és Charibdysek között és sokan úsztak vala ő vele. Ezek aztán váltig állítják, hogy még a bot is elsül, ha Horváth Lajos veszi a kezébe, mert a sas szárnyalását a csiga tapintatával, bárány türelmét a kos ki­tartásával képes egyesíteni. Egyébként pedig Horváth Lajos hü barát és jó czimbora, ki a jónak soha sem volt elron­tója, azért reménylem, hogy ezt is tréfának veszi a mit írtam róla. Levelezés. Devecser, 1888. május 23. Városunk egyik előkelő családját nagy csapás érte. Ugyanis Steuer József köztiszteletben álló vá­rosbiránk veje Dr. Rákosi Mór, uradalmi és me­I gyei tiszteletbeli járásorvos, a legszebb férfiú korban, élte 35, boldog házassága 5. évében három havi sú­lyos betegség után pénteken f. hó 18-án meghalt. A boldogult 6 éven át Devecser egyik keresett orvosa volt, kinek szívélyes, lekötelező, kedves modora, fá­radhatatlan buzgalma és jószívűsége által sikerült magát minden körben kedveltté tenni. Hogy mennyire szerették és becsülték, azt leginkább az általános részvét mutatja, mely halá­lának hírére és temetésénél kifejezésre jutott. Halá­lának híre városszerte megdöbbenést szült; tudtuk, hogy súlyos beteg; de nem akartuk hinni, hogy élte javakorában lévő férfi, kit mindig csak duzzadó egészségben láttunk, oly hamar áldozata legyen be­tegségének, melyről ugy szerettük hinni, hogy gyó­gyítható lesz! Szombaton a ravatalt és koporsót a legszebb koszorúk, a szó szoros értelmében befedték. Igen szép koszorúkat küldöttek: Az özvegy „elfe­lejthetetlen férjemnek" felirattal; — Steuer családja: a szerető vő és sógornak; — Ifj. .Weisz Abr. csa­ládja : a jó rokonnak; — a devecseri m. kir. csend­őrség : Dr. Rákosi Mór, felejthetetlen orvosuknak; — ­Schultheisz családja: Dr. Rákosi Mórnak; — Gaal Lajos: nehéz szenvedésed után legyen könnyű a föld neked; — Rosenberger Béla: a szeretett szom­szédnak; — Maschanzker és neje: tisztelete jeléül — Auerhammer Perencz és neje: nyugodjék béké­ben, Isten veled — a jó szomszédnak; — Steuer Sándor Budapestről: a felejthetetlen rokonnak. Kül­döttek még: Mező Vilmos, Mautner Gábor, Márkus Miksa és Silber Lipót; ma pedig a temetés után Sza­lay Ottótól következő sorok kíséretében kapott az özvegy egy pompás koszorút: „Helyezze nagyságod e koszorút szeretett Marczi barátom sirhantjára." — Pünkösd első napján vasárnap délután volt a temetés, melyre a csendőrség, valamint az önkénytes tüzoltóegylet testületileg kivonult, megjelent pedig Devecser összes intelligentiája, kivétel nélkül és ez­rekre menő néptömeg. Két órakor vette kezdetét a temetés az izr. iskola növendékei gyászénekével, melynek befejezése után Schönberger Ignácz szivreható, emelkedett hangú magyar gyászbeszédet tartott, az elhunyt erényeiről (Folyt, a mellékleten.) lam által bevitetni a civilizatiot ? Nem volna célsze­rüebb a keresztény hittéritéssel teljesen felhagyni, s átengedni egész Afrikát az iszlámnak ? Bár mily különösnek látszassák is e kérdés, még ís nem oly eldobni való, mint az első pillanat­ban feltűnik. A kereszténység fenséges tanai, sokkal maga­sabb regiokban mozognak, sem hogy azokat a műve­letlen afrikai néger megérthetné, vagy k'önyen meg­érthetné; a külső czeremóniákban bővelkedő iszlám inkább érthető az afrikéi által, mert ez, mint előbb már említve volt, nem kívánja követőit magasabb erkölcsi színvonalra emelni, s ezenfelül alkalmazko­dik a barbár népek sajátságaihoz. Az iszlám születési helye a forró égöv, erőre nomádok között emelkedett, nagyon természetes tehát, hogy virágzását is csak oly talajban folytathatja, mint a milyenben gyökeret fogott. Ha mindezek nem volnának természetesek, nem lehetne magyarázatát adni annak, hogy Afrika lakosságának fele, ma már Mohamed követője. Ne legyünk elfogultak, a vereség, melyben az iszlám a kereszténységet Afrikában részesítette ne,' tegyen bennünket igazságtalanná egykori verseny­társunk s mai legyőzőink iránt; az iszlám nagy szol­gálatot tett és tesz Afrikában az emberiségnek, mert ki ragadja azt a sötét bálványimádás, emberáldoza­tok, emberevés posványából, s a civilizatió felé vezeti. Nem igazságos ezért az iszlámot pudvás törzshöz, haldokló oroszlányhoz hasonlítani, mert az a bizonyos odvas törzs ugyancsak dús lombokat hajt, a haldokló oroszlány kiűzte Afrikából az élőt. Inkább kívánjunk neki szép sikereket s férjünk meg egy más mellett békével, az iszlámnak ép ngy meg van a maga hi­vatása, mint a kereszténységnek, engedtessék tehát neki át ama tér hol a kereszténység ugy sem tud boldogulni, az emberiségnek ez csak javára fog szol­gálni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom