Pápai Lapok. 14. évfolyam, 1887

1887-04-24

kitűnt a tárgyalások' szakszerűsége és rendszeres­sége által Az esperesi' jelentés', mint tükör, hü képét nyujtá e 40 egyházból álló egyházm. bel és kül életének. Csend, béke. honol benne. A hitbuzgóság, áldozatkészség él, példa rá a töb­bek között, bold. Tóth Lajos volt egyházm. gond­nok hálás utódainak azon nemes ténye, hegy a boldogult emlékére, szép, diszes ezüst gyónó kehelyt ajándékoztak a pápai egyháznak, nem külömben Nagy Szabó Ignáczné, szül. Szalma­vári Kovács Jusztin ő nagysága áitaJ, a takácsii ev. ref. egyháznak ajándékozott ezüst keresztelő kanna. Valódi diszrnü, és még többeké äz egyes egyházakban. A 27 rendes és 5 s. lelkészből álló papi kar érintetlen maradt a halál által, de a tanítói karból — mely 44 egyénből áll — el­szóütá a derék Cseke bácsit, Szerecsen hires gyü­mölcsészét, és Seregély Lajost, A. Tevel taka­jékos, jó módnak örvendett tanitóját. Béke em­lékükön. E jelentés feltünteti, hogy a 40. egyház, egyházmegyei, kerületi, főiskolai czélokra befi­zetett 1979 forintot, miből minden lélekre esik 10 kr. (20000 lélek van az egyházmegyében:) Született J023. Meghalt 811. Házasult 227. Kon­firrnáltatott 386. Hozzánk tért 4. Tőlünk kitért 1. Mindennapi iskolaköteles 2819. Feljárt 2730. Is­métlő iskolaköteles 900. Feljárt 885. Egyházak bev. 34,875 kiadása 30,554 frt. Magtári tőkepénz 1700 frt. Magtári gabona 6204 mérő. Adakozás, hagyomány, építkezés 7094 frt. Biztosítási dij ker. kapcsolatban 431 frt 60 kr. A tanügyet ke­zelte 44 egyén, kik közül 4 ideigl. 5 segéd, a többi rendes. Jelenti az esperes, hogy nagy a tanitó hiány, ezért intézkedést kér. Többi hatá­rozatok: I. Az egyházmegye pénztára jogfeladás nélkül — mint némelyek a képviselet megszorí­tásával tervezték — rendeztetett, 2. Teveli is­kola építési terve helybe hagyatott. 3. Nórápi templom épités helyeseltet vén, a hely színére küldöttség megy. 4. Bodögére ideigl. tanítóul Kovács János a. teveli segéd rendeltetett. 5. A tanítók osztályba soroztattak, jeles tanitó van 14. Ilyenek Tóth Kálmán Tapolczafőn, Halasi István, Kis Mari, Hetesi Dániel, Neuport László, Csabi Imre, Szálai József, Kovács János, Fórdős Gyula, Horváth Pál, Cseh Gyula stb. 6. Révész Kálmán theol. tanár ur az egyházmegyébe be­kebelesztetett. 7. Noszlopon az iskola épités ujra elrendeltetett. 8. Kimondatott, hogy a s. tanító­ságok Csetén, Dudaron, Tevelen, Tapolczafőn, Me­zőlakon, Nyaradon, Csöglén, Adorjánházán, ál­andósiitatnak, az esperes által okleveles s. taní­tókkal töltetnek be, esetleg tanítói oklevéllel biró s. lelkészekkel. 9. Az alumniumi segély ki­osztatni rendeltetett az egyházmegyebeli theol. ifjak között. 10. Volt pápai lelkész Liszkai József lOOO frtos alapítványának kamata Szabó Mihály­né özv, lelkésznének adatott. 11. Kimondatott, hogy pap és tanitó postamesterséget nem vá­lalhat. 12. A lelkész jelölő bízott; ág. egy évre megválasztatott. 13. Egyházmegyénk buzgó pénz­tárnoka — sok éveken — Sebestyény János ur — családi körülményeinél fogva — ez állásról lemondott. Az egyházmegye érdemeit méltány­landó tanácsbirói állásában továbbrais meghagyta, a pénztárnokságra pedig a szavazást elrendelte. 14. Sok lelkészlak, iskola és templomtető építése meghagyatott. 15. Diszes templom épült Szent­Miklóson, szép lelkészlak B. M. Szentkirályon. 16. Sopron, Győr, Vas, Zala megye területén szétszórtan lévő hitsorsosaink gondozására az esperes mellé s. lelkészi hivatal állíttatott a konvent által fizetve, nem külömben'N. Béresre *is. 17. Paál János, Ballá Endre, Kis Gyula s. lel­készekül elöjegyeztettek. V i g i 1. — Kitett csecsemő. A napokban Sala­mon községben a mezőn egyik félreeső trágya halmából, gyermeksirást hallott Pressler Ferencz salamoni lakos, — a siró hangokat követve, a frágyahaloroban kutatva egy hat hetesnek látszó leány-gyermeket talált, kit még élve vitt a fa­luba a községi elöljárósághoz, mely a gyermeket gondozás alá adta s jelentést tett a hatóságnak. A n. alásonyi csendőrség által megejtett nyo­mozás kiderité, hogy a gyermek anyja Endrédi Mari cseléd, ki Veszprémben volt szolgálatban és Szent-Gálról vitte a gyermeket Salamonba. Az anya ismeretlen helyre távozván, köröztetik. — Vaszaron ma bucsu van, mely élénk­nek ígérkezik. — Hirtelen halál. Schreiber Ferencz kas­sai illetőségű pínczér tegnap éjfél után 2 órakor bezörgetett a városházához. Alig nyitotta ki a szolgálattévő rendőr a kaput, Schreiber össze­rogyott és meghalt. Schreiber 38 éves volt és ma kellett volna neki Horler Ferencz ur hazában lévő sörcsarnok vezetését átvenni. Holnapután tartotta volna meg lakodalmát Dachs Teréziával, ki özv. Baranyainé úrnőnél már hosszú ido óta van szolgálatban.. Schreiber «nár néhány nap óta ágyban fekvő beteg volt, és valószínű, hogy ön­kívüli állapotban — mert azon éjjel senki sem ápolta — felkelt és az utczára kiment. Egyéb­ként a rendőrt hivatal elrendelte a 'hulla bön­czoltatását és igy a halál oka is megállapítható leend. —• "A tókerti sétány tisztogatása és ön­tözése czéljából, egy aláirási ivet bocsátottak ki. Már több. mint százan írtak alá egy—egy frtot, mely Ősszegből talán még ott elhelyezendő pa­dokra is kerül. A sétánjr egyelőre száz kocsi kavicscsal lesz javitva. — A Griff vendéglői a nyári idényre kertet rendez EV átapokíá" folyó partján, Rég érzett szükséget pótol ezzel, mert nyáron át igazán elviselhetetlen melegség volt azétteremben. — Sághy színigazgató a bérlet máso­dik felében egytől—egyig új darabot fog bemu­tatni a közönségnek. No hát ezzel tegye is jóvá azt a hibáját, a mit a Czigány báró két előadá­sánál a közönséggel szemben elkövetett. — A felaő városi legények az idén ró­zsakirálynét fognak választani pünkösdre. Eddig uégy jelölt van. — Ajka község elöljáróságától a következő sorokat vettük : Becses lapjának t. hó 17-iki számában »Szerelmi drámán czim alatt koholt öngyilkossági esetre vonatkozólag ezennel kijelentjük, miszerint jegyzőnk nem szökött meg és a kedélyek legkevésbé sem voltak ellene fel­ingerelve, e valótlanságokkal telt közlemény csakis a tudósitó roszakaratának tulajdonitható, mert hogy az öngyilkos leánynak jegyzőnk házasságot igért volna, a tudósitó ép - oly kevéssé tud­hatja mint mi. Tisztelettel kérjük a tekintetes szerkesztőséget, méltóztassék ugy községünk mint jegyzőnk reputácziója érdekében eme hírt becses lapjában helyre igazítani. Teijes tisztelet­tel Ajkán 38S7. áprii 20-án kész szolgái Pap Gábor mk. k. biró, Csabai Károly h. biró, Pap Károly előljáró, Szájli József elöljáró. — Közöltük a hivatalos alakban küldött czáfolatot, egész szövegében, — de ezzel szemben is kény­telenek vagyunk kijelenteni, hogy kérdéses köz­leményünket megbizható kezekből kaptuk és tar­talmát több tekintélyes egyén is megerősítette előttünk.— Ha 'tehát közleményünk íelvétele előtt elég körültekintők voltunk, nem hagyhat­tuk megjegyzés nélkül a czáfolatot sem, mely legfelebb csak annyit bizonyít, hogy a jegyző nem ugy szökött meg, mert ma már otthon van, — továbbá azon körülmény, hogy a falusi 4 elöl­járó nem tud a házasságigérésröl, nem zárja ki azonban azt, hogy a szerelmi viszony fennállott közöttük. — Az pedig csak szegénységi bizo­nyítvány lenne Ajka lakosságára uézve, ha a szerelméhez hűtlen jegyzőt — ily megrendítő esettel kapcsolatban — kitüntető ovációkban ré­szesítené. A hivatalos vizsgálat folyamatban van, s annnk titkát nem ismerjük; de a társadalom kárhoztató szavának jogosan adtunk kifejezést, a jelen esetben, — és pedig annyival jogosabban, minél mindennapibbá válik ismétlődése. — Képes Folyóirat, a Vasárnapi ujs&g füzetekben. A Franklin Társulat ezen uj vállalatának nyolezadik füzete a következő tartalommal jelent meg: Utazás ismeretlen állomás felé. A csáklyai-kó". Köl­temény Szász Károlytól. A trónörökös könyvéből. (3 képpel) A dunai ligetek Bécstől a magyar határig. Irta Rudolf trónörökös föherczeg. (képpel) Erzsébet királyné utazása keleten. (3 képpel) Az Al-Duna vidékéről. (3 képpel) Keresztfa a hegytetőn. Köl­temény Bartók Lajostól. A munkács-beszkidi vasút. Irta Pulszky Garibaldi. (4 képpel) A márcziusí napok. Pulszky Ferencztől. A pozsonyi országgyűlés bécsi küldöttsége 1848. márczius 15-ón. (kópmelléklet) A magyar halászélet. Hermán Ottótól. (0 képpel) A magyar halászat könyve. Mesterszótár. A hódító Robur. Verne Gyula regénye, fordította Huszár Imre. (3 képpel) Egyveleg. Irodalom és művészet. Sakkjáték. Egyes füzet ára 30 kr.; előfizetési ár egész évre (24 szám) 7 frt 20 luv — Botrányos részegség. Orbán János vaszari illetőségű csavargó tegnap a sétatéren oly botrányos lármát tett részegségében, hogy a rendőrség letartóztatta az atyafit. — Kést lopott Szugiczky György p. te­széri lakos mult pénteken, de ves^térc mert rajta érték. Bekisértetvén 2 arany fülbevalót és egy arany inggombot is találtak nála. Hogy ezeket hol szerezte, azt majd a vizsgálat lesz hivatva kideríteni. — Megjárta. Kálmán Sándor 16 éves czipész inast a rendőri hivatal 24 órai elzárásra ítélte, a sétatéren elkövetett rongálások miatt. — Angol lakodalmi szokások. Angli­ában a lakodalmaknál a babona még most is nem csekély szerepet játsíik. Yorkshireben, ha a nász­pár kocsira szállt, hogy útra keljen, a szakácsné elősiet és egy fazék forró vizzel leönti a küszöböt. Ez csalhatatlan szer, Hyment a házhoz lánczolni u gy, hogy egy év lefolyása alatt azon házban ujra lakodalom lesz. Gondolható, hogy a hol sok le­ány van a háznál, mily pontosan követik e szo­kást. Vannak Angliában asszonyok, kik a czi­pókböl megjósolják, ki lesz legközelebb vőlegény és menyasszony. A lakodalmi ebéd után a vő­fély, czipőjét a terem közepére dobja és a nyo­szolyó leányok törik magukat azt hatalmukba keríthetni, mert biztosra veszik, hogy a ki azt meg­kapja, az társnői között, legelébb megy férjhez. Ezután valamelyik nyoszolyó-leány dobja el czi­pőjét, a mit meg á fiatal emberek igyekeznek elkapni. — A „Budapesti Hirlap 11 (szerkesztők és kiadó-tulajdonosok Csukásai József és Rákosi Jenő} a legkitűnőbb és legkimeritőbb távirati tudósításokkal szolgál és közvetlen összeköttetése lévén Európa összes fővárosaival, a mostani válságos időben, leg­hitelesebben tájékoztatja olvasóközönségét. A kivá­lóan .hazafias szellemben szerkesztett „Budapesti IIir­Iap*-ot vezércikkéi, tárczái, rovatai, az ország leg­kedveltebb és legelterjedtebb hírlapjává tették. Előfi­zetési ára negyedévre .3 frt 50 kr.,. égy hónapra 1 frt SO kr. Szerkesztőség és kaidólüvaíal, Budapesten kalap-utcza 16. szám. — Egy új vértissitíó szer. Dr. Nagysán­dor úrtól a következő sorokat vettük: Csak nemrég volt alkalmam számos lapban azokat az előnyöket vázolni, melyeket Herbabny Gyula ajvilsavas mész­vas-wörpéuck használata, tüdőbajokiiftl éa vérsze­génységnél nyújt, most pedig alkalomszerűnek tar­tom a figyelmet egy uj vértisztitó szerre felhívni, mely minden á pirulák, | asztillák, porok stb. alakjá­ban előforduló hasonló szereket messze túlhaladja, mintán azok nagyrészt drasztikus és igy idővel ár­talmad hatásúak. Tudvalevő; hogy a „Sarsäparilla"­gyökér az eddig ismert vértisztitó szerek közt a leg­jobb, e mellett enyhén oldó és teljesen ártatlan. Her­babny Gyula bécsi gyógyszerész fjtaiserstranse 73") most egy fokozott összetételű „Sarsaparilla-szörpöl" készített, mely más hasonló kitűnő vértisztitó és oldó növényi anyagokat tartalmaz és a Lgjobb hatással alkalmazható szorulásoknál, vértorlódásoknál, borbán­talmaknál, köszvénynél, csuznál és azok követel­ményeinél, vérkeringés- és emésztési zavaroknál, máj­és vcscdagauatoknál, sárgaságnál, görvélykóruál, női betegségeknél, szóval mindazon bajoknál, melyeknél a megromlott nedvek és a vér felujitása Kívánatos. E szert, melynek fői aktára Magyarország szániára Budapesten Török József gyógyszerésznél van, nem­csak a szenvedőknek ajánlom, kik'azt alacsony ára miatt (egy palaczk 85 kr.) könnyen beszerezhetik, hanem a gyógyszerészeknek is ajánlom e kitűnő pre­parátum terjesztését. 1 -- Az v Anker közgyűlése" Az „Anker" elet- és járadék-biztosító-társaság e hó 13-án tartá mejr. 28-dik közgyűlését gróf Zichy Ödön elnöklete alatt. Az évi üzletjelentés melegén emlékezvén meg az elhall dr. Bodart Nareiss igazgatóról, kiemeli, mi>zcr'nit az üzlet a lefolyt-évben lényegesen gyara­podott, s ugy a biztosítottakra mint a részvényesekre nézve kedvező eredményekkel zár. A benyújtott ajánlatok összege 21,570.540 frlra ment, s.a bizto­si tám állomány 74,419 szerződésben 154,696.378 frt tőke e^ Í7.302 frt évjáradékra szaporodott. A bevé­telek l.ö/.t. szerepel 948.555 frt túlélési csoport betét, 1.224.9 í? írt a 85% nyereménynyel egybekötött élet­eseti biztu-iüisok (JG. tábl.} után fi/.ctctt dijakért, halálesett 'biztosítások után befolyt dijak 1,604.363 frt. Kamatbevételek 1.646.737 frt. Akiadásokat illetőleg a lefolyt ISSti-ik évben fizettetett: lejárt csoportbiz­tositások után 3,004.279 frt, halálozások-, élet- és járadékbiztosítások után 1,444.919 frt, biztositotla­iuknak engedélyezett kötvéuykölcsönökérl 262.503 frt. A biztosítottak befektetéseinek jövedelmezőséget mutatja ama körülmény, hogy a csoport tagok által tett 1,320.482 frt betét után 3,004,279 frt folyóxil­tatotfc, a mi a részletenként teljesített betétek 7'/^%­kos komatok kamatozásának felel meg. A nyere­méiiynyel egybekötött cletcseti biztositások után a tőke 31.12°/ 0-ka esett nyereménykép, s a halálesetre nyereméiiynyel biztosítottak az évi dij 257 0-kát él­vezték osztalékképen. A társulat biztoMíásai, ideértve a különféle tartalékokat, alaptőkét vaiamiut a csoport és nyereiiiénynyel járó életeseti biztositások alapjait 33,723 884 frtra mennek. A befektetést illetőleg ki­emelendő, miszerint a jelzett összegből 1,895.022 frt becsi és budapesti házakban van elhelyezve, melyek az évi leírások folytán jóval a valódi értéken alól szerepelnek a mérlegen. A vagyon túlnyomó többi része jelzálogos biziositékot nyújtó s állami garancziát élvező legelső értékekben van elhelyezve, a mely körülmény a felülvizsgáló bizottságnak al­kalmat nyújtott elismerőleg hangsúlyozni, hogy a társulat befektetéseinél szigorú óvatossággal jár el s a biztosítási alapok és tartalékok szükségesnél nagyobb gyarapítására különös gonddal van. — Városunkban meghaltak április 16—22 ig Plcier Mihály gyermeke, József róm. kath., 3 hetes, veleszületett gyengeség. — Macii Péterné róm. kath., 64 éves, fiidó'icgdag. — Aciinann Adolf gyermeke, izr., halva született. — Szabó János gyermeke, Gábor róm. kath., 2 napos, veleszületett gyengeség. — Puha Ferencz róm. kath., 74 eves, tüdővész. — Kóíh Czcczilia gyermeke, Mária róm. kath., 3 napos, veleszületett gyengeség. t — Fejes Jánosné ev. 69 éves, tüdőlob. — Németh János gyermeke, János róm. kath., 2 éves, torokgyik. — Horváth Dániel gyermeke cv., halva született. —- Szeipt Józsefné róm. kath., 65 éves tüdőyész. — Farkas Kozália gyermeke,. József róm. kaltli., 4 hónapos, tüdővész. — Legény Péter róm. kath., 46 éves, tüdőlob. — Fürdős Mihályné gyermeke, Mihály róni. kath., 6 hónapos, angolkór. — Sípos Jánosné róm. kath., 78 éves, aggkór. — Szabó János gyermeke, róni. kath., halva született. APRÓSÁGOK. — Jogosult kérdés. Egy ügyvéd két betörő mellett tartott védbeszédet s igy szólt: »A kir. ügyész ur első védenczemmel szemben súlyosító körülmény gyanánt hozta fel, hogy elég vak­merő volt nappal törni be, a másodiknál súlyo­sító körülmény gyanánt pedig azt hozta fel, hogy éjjel követte el a betörést! — Kérdem már most tek. törvényszék, -hogy ilyen körül­mények után mikor törjön hát be az ember!? — Sülyedés. Biró a lopással vádlotthoz: — Mit csinál az ön barátja B. a kit két év előtt hat hóra csuktak el? — Annak nagyon roszul megy a dolga. A szerencsétlen nem értette mesterségét, bármennyire sajnáltuk is meg sza­kitanunk kellett vele minden összeköttetést. Mosf már annyira sülyedt a boldogtalan, hogy dolgozik. t — A diseretió ne továbbja. Egy ur a ki légyottra siet kocsiba száll. — Hová menünk, kérdi a kocsis ? — Miféle kérdés ez ? kérdi mél­tatlankodva az- ur, — Én diserét akarok lenni. Indulás Pápáról. Gyöt felé: Indul 6 óra 20 perc reggel, Buda­pesten van I óra 30 perc délben, Bécsben van 3 óra délután.—Indul 2 óra -59 perc d. ü., Budapesten van 8 óra 45 perc este, Bécsben van 8 óra este. Kis-Czell felé:"Indul 12 óra 57 p. délben. — Indul 8 óra 2 p. este. — Hetenként kétszer, hétfőn és csütörtökön reggeli 3 óra 20 perczkor is. 1642. Érkezés Papára. Győr felöl: 12 óra 52 perc délben. — 7 óra ?2 perc este. j Kis-Czell felöl: 6 óra 10 pert reggel.— 2 óra 54 perc délután. — Hetenként kétszer, hétfőn és csütörtökön esti IQ óra, 15 perciakQr is. p. 1887. Árverési hirdetmény. Alulirt kir. bír. végrehajtó az 1881. évi LX. t. cz. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a pápai kir. járásbíróság fenti számú végzése által Dr. Hirsch Vilmos pápai lakos végrehajtató ja­vára Spitzer Salamon pápai lakos ellen 258 frt 84 kr tőke és ennek járulékai erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás alkalmával bíróilag lefoglalt és 530 frtra becsült ezüst szerei, 30 m. mázsa buza és 30 m. mázsa rozsból álló ingóságoknak nyilvános árverés utján leendő eladaíása elrendeltetvén, ennek a hely­színen, vagyis Pápán leendő eszközlésére 1887. én május 5-ik napjának d. e. 9 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg: hogy az érintett ingóságok ezen árverésen, az 1881. évi LX. t. cz. 107. §-a értelmében a legtöbbet ígérőnek becs­áron alul is eladatni fognak. Az elárverezendő ingóságok vételára az 1881. évi LX. t. cz. 108. §-ában megállapított feltételek szerint lesz kifizetendő. Kelt Pápán 1887-ik évi április 23-ik napján. Mozvá t-fv &áno> kir. bírósági végrehajtó. Hirdetmény. A nagyalásonyi közbirto­kossági korcsma íolyó évi jú­nius hó 12-én d. u. 2 órakor zárt ajánlat mellett 1888, áp­rilis 24-től 1802. april 24-ig terjedő időre haszonbérbe íog adatni. Az árverési teltételek Nagy­Alásony községházánál meg­tekinthetők. Kelt Nagy-Alásony, 1887. april 22. Berecz Sándor 2—1 biró. _ Értesítés. Tisztelettel tudatom a n. é. közönséggel, hogy Vinkó vits Sándor ur elhalálozása követ­keztében a korcsmai helyisé­gemmel egy fedél alatt levő mészárszéket ez évi april hó 24-től fogva magam kezelése alá vettem és a husmérést magam neve alatt teljesítem. A legszebb minőségű hus ? tiszta és pontos kiszolgáltatá­sáról jó lélekkel biztosithatom an. é. közönséget, kérem szi­ves és tömeges látogatását. Tisztelettel Grill Gáspár 2—1 vendéglős, raészárosmester 11 rüii ni kelméinél elegáns nyári öltözetre 3'io méteres szelvényekben, minden szel­vény 4 bécsi rőf igen finom 4 frt 80 kr, legfinomabb 7 frt, legeslegfin. 10 frt 50 kr, valódi gyapjúból, valamint kammgarn és felsökabát kelmé­ket, ugy sziutén utazó-plaideket, dbját 4 es 6 frtért, szállít az összeg utánvétele mel­lett szilárd és jóhirnnek ismert posztógyári raktár SIEGEL-IMHOF Brünn, Ferdinandsg. No. 67. Magyarázat. Minden szelvény 3*10 mtr. hosszú és 136 cm. széles, s igy teljesen elegendő egy tökéletes férfi-öltözetre. A fönnebbi czég ismeretes szilárdsága és je­lentékeny munkaképessége kezeskedik ar­ról, hogy csak a legjobb áru, pontosan a választott minta szerint szállíttatik.-— Mi­után most igen sok szédelgő czég nbrünni áruk« köpenye alatt garázdálkodik, ezek ellenében a fönnebbi czég mintákat küld ingyen és bérmentve. 20—5 10 forint naponkénti biztos kereset bárki által elérhető, ki törvényesen kiállított részletjegyek eiárusitásával óhajt otthon foglalkozni. Ajánlatok intézendők: FUCHS H. bankházához 10-4 BUDAPEST, Dprottya-utcza 9. sz, 17*

Next

/
Oldalképek
Tartalom