Pápai Lapok. 15. évfolyam, 1888

1888-08-26

36. szám. Pápa, 1888. augusztus 26. Előfizetési díjait! Egy évre 6 frt. — Félévre 5 frt Negyed évre 1 frt50. krajczár. Egy szdm ára 15 kr. HIRDETÉSEK 1 hasábos peíitsor térfogata után S kr, nyilttérbeti 30 krajczár A dij előre fizetendő. Bélyegdíj mindig külön számíttatik Az előfizetési dijak, s hirdetések a lap KIADÓ hivatal dia (GOLDBERG GYULA papír­kereskedése, Fölérj küldendők os közlönye. XV. évfolyam. jVlegj ele nílt Minden vasárnap. Közérdekű sürgős közlésekre flBj^fe koroakiat rendkívüli számok is adatnak ki. jj^H fl Bérmenteden levelek, csak ismert fl kezektől fogadiainak el. Kéziratok fl nem adatnak -vissza. ^^^^H A lapnak szánt közlemények Hfl a l ap SZER K h ivat al á b a |H [0 - k 0 11 ég i u in épület) n| küldendők. mMm\ Pápa vár-os haío Trefort Ágoston. „Non omnís moriar multa quae pars mei. Vitabit libitinam : usquae ego postera CreScam laude recens " A magyar közművelődésnek, az eu­rópai műveltségnek, s culturalis haladá­sunknak nagy halottja van. Trefort Ágoston cultusminister, a magyar tud. academia elnöke meghalt. A mi váro­sunk e gyászban külön is osztozik, mert Trefortot egy időben mint Pápa városa orsz képviselőjét tisztelhette. Bizonj^, ha megtartja vala Pápa városa továbbra is őt képviselőjének, ma talán nem egy culturalis erkölcsi és anyagi hasznot hajtó intézmény nyal volna gazdagabb városunk. De ne vegyüljön az országos gyászba vidéki szocziális szemrehányás hangja. Mély és igaz a részvét, melylyel Trefort halálát minden magyar ember fogadja. Az ország legtevékenyebb, s egyik leg­műveltebb cultur-harczosát vesztette el benne. Tizenhat évig volt .cultusminister. Sok kormány váltságot ért meg, de őt egy sem buktatta meg, mert Lónyay úgy, mint Szlávy, Szlávy úgy. mint Bittó, s Bittó úgy mint Tisza érezték, hogy — Trefort nélkülözhetlen. S most halálával — pótolhatatlan! Eötvösnek, a nagynak méltó utóda volt nemcsak egyéni értékének nagyságában, de emberbaráti érzelmeinek, szive jósá­gának mélységében is.- A főváros pom­pás iskolái, a tudományos intézmények sokasága örök szobrát fogják képezni Trefort emlékének. Históriai alak a kozelmri.lt küzdel­meiből, a nemzeti felébredés szép napjai­ból. Közel félszázados folytonos munkál­kodás, örökös szellemi termelés volt Trefortnak eszmékben, tettekben gaz­dag élete. Koporsója előtt lehajtott fővel ál­lunk, s az igaz mély részvét hazafias érzületével könnyezzük meg halálát. T ARCZA. CSATA ELŐTT. Csatadal szól, megharsan a trombita, Lóra pattan e hon minden hü fia, S tova száguld bátran á harczmezőre, Hogy az ellen szélyel fusson előle. — Fel vitézek, előre! „Kossuth Lajos azt üzente". Zeng a dal. Viszhangozza távolban a sziklafal. Át, át veszi ajkára a tájnépe, Nincs erö, mi emlékéből kitépje. — Fel vitézek, előre! Halvány arczczal egy csapatban ifjú had. Gyermek talán ? Nem. A szive hős marad. Lengeti a zászlót a bérez szellője, Hisz arra van szent esküje letéve.- — Fel vitézek, előre ! Egy érzelem lakik minden kebelben, Lángra is gyúl honszerelem tüzében, S mert dicsőség az igaznak itt bére: Koszorúért a győzelmi tetőre Fel vitézek, előre! Sorakozik jobbra, balra a kí ép, — E hazáért dicsőn halni óh mi szép! — A szabadság istennője elébe Volna-e, ki imádattal ne lépne? — Fel vitézek, előre I Megvillan a kifent aczél mindenütt, Régi békót széttörni az óra üt. Ágyúdörej földetrázó beszéde: Ezer Átkot mond az*ellen fejére. — Fel vitézek, előre! Apa, fiú, testvér, rokon, fel karod! n Mioket hiv ugy a világ, hogy: magyarok". Benne* an^.k a csodás nagy generatio­nak, iftely kgy Somssich Pállal, egy Ghy- j czy K^hrainnal, egy Sennyeyvel, egy PerczB^oélával áldotta meg e hazát — j egyik legutolsó tagja szállt a sirba. S ha nevével és emlékével nem is lesznek j korszakalkotó nagy eszmék összekötve, de hiányát sokáig fogja megérezni a j magyar cultura, a magyar közművelő­dés és közoktatásügy, melynek Trefort elsőrendű hérosza volt. A niagyar nemzet géniusza áldani fogja drága emlékét! Ötven év. Bizony beillik kétszer annjúnak a tanitói pályán befutott ötven év. Kétsze­resen lehetne számítani itt is az éveket, mint a katonaságnál, mert a hivatások bár egyik legszebbike, de egyúttal leg­nehezebbike is a — tanitói pálya. És Hannig Antal t. polgártársunk, kit tegnap a megérdemelt ünnepeltetés ért, megszolgálta az ötven évet munkálko­dással, kitartással, hazafias lelkesedéssel. Szivvel-lélekkcl össze volt forrva nemes pályájával, melynek tövisei nem bántot­ták, virágai el nem bóditották. S csak is ily férfi tölti be hűen a tanitói hiva­tást. Mert a ki a virágot nem szereti, az ne legyen kertész. A ki a tanítói hivatás lelkesedóst keltő becsét nem kedveli, ne legyen tanitó. Sok tűrés, még több odaadás, sok munkálkodás, még több lelkesedés kell e pályához, mert az iskola nem csak ok­tató, de a legfontosabb nevelési intézmény is. A hazának alapköve. Ott épül fel a haza jövő százada, ott fejlődik ki csi­rája jónak, nemesnek, vagy rosznak, nem­telennek; ott alakulhat át a gyermek­kebel a hazafiság erényeinek igaz oltá­rául, onnét kerül elő a hazátfentartó, legerősebb erő: — a nép és nemzedék, A tanitónak saját példaadása a leg­első irányadás e czélok elérésénél! Csak Piros rózsát a rónák zöld ölére, Sokszor nevelt már bajnoki sziv vére. — Fel vitézek, előre! Csatoljátok meg a vezérsisakot! S te állítsd Uram útjában a napot! Hogy sokáig ne térjen nyughelyére, De a halál aratását szemlélje. — Fel vitézek, előre! cBacoa cBé-fa. A képzelet szekerén vagy PÁPÁTÓL PÁRIZSIG ÉS VISSZA (Vége.) Itt vagyok hát Strassburg falai között. Előbb franczia végvár, most német „Wacht am Rhein" Még két évtized előtt vidám, franczia szellem ural­kodott e városban. Virágzó ipara, kereskedése, az átvonuló utczák egész raja oly élénkké, gazdaggá tették e-helyet. Most eltűnt mindez! Szelleme békóba I van verve, társadalmi élete oly komor, mint sötét erődéi Olyan tengő állapotban van, mint mikor mi nálunk a cseh kellnerek és verklisek uralkodtak. — Mintha a katonaságra is átragadt volna ez a kóros­ság, oly filosophikus méltósággal sétálnak a tisztek, még hölgyekkel is, mint meganyi Kant vagy Hegel, vagy mintha mind azon a stratégián törnék a fejő­ket, hogyan lehetne meghódítani az egész világot, hogy lenne egy Isten és egy uralkodó, — a porosz. — Bementem a fölséges Dómba s elragadtatva szép­ségétől önkénytelen röppent el ajkaimról az imaszerű fohász. Nagy Isten! népek szent Istene! áldj meg minden szabadságra törekvő nemzetet. Támogasd, vezéreld őket igaz, szent küzdelmeikben, hogy sza­badon dicsérhessék és áldh&ssák szent nevedet! Jó nagy darab fold ez az elhódított — Eran­cziaország testéből kivágott Elszász-Lotháringia. Jó ideig haladtünk, még a „Herr Schaffner" elkiáltotta ! Avricourt. Két Avricourt van, német és franczia, az jó polgár és jó hazafi, csak ki a munkát szereti és azért lelkesedik, csak ki bé­kében és nem polgártársaivali háborúsko­dásban szeret élni, csak ki nem henczeg, s nem beszél minden igaz ok és alkalom nélkül sértett hiúságokról, sértett törvé­nyekről, tanitói állás megbecstelenitéséről: válhatik szép és nemes hivatása igaz őrévé. Mert elvégre is lehetnek nézetelté­rések mindenütt, de még mindig meg­bánta mindenki, a ki túllőtt a czélon. Nincs Magyarországon ember, ha csak nem bolond, s hazáját nem szereti, a ki ne tisztelné, ne becsülné, ne szeretné a ma­gyar néptanitót. De azért a ki egyes el­len kel kí, s egyesek lóhaságát, munka­kerülését, helytelen magaviseletét meg­ró vja, az nem a tanitói kar és hivatás, mint ilyen ellen kel ki, de sőt ennek jól felfogott érdekében, feltéve, hogy a tör­vényes alapon áll, tette meg a támadást. S a tanitói egyleteknek százszor megkell gondolniok, mig egyes ember ügyét ma­gukóvá teszik; mert akkor ezzel azt je­lezik, hogy ők is úgy gondolkoznak, mint az illető egyes ember. A tanitói egyletek­nek igaz hivatása az egyesek érdekeinek megóvása, de csak akkor, ha ez érdekek igazságosak, törvényesek; csak akkor, ha maga az „egyes" is megérdemli, hogy derék társai és maga az egylet lándzsát törjön az igaztalanul, törvénytelenül sér­tettnek érdekében. A tanitói egylet sokkal magasabb erkölcsi polezon áll, hogysem egyes ember kedveért mindjárt beengedje magát hecz­czeltetní oly czéltalan háborúba, heves­kedésekbe, helytelen, informatiók után in­duló támadásokba, melynek aztán a vége az, hogy az egylet maga — a törvény értelmében, melyet mindnyájunknak res­pektálni kell — belátni kénytelen, hogy bizony az az egyes ember ügye nem érdemelte meg azt a sok keserűséget, azt a sok kellemetlenséget, és félreértést. Hannig Antal szintén élén áll egy egyik jobbról, a másik balról néhány száz lépésnyi távolból nézve egymással farkas szemet. Mikor né­met Avricourtban kiszálltunk, már jött értünk a fran­czia vonat. Nagyot dobbant a szívem, mikor a szabadság e földjére léptem, de még nagyobbat dobbant akkor, mikor abba a hosszú terembe utasítottak bennünket, hol a podgyászt és útlevelet vizsgálják. Csak néhány szivar lézengett már a tárczámban, a kofferemben sem volt semmi gyanús azon a vastag virstlin kivül, melyet még Stuttgartban belegyömöszültem; de az útlevelem, az annyira nem volt rendén, hogy — nem is volt. — Utazási nagy örömemben egészen megfe­ledkeztem arról, hogy ez is szükséges. Mit csináljak most, ha ezek a republikánus francziák csakugyan olyan barbárok, mint egyik országgyűlési tudósítá­sunkban olvastam !Í Vagy megesznek, vagy kiszol­gáltatnak a németnek. Fatális helyzet! — Mint mi­kor a hajnal dereágő világánál oszlik az éj sötét­sége , úgy oszlott él az én kétségbeesésem, mikor láttam, hogy egy előttem harmadikul ballagó hóri­horgas fekete szakálu egyéniséget visitkártyája be­mutatása után szabadon eresztettek. Csakhogy ne­kem visitkártyám s!em volt soha. Tudom ugyan, hogy most már a kis diákok is a zsebükbün hordják, hogy ha netalántán párbajba keverednek, azonnal kivág­hassák az ellenfélnek, de én azt tartottam, hogy az csak olyan urnák való, aki mindjárt a predicatumát és czimerét is odanyomtathatja a neve fölé. — Eszembe jutott, hogy mikor hazulról elindultam, a keresztlevelemet azj oldalzsebembe tettem azon okból, hogy — ha az volna rólam megírva a sors könyvében) hogy ez utazásom alatt valamiképen el kell pusztul­nom ez árnyék világból, — legalább legyen egy hi­teles írásom, amelyről leolvashatják, hogy az Úristen nem teremtett németnek. — Ezt vettem elő s adtam át •—-jámbor képet vágva— az inspektiós franczia tisztnek, a ki végignézve az én latin nyelven irt csaknem félszázados dokumentumomat, mosolyogva adta vissza e szavakkal: Pasaez monsieur! tanitói egyletnek. Ötven óv, derék szép ötven év magaslik ki pályájából. Hisszük és tudjuk, hogy egyleténél, ha volt is tán nem kivánt félreértés, nem remélt kelle­metlenség: — a múlt sokkal élénkebb be­nyomást tett mindnyájunkra, s az igaz­ság és törvény sokkal világosabb lett mindnyájunk előtt, hogysem azt hinnők, hogy egy Hannig Antal vezetése alatt álló tanitói egyletnek bármikor is többé hi­vatásához, irányához, nemes, szép czéljá­hoz úgy sem illő kellemetlensége legyen. Vezérelje az Isten Hannig Antalt, az ötven éves derék tanitót, magasztos útján továbbra is. Dicső hadsereg az, melynek Hannig Antal ma ötven éves bajnoka. Dicső hadsereg, mely nem pusztit, de ne­vel; mely nem halált osztogat, de szel­lemi életet ád; dicső hadsereg a magyar • nemzeti cultura és közművelődés- igaz szolgálatában; egy-egy zászlótartó mind az, ki e tábornak harezosa, tartója a leg­szebb zászlónak, melyre a nemzet és ha­zafenntartás örök, csodás igéi vannak fel­írva. , Legyen áldva e zászló, reményeink és hazafiságunk örökszép talizmánja. Legyen üdvözölve a jubiláns Hannig Antalban a czélját nem felejtő, hivatá­sát átérző, s azért sem megfogyva, sem megtörve, küzdve küzdő, derék magyar néptanítói kar. Az Isten éltesse őket t s velük az ötven éves zászlótartót, a nép­nevelés táborának jubiláns bajnokát! = A „Veszprém megyei gazdasági egyesület" Veszprémben, 1888. év szeptember hó 21-dik napján a nagyvázsonyi uradalom tulaj­donát képező s a nagyvásártéren fekvő faraktár belső udvarán csikós anyakanczákra és két évesnél idősebb kanczacsikókra ló-díjazást rendez. Díjazásra pályáz­hatnak Veszprémmegye területéről minden nagy- és kisbirtokos lótenyésztő gazda tulajdonában levő s az alábbi feltételeknek megfelelő lovak. A* lótulajdono­sok hatósági vagy községi bizonyítvánnyal igazolni tartoznak, hogy a díjazásra csikóval bemutatott anyakancza saját nevelése, vagy pedig azt, hogy az már a vele bemutatott csikó ellése előtt jött tulaj­Vidám an, fiatalkori fürgeséggel kapaszkodtam föl a nyitva álló coupék egyikébe— itt abba megy be az utazó, amelyikbe akar, nem oda, hova a conduk­tor kegyeskedik olykor egy kis borravalóért beeresz­teni — s helyet foglalva a kék posztós ülésen le sem szálltam addig, mig a vonat Nancyban meg nem állt. Késő este volt már, de azért fölhasználva a néhány órai késedelmet, befutottam komoczióképen a város egy részét s vissza térve a pályaházba bementem a restauratióba. Itt két dolog lepett meg, az elegáns izlésü berendezés s a kellnerek costümje, mely egész Erancziaországban divatos. Eekete, derékig érő dol­mány vagy kabátka, s fekete nadrág, melyet teljesen elföd a hófehér kötény. Éjfél mult mikor tovább in­dultunk s én azon gondolattal szunyókáltam el, hogy . már 10 órakor Párizsban leszek. i Párizs! Oh mily régóta vágytam utánad, mint az igazhivő mozlim Mekka után! — Most végre itt vagyok Erancziaország szivében, az európai civilí­zátio központjában, a modern tudományok, a szabad szellem hazájában, a világ legelső városában. — Hány magyar művész lett itt nagygyá, hány magyar me­nekült talált itt barátságos menhelyet! Ha magyar nem volnék, franczia óhajtanék lenni. Csupán ezen erős franczia sympathiám fogad­tatta meg velem,, hogy dobogó szívvel fogom átka­rolni a legelső francziaszobalányt . . ha csinos lesz. Egész attention-nal nyomtam meg a „Grand Hotel d' Aubusson"-ban a villamos csengetyűt —- honi szo­kás szerint: a szobaleánynak kétszer — és vártam. Erős kopogás után megnyílik az ajtó s belép egy piros képű, jói megtermett vállas ficzkó e szavakkal: a votre service monsieur! — Kivettem a tárczámból a vevényt s lehűlt szympathiával szóltam neki: Itt van Jaques! hozassa el a podgyászomat az indó­háztól! Csalódás ez élet! Képzeletünk sókkal nagyobb­szerüt rajzol elénk mint amit a való nyújt. — Annyit olvastam,- hallottam- már Párizsról s képzeletem azt 36

Next

/
Oldalképek
Tartalom