Pápai Lapok. 15. évfolyam, 1888

1888-07-01

A Pápai Lapok albuma. XXV. Gróf Festetich Andor. A törvény előtti jogegyenlőség fényes pél­dánya a Pápai Lapok albuma. Hány nem gróf, sőt tán nem is gentry előzte meg már Festettek Andor grófnak albumképét, mig — rá került a sor. De hát nem is érdemek szerint fotografiro­zunk. Nem akkor készül el nálunk a kép, mikor az illetőnek tetszik, jeléül annak, hogy ez album­képek nem készülnek — megrendelésre. Gróf Festetich Andor pedig minden szem­pontból — szerencsétlenül érdekes ember. Nincs olyan fotographus, a ki ne örülne, ha öt massinája elé kaphatná. Hosszú homlok, erős arczél, sovány érdekes arcz folyton sarkastikus vonásokkal, szúró szempillák még szuróbb tekintettel. Balsac regényhöseinek typusa, alakra nézve. Vármegyénk, melynek egyik leggazdagabb főúri lakosa, sokáig nélkülözte. Annak előtte Vasvármegyének volt sok baja — vas termé­szetével. Mert nem enged, s nem hajlik. Vas következetességgel áll meg nézete mellett ha talán érzi is, hogy nincs egészen igaza. Vas me­gyében nem szerették. (Nem is birt képviselő sem lenni, mikor Tulokok is bejutottak szegény­ségük daczára.) A mi megyénkben pedig még nem szeretik. De hát a vármegye nagy díszter­mét nem csupa — szeretetre méltó emberek számára építették. A megye biz. tagsághoz vagy virilistának, vagy választottnak kell lenni; a „szeretetreméltóság" nem qualificatio. Az jól áll Kasenczkynek; Festetich nem szorul rá. (Igaz, hogy ha akarná is, bajosan érné el). Az ö megyei qualificatiojához a — virili­táshoz a legtekintélyesebb qualificatio járul: — (mit ellenségei sem tagadhatnak meg): — az ész! Ha ezt is adó alá fognák, Festetich grófnak sokat kellene adóba fizetni. Minden hízelgés nél­kül mondva, a szó szoros értelmében, egyike megyénk legeszesebb embereinek. Beszédei, mely­Jyel nem szokott fukarkodni, első perezre kimu­tatják az oroszlány körmöket. Azok közül való, kik fogaikat nem vicsorgásra használják, de ha már kell — harapnak vele. Szereti ha sarkasz­tikus megjegyzései harapósak. Pia a gyűléseken hallod, azt hinnéd, semmi sem tetszik neki> nagy figyelemmel hallgatja végig az előterjesz­téseket, de soha sem bólint helyeslést hozzájuk. Restellené, ha rajta érnék, hogy ö valamit he­lyeselt. De aztán kritizálni, ha kell, nincs nála nagyobb mester. S épen ezért csak megbecsü­lendő erő lehet a közéletben. Ha el is téveszti néha az irányt, miben haladni akart, s ha kelleténél néha talán feles­leges is éles kritikája: — de sohasem — árt. Kell lenni viharnak is, hogy tisztább legyen a levegő. Nagy szorgalmát nem lehet elvitatnunk; bejár még olyan gyűlésekre is, a mikre Krisz­tinkovics bátyánk még akkor sem jönne be, ha duplán fizetnék meg expens-notáját. Nagyobb, s élénkebb szereplése a megyeház épitési vitánál volt; egyike lévén a takaritó bizottságnak, mely később „takarodó" bizottságnak lön elkeresz­— Én búsongó hölgyem, gyönyörű tündérem ne menj te vissza elhagyott hazádba, a nagy ócze­ánra; maradj itten, maradj te énnálam. Én szeret­lek, szeress te is engem, és légy az enyim. És a tündér-leány nem szállt el messze hazá­ába, hanem visszamaradt az egyszerű igénytelen if­júnál. * * * A fiatal asszonyka férje Íróasztalán rendez­getve, összekötött csomagra bukkan, melyett kíván­csian bont fel. Megkezdett, de be nem végzett köl­temények, mesék kéziratai azok. Legjobban megnyeri tetszését az a kézirat, mely „Tündér-leány" czimet visel. Amint férje hazatér, az asszonyka megöleli, megcsókolva, hízelkedve megsimogatja az arczát és megszólal. — Nézd kedves kis uram, munkádat találtam meg, amely „Tündér leány" czimet visel és nincs bevégezve, noha nagyon megérdemelné. Igen-igen szépen kérlek, végezd be; tedd meg a te kis felesé­ged kedvéért. A férj futó pillantást vet az átnyújtott kéz­iratra, azután mogorván válaszol. — Az a kis mese ugy lesz a legjobban bevé­gezve, ha a tűzbe dobom. Megígértem ugyan, hogy mesét írok neked „Tündér-leány" czímmel; de hi­szen az olyan régen volt, már féléve annak. — Te kiállhatatlan! Lásd én elhagytam érted az én tündér-világomat: a színpadot, melyhez pedig már annyira hozzátartoztam. Ott mindenki csak a kedvemet kereste, te pedig öt havi házasság után is ilyen mogorva vagy. — Sokat kellene a kéziraton változtatnom; — szól a férj. — Ugyan mit változtatnál ? — Kérdezi a me­nyecske. — A boldogságról szóló sorokat egészen ki­húznám; azután a származási helyedet a Gellért­hegyre tenném és pedig (-csúnya, viharos éjszakára és végül más czimet adnék a mesének. — Vájjon mi lenne az uj czim ? —. Kérdezi a fiatal asszonyka ingerült hangon. n Bo^zorkány-vér." telve. Éles okos eszével mindent megpróbált, de bizony végre is be kelle látni, hogy mit a perc­ben elszalasztasz, azt az öröklét sem hozza visz­sza többé! A melyik ház már zsindely alatt van, nehéz annak alapját újra építeni. Megyében, városban ismert, tisztelt alak, de nincs szerencsés keze a közügyekben. Magyar Jánosnak van belőle Veszprém városában töb­bek közt, legtöbb haszna, mert mindig nála ebédel, s akkor a házigazda auflag mellett — sokat tanulhat tőle, nem mintha ráférne, de mert kevés okos ember van, ki Festetich Andor gróf sok rendű tapasztalataiból a népszerűséget és szerencsét kivéve, nem tanúihatna. Minket is, hogy e pillanatban vele foglal­kozunk, megtanított arra, hogy mi sem tudunk lenni „szeretetreméltók" de »szerencsesek« sem, mert Festetich Andor grófot nem lehet olyan könnyen albumunk számára — lekapni. A pápai gazdakör. A „VeszjDrémmegyei gazdasági egyesület" ujá­alakulása óta kiváló törekvéssel s igyekezettel, anj'agi erejéhez és a tapasztalt érdeklődő támoga­táshoz mérten a megye közgazdászatának fejlődésére hatni, s azt lehetőleg elő is mozdítani mindenkor teljes erejéből törekedett. Hogy mennyire sikerült az egyesületnek eddig, különösen azonban az utóbbi években, elvállalt hazafias kötelezettségének megfe­lelni, az a megye közönsége előtt eléggé ismeretes, egyet azonban különösen kiemelendőnek tartunk, hogy ott hol a megyei gazd. egyesület a járási gaz­dakörök és igy nagyon természetesen a gazdaközön­ség osztatlan bizalmával és érdeklődésével találkoz­hatott, működésének eredménye sokkal sikeresebbnek mutatkozik mint ott, hol gazdakörök hiányában az egyesület s a gazdaközönség közötti összekötő kapocs szorosabbá nem fejlődhetett ki. Már pedig a gazda­sági egyesület érdekei helyhez vagy egj'es vidékek­hez kötöttek nem lehetnek, hanem hivatásához ké­pest közgazdászatunk fejlődhetésének érdekeit egyenlő mértékben kell szolgálni a vármegye minden járá­sában, minden vidékén kivétel nélkül. A pápai gazdakör alakulásával a gazdakörök hivatását betölteni a legméltóbban kezdette meg. A közbejött eseménj r ek azonban a gazdakör intézőit más körülmények közé sodorván, a gazdakör veze­tői lenni megszűntek, mely időtől fogva a pápai gazdakör névleg létezni megszűnt, legalább mint ilyen a nyilvánosság terén nem működhetett, igy nagyon természetesen a pápai járás gazdaközönsége s az egyesület közötti közvetlen kapocs is az utóbbi időben meglazult. Tudva azt, hogy a járásonként alakított élet­képes gazdakörök ugy az egyesület támogatására mint a közgazdászat fejleszthetésére a leguélkülözhet­lenebb és legsikeresebb tényezők, szükséges, sőt nagyon is kívánatos, hogy vármeg3 r énk egyik leg­nevezetesebb járásának gazdaköre, a pápai gazdakör előbbi állapotához méltóan újból restauráltassák. A pápai gazdakör még létezik, csupán annale tisztviselői hiányzanak, és igy csakis az volna első sorban szükséges, hogy a gazdakör elnökei és jeg} r­IV. •Veiicleí-ta. L;i vemlella (' dolce, comc l'amore. Karcsi együtt van az unokaöcscsével: Sanyi­val, a ki „kis doktor" czimen ismeretes fiatal orvos és a legfidélisebb, legjoviálisabb czimbora. A Karcsi lakásán vannak és újságolvasásba mélyedtek el. — Nézd Kar esik ám; — szól a kis doktor rmokabátyjához; — nem te rólad irnak-e a mai új­ságok? Valamennyiben ugyanaz az eset van ékes szavakkal megénekelve. Az egyik újság „Hogy ké­szül a párbaj", a másik „Megzavart légyott." a har­madik „Rencontre" czim alatt közli, sőt a „Pester Lloyd" pikáns megjegyzéseket is tesz rá. Hallgasd meg, felolvasom. „Csaknem népcsódület támadt ma este a *** utczában és kis híjjá, hogy a dolognak tragikus vége nem lett. A dolog előzményei sejthetők a követke­zőkből. Az egyik ház előtt lámpagyujtás után bér­kocsi állott meg és huzamosabb ideig maradt ott, mintha valakire várakoznék. A ház. emeleti lakásá­nak összes ablakai le voltak függönyözve; lámpa­gyujtás után azonban az egyik függöny kissé felvo­natott, minek következtében a szobában levő vilá­gosság kívül is észlelhető lett. Ezután a kapuban fiatal ember jelent meg és ott megállott. Néhány perez múlva a kapu előtt elegánsan öltözött, erősen lefátyolozott, karcsú termetű és (járása után ítélve,) fiatal hölgy haladt el, aki a várakozó ifjú tisztelet­teljes köszöntését szives főhajtással viszonozta. Erre a bérkocsi ajtaja hirtelen felnyílt, férfi ugrott kí be­lőle és megtámadta a várakozó fiatal embert, ki a tettleges inzultust félreugrással kerülve ki, öklé­vel a támadó orrára ütött, egyidejűleg a gyomrára rúgva. A támadó megtántorodott, de hirtelen felesz­mélve, zsebkését rántotta elő és zavarában szúrni akart; a megtámadott azonban kiütötte a kést a ke­zéből. Ekkorára harmadik férfi érkezett hozzájok, aki felismerve a küzdőket, — minthogy barátai voltak, — a ház bejárója alá tuszkolta őket, nehogy botrányt és csődületet idéztének elő viselkedésökkel A bejáró zője alkalmas és érdeklődő egyénekből az itteni érdekeltség által választassanak meg. Ugyanazért a m. gazdasági egyesület elnök­sége a pápai gazdakör, tagjait s egyáltalán az érde­keltséget Pápán tartandó értekezletre összehívni fogja, mely értekezleten a gazdakör ujjá restaurálva leend, tisztviselői megválaszthatnak. — Ország-Világ. Felhívás előfizetésre. Ju­lius—szeptember. A julius-szeptemberi évnegyed be­álltával bizalommal kérjük fel előfizetőinket az elő­fizetés megnyitására. Mint eddig, ezután is oda tö­rekszünk, hogy lapunk úgy képek, mint költemé­nyek dolgában kielégítse a magasabb igényeket is. A lefolyt félévben három művészi kivitelit mümel­léldetet küldöttünk előfizetőinknek s az év folyamán még hármat küldünk, melyek mind Diwald hires müintézetében készülnek. Groller Balduin június hó­ban véget ért regénye után Abonyi Árpádtól, ki az „Ország-Világ" irodalmi pályázatán dijat nyert el­beszélésével tünt fel, „Egy lángocska" cz. regény közlését kezdettük meg már a lefolyt negyedben. A jul.-szeptemberi negyedben belépő uj előfizetőknek ingyen küldjük meg az első közleményt tartalmazó számot. A magyar mágnások kastélyainak és műkin­cseinek bemutatását folytatjuk s legközelebb Kará­csonyi gróf budai palotáját mutatjuk be. Az újon­nan belépő előfizetőknek még mindig ingyen küldjük meg a mult évi karácsonyi számot, mely 42 magyar író arcképét, művét és névaláírásának hasonmását tartalmazza. Tanítók 10 frt helyett 8 frton rendel­hetik meg lapunkat, úgyszintén azok, kik az „Egyet­értést" vagy „Pesti Hírlapot" járatják. Ez évne­gyedtől kezdve az „Ország-Világ"-gal együtt meg­rendelhető lesz a „Magyar Nép" cz. politikai képes hetilap is s az „Ország-Világ" előfizetői abban a kedvezményben részesülnek, hogy a két lapot együtt 14 frt helyett 12 frtért rendelhetik meg. Külön a „Magyar Nép" előfizetési ára 4 frt. A „Magyar Nép" rendes tartalma: Közéletünk valamely jelesé­nek arcképe, életrajzzal, tárgyilagos vezérczikk, a hét legfontosabb politikai vagy társadalmi esemé­nyeiről, kimerítő tudósítás az országg3 r ülésről, poli­tikai hirek a nagy világból, ezenkívül: minden számban tárcza, elbeszélés, talányok, adomák s végül a reudes rovatok: Mi újság? Kis Gazda. Kis Ipa­ros. Egyház és Iskola. Sorsolási Értesítő. Kis lutri. Orvosi tanácsadó. Előfizetési feltételek: Egész évre 10 frt, félévre 5 frt, negyedévre 2 frt 50, egy hóra 85 kr., egyes szám ára 20 kr. Füzet (kettős szám) 40 kr. A „Magyar Nóp"-pel együtt rendelve: Egész évre 12 frt, félévre 6 frt, negyedévre 3 frt. Az „Egyetértés"-sel együtt rendelve: Egész évre 28 frt, félévre 14 frt, negyedévre 7 frt. A „Pesti Hir­lap"-pal együtt rendelve: Egész évre 22 frt, félévre 11 frt, negyedévre 5 frt 50. Az előfizetési pénzek az „Ország-Világ" kiadó hivatala cimen (Bpest Kecs­keméti n. 6) vagy Benedek Elek szerkesztő nevére (Erzsébet kőrút 12. sz.) küldendők. — Az orsz. m. kir. zene- éa színmű­vészeti akadémia szülészeti (drámai és operai) osztályainak következő 1888—89 iki tanfolyamára f. évi szeptember hó 3. 4. 5. napjain lehet beirat­kozni. A jelentkezőktől megkívánjuk, hogy vagy szüleik, esetleg gyámjaik kíséretében jelentkezzenek, vagy ezek írásbeli beleegyezését hozzák magukkal. Ujukat 18, leányokat 15. éven alul, a szabályok ér­telmében, nem vehetünk fel. Ez életkor betöltését hiteles okirattal kell igazolni. A fölveendőktől any­nyi műveltségről és iskolai képzettségről való bizo­nyítványt kívánunk, mennyi ily korú művelt iíjaktól megvárható, d e legkivált a magyar nyelvtan alapos *) 12 rovatban emlitílt kiarl\sok megrendelnélök Waj /Iii.« Kárűlv k8nyvkere.skiwli<.siMipn _Pá|>án^ ismeretét, A beiratkozó növendékek 1 frt heiratási dijat tartoznak fizetni. A beiratást követő napokon, szeptember 10-én délelőtt operai-, délután drámai felvételi vizsgálatnak vettetnek alá, mely a drámá­nál szavalat- az operánál énekpróbából áll. A fölvé­telre alkalmasaknak talált jelentkezők 5 frt felvételi dijat fizetnek. Az évi tandíj ezenkívül a drámai osz­tályokban 30 frt, az operai osztályokban, a nagy­méltóságú vallás- közokt. - Minisztérium 20747/1888. számn rendelete alapján, 70 frt. Ennyit kívánunk egyelőre tájékoztatásul közölni. A felvételi szabályok teljes szövegét még a szünidők folyamán közzétesz­szük, de benne foglaltatnak azok évkönyvünkben és alapszabályainkban is, melyeket kívánatra bárkinek szivesen megküld a titkári hivatal. A tudakozó le­velekhez 5 kr. postabélyeg melléklendő. Budapesten 1888. június hó 15-én. Az igazgatóság. — Az orsz. m. k. zene éa színművészeti akadémia zenészeti osztályában az 1888—89-diki tanév kezdetével, azaz szeptember hó első napjaiban a zongora hegedű és gordonka fötanszakoknál elő­készítő osztályok szerveztetnek Thomán István (zon­gora) Eldering Brám (hegedű) és Rosé Ede (gordonka) urak vezetése mellett, a zongoránál 2 —, a hegedű­nél és gordonkánál 3—3 éves tanfolyammal. Az elő­készítő osztályok növendékei a zeneelmélet elemeiben is nyernek oktatást, Felvételi feltételek: a) A zongora előkészítő osztályokban: a dur és moll skálák isme­rete és játéka, továbbá annyi előképzettség, a meny­nyit a Köhler (op. 142.), Bichl (op. 66). Duvemoy (op. 120) és Bertini 50 válogatott tanulmányai czimü müvében előforduló nehézségek megoldása megkíván; b) a hegedű és gordonka előkészítő osztályaiba fel­vétetnek mindazok, a kik némikép már az illető hangszerrel foglalkoztak. Minden jelentkező növen­dék egyszer s mindenkorra 5 frt felvételi —, továbbá évenként 1 frt heiratási és 50 frt tandíjat fizet. A tandíj két egyenlő részletben fizetendő, ti. m. a fel­vétel napján és február hó 1-én. A tanórák a közép­iskola oktatási idejének tekintetbe vételével fognak megállapittatni. Bővebb értesítést az orsz. m. k. zene és színművészeti akadémia igazgatóságánál nyerhetni: Budapesten, Andrássy ut 67. sz. alatt. TÖRTÉNELMI NAPTÁE. — Rovatvezető TIPOLD ÖZSÉB.— Julius hó 1-én. — 1097. Dorylaeum közelében ütközet, melyben a Bouillon Gottfried vezérlete alatti keresztények a szaracénok fölött győzedelmeskednek, mire Dorylaeum város a keresztények birtokába kerül. Julius hó 2-án. — 1798. Bonaparte Napóleon francia fővezér Alexandriát (Egiptomban) rohammal elfoglalja. Julius hó 3-án. — 987. Oapet Hugo párisi gróf Rheimsban francia királylyá koronáztatik.— Ö a fran­cia királyok ősatyja. Julius hó 4-én. — 1776. az éjszakamerikaiak Philadalphiában Angliától való függetlenségöket ki­nyilatkoztatj ák. Julius hó 5-én. — 1044. UJ. Henrik német császár Ménfőnél Aba Samu királyunkat legyőzvén, Győrt elfoglalja; Aba Samu királyunk nejét, gyer­mekeit és kincseit lefoglalja. — Aba Samu királyunk az ellenférfiak részéről futásközben megöletik. Julius hó 6-án. — 1672. Szegedy Ferenc püs­pök a protestánsokat Egerből kiűzi. Julius hó 7-én. — 1805. Jósika Samu, erdélyi korlátnok, jeles szónok és államférfi, születik Kolos várott. los rovat. 947. k. 1888. Szabályrendelet. A szalmás-gabnatakarolásról. 1. §. Pápa városában szalmás-gabonának behor­dása az 514—526. számú házak kivételével csakis alatfc a két ellenfél gyorsan megérthette egymást­mert néhány szót váltva, elváltak. Ez esemény foly­tatása holnap, vagy holnapután valószínűleg a Rá­koson, vagy a czinkotai erdőcskében lesz, végső be­fejezése pedig — párbaj miatt, — a büntetőbíróság* éJött." _.• Kedves Karcsikám, nem tomboltad még ki magadat? — Én kis doktorom, légy nyugodt; annak az eseménynek nem lesz folytatása. Hallgasd meg az előzményeket és ítélj; tehettem-e másképen? — Kíváncsi vagyok. — A mult napokban Miczikével találkoztam és elkísértem őt a lakásáig. Útközben Eszmeralda két ablaka alatt haladva el, észrevettem, hogy az egyik ablak deszkatáblája be van téve, mig a má­siké nyitva maradt és az ablak elé csak a könnyű csipkefüggöny volt leeresztve. Tovább haladtunk Miczikével, ki elmondotta, hogy nemrégiben férjhez ment s a férje rettenetesen féltékeny. Miczike la­kásához érve, tőle elbúcsúztam. Visszatérőben azt láttam, hogy előttem térfi siet, majd abba a házba megy be, ahol Eszmeralda lakik. Megadottam ós pillanatig gondolkoztam. Még egy egész perez sem telt el és az Eszmeralda egyik ablakának deszka­táblája már ismét kinyílt. Tehát ez a jel? Kérdez­tem magamban és másnap meggyőződtem, hogy csak­ugyan ez. Ugj'anabban az órában Eszmeralda egyik ablakának ugyanazon táblája ismét be volt téve s z'övid idő múlva ugyanaz a férfi sietett a házba, mire a deszkatábla nemsokára kinyílt. Megboszankodtam, hogy Eszmeralda két nap alatt ennyire elfelejtett engemet. Másnap Miczikéhez mentem, mikor tud­tam, hogy a férje nincs otthon és elmondottam neki a tapasztaltakat. Miczike nagyot nézett és nem akarta elhinni. Elmondotta, hogy az az ur, aki Esz­meraldához állítólag felment, már évek óta szereti az ő barátnőjét: Jolánkát és azért hagyta el régi pályáját, hogy jövedelmezőbb kenyérkeresethez fogva nőül vehesse imádottját. Évekig nyomorgott, míg odáig küzdötte magát, hogy végre biztosithatja a maga és a Jolánka sorsát. Egy hó múlva lesz az esküvőjük. — Akkor hát ugy történt a dolog; — vála­szoltam én; — hogy Eszmeralda a nyakába varrta magát; mert ismerem fajunkat és azért kérdem me­lyik férfi nem tántorodnék meg, ha csinos leány kí­nálva kínálja a szerelmét? Kedves kis doktorom, kevés mondani valóm van még. Másnap ismét ott voltam Miczikénél és ott volt Jolánka is. Sokat nevettünk, tréfáltunk beszélgettünk és tervet készítettünk. A mult napok­ban levelet írtam Miczikének, röviden ennyit kér­dezve: „Nos, mefftörténhetik-e?" Másnap reggel 8 órakor vártam Miczike válaszát; de az nem jött meg. Én azért este, lámpagyujtás előtt mégis lefüg­gönyöztem összes ablakaimat és jelnek, (Eszmeral­dától tanultam,) az egyik függöny csücskét kissé felvontam. Azután lemenve a kapuba, vártam. Csak­hamar Miczike jött felém és alig volt ideje kimon­dani, hogy „a levegő tiszta", mikor a várakozó kocsi ajtaja nagy robajjal felnyílt és a Miczike férje ro­hant ki belőle; de mire hozzám ért, már akkor Mi­czike régen ellebbent és egy közeli ház kapujában tünt el. Férj-urammal (közös barátunk beavatkozása után,) csak pár szót váltottam; tegnap és ma vártam a segédeit, de azok nem jöttek el. Miczike ügyes és furfangos asszooy; azt hiszem, hogy az urát a saját hűségére nézve tökéletesen megnyugtatta. Sőt azt is hiszem, hogy most együtt nevetnek ä kérdé­ses estén végbement dolgok folytatása miatt. — Ah, tehát a féltékenységi jelenetnek foly­tatása is volt? — Kérdezi Sanyi unokabátyját. — Oh igen. Miczikének elküldtem Paul ^ de Kock „Une grappe de groseille" czimü regényét, a­melyben remekül van leírva, hogy egy igéző asz­szonykának ribizke-fürtköz hasonló anyajegye voltj melyről azonban csak a férjének volt tudomása és imádója akkor kezdett még csak igazán rajongani érte, mikor ezt a ríbízke-fíirtöt megcsókolta, —- Nem értelek; — szól a kis doktor. — Tehát értsd meg, hogy Jolánkának a pá­ros lencséhez hasonló anyajegyé van, a melyet én megcsókoltam és most őrült vágy gyötör, hogy azt újra és újra megcsókolhassam; mert a válságos estén „a levegő tiszta" levén, a közbejött kellemetlen ese­mény után már nyugodtan vacsorálhattam meg Jo* lankával.

Next

/
Oldalképek
Tartalom