Pápai Lapok. 14. évfolyam, 1887

1887-04-17

— A pápai iparos iQuság önképző és betegsegélyzö egyletének alapja javára a követ­kező nagylelkű adományok érkeztek nevezetesen: Fajkas Károly fömolnár ur ífrt 50 kr. Kakas Jozsefné urnö, Répásy János ur, Rezenka János ur 1 — 1 frt. Hevessy György ur — 50 kr. Fo­gadják ezen nemes cselekedetükért az iparos if­júsági egylet képviseletében hálás köszönetünket. Koczka L. elnök, Heim I. pénztáros, Rácz. M. jegyző. — Öt millió palaczh szájvíz. Lcveiezőrik következőkéi irja: J. G. Popp dr. bécsi udvari fog­orvos f^Bognergasse 2.) a közkcdveltWgü Anatherin­szájviz készítője, ki e kitűnő száj- es fogkonzerváló szert már 40 év óta készíti, összeállította az ezen idő óta szétküldött palaczkok statisztikáját., mely alka­lommal az eredmény 4950000 palaczk volt. Kevés konzerváló szer létezik, mely oly megérdemelt elter­jedésnek örvendett, volna, mint e fogviz, mely ma már csaknem minden dislinguált család mosdószek­rényének kiegészítő részét képezi, mert rendkívüli jó hatással van a fogakra és a szájra, meggátolja a borkő lerakodását, visszaadja a fogak szép színét, meggátolja a csontszút, csökkenti a fogfájást, kon­zerválja a foghust, eltávolítja a rosz szájszagot, szóval: mindazon tulajdonságokkal bir, melyek kitű­nővé teszik. Legtöbbnyire a dr. Popp-féle fogszap­pannal vagy fogporral együtt használják, a mi ketló's előnyt nyiijl. De nem minden „Anatherin-szájviz K az, a mit így neveznek. Számos utánzat létezik ily el­nevezés alatt, sőt hasonló csomagolással és vignet­tákkal, melyek a valódinál olcsóbbak, mert míg a valódi dr. Popp-féle Aiiaíhcrin-szájviz a törvényes védjegygyei a palaczkok nagyságához képest 50 kr. — 1 frt és 1 frt 40 kr. addig a hamisítványok olcsóbbak. Meg kell még jegyeznem, hogy a magyar orvosok és gyógyszerészek is nagyban előmozdí­tották e szájvíz terjedését, mely minden gyógyszer­tárban, a fővárosban pedig Tőrök József gyógyszer­tárában található. — A gyógyítás előmozdítója. Nyílt sebeknél, meggyuladhatódaganatoknál és kclcvények­nél MOLL-féle francia borszesz és só használata folytán a gyulladás megakadályoztatok cs ez által a gyógyulás jelentékenyen clőmozdiüaíik. Üvegekben 80 kiért kapható. Szétküldés naponta utánvéttel A. MOLL cs. kir. udv. szállító, gyógyszerész által Bécs­ben Tuchlaeban 9. A vidéken minden gyógyszertár­ban és fü^zerkercskedésben határozottan MOLL ké­szítménye ennek gyári jelvényével ésaláirásával ké­rendő. — Miért- érzem magam oly nyomorultnak? oly gyengének, oly bágyadtnak? Miért van gyomor­égésem, miért fáj minden tagom, miért érzek kelle­metlen savanykás ízt szájamban? Miért van néha farkas étvágyam, s miért undorodom máskor minden tápláléktól? miért vagyok gyakran kedvetlen, bús­komor és levert? miért félek gyakran képzelt veszé­lyektől s rezzenek össze rögtön a legkisebb zajra s miért leszek oly izgatott, mintha nagy veszély fenye­getne ? mit jelentenek a tompa, rosszulléttől kisért főfájások, a heves szivdobogások, a lázas nyugha­tatlanság, az éjjeli izzadás, a nyugtalan álmoktól meg­zavart alvás, mely felüdítő nyugalom helyeit, a leg­kínzóbb álomlátások borzalmaival gyötör? A felelet mindezekre: ezek az emészteílenség — dispepsia — kóríüncfei, mely betegség csaknem minden emberi kórnak kezdete és előpostája. Az cmésztetlenség a a gyomor .edvek erőtlenségéből éa képtelenségéből áll, midőn azok nem képesek a táplálékot a test fenntar­tására alkalmas alakban feldolgozni. Leggyakrabban szabálytalan étrend vagy czélszerüllen táplálkozás és szabadban való kellő morgás hiánya folytán áll elő. Azonban előidéztetik lelki fájdalmak.— rögtöni nagy szerencsétlenségek,, — és lelki rá/,kódíatások által is, túlságos szellemi vagy testi megerőltetések, házi vagy üzleti gondok, pénzszükség stb. által nagyban eló'segiítetik kifejlődésében és sokszor elő is idéztetik. Ha a gyomor mindig rendben tartatnék, úgy a halál fiatal és öregekre nézve egyaránt megszűnne ijesztő rém lenni, ellenben jó barátnak tekintetnék, ki egy boldogul s kellemesen eltöltött hosszú élet alkonyán látogatásával tisztel meg. Az első ellenség, me\y egészségünket és boldogságunkat aláássa, mindig az cmésztetlenség. Nincs tehát egyáltalán künnyebbülés, nincs szer, nincs gyógymód e betegség olIon ? Min­dig- ez a dispepsiában szenvedő szerencsétlenek kér­dése. A mit használni kell, az egy oly gyógyszer, mely általa gyomor,belek máj és vesék ismét rend­Hol is hagytam el? emlékezetem szinte össze­kuszálódik,— igen Gildát megleltük, de hogyan és hol? A füstöt, a zajt észrevéve, kiszaladt öltözőjéből — bár anyánk és a komorna tartóztatták — hogy mi majd jövünk — és veszély nincs, mondák az embe­rek — a homályban, zavarban — a sülyesztőbe esett — mit felnyitottak, hogy hamarább bemenjenek a füst keletkezését kutatni, mi alulról tódult fel. — Midőn megláttam Gildát — holt halványan, élettelenül, vé­res homlokkal — magam is elájultam — bár ne éb­redtem volna fel többé! Mindez pár perez műve volt. A legelső orvosok ápolták Gildát — Róbert perezre sem távozott — ő alkalmazta a rendelvé­nyeket — és még én is nehezítem helyzetét, mert kétségbe esve könyörögtem — mentsd meg őt, kér­lek mentsd meg! — Elmélete egy pillanatra sem tért vissza — harmadna.p a réveteg szemek örökre becsukódtak — a halál angyala megcsókolá Gildát! Hallom Róbert hangját, abba kell hagynom — mert megszomoritanáin őt — ki egyedüli barátom, tá­maszom, az ő erélye, az ő önfeláldozó szeretete nél­kül, mi lett volna szegény anyánkból és belőlem — szinte borzadok, ha elgondolom, hogy talán én is oly gyenge lettem volna, és életemet sajátkezüleg oltom ! Ő magával von, hogy szórakoztasson — vele állapi­tom meg, hogy vagyonomat milyen czélokra, alajiit­ványokra hagyom, az ő nemes szive vezérel minden tettemben, mort gyenge, végtelen gyenge vagyok. Ha a lantról lepattannak a hurok — a dal el­némul — a dal lehet vig, — de lehet végtelen szomorú * * * Együtt volt az egész két hét előtti társaság. Az *első üdvözlés után Loránd ur kérdi tőlem: Ma nem megy asszonyom az operába? feleletül átadám neki „Naplótöredékem" et-, mit a többiek kérésére a fefci&sasQ&y qhasQtt fel Rgyekmwíl halgatták e. j be hozatnak és az emésztési szervek működésükben gyorsan és hatásosan lámogattatnak, és mely egyi­dejűleg az ideg- és izomrendszernek eredeti erejét visszaadja. Szerencsére létezik egy ily gyógyszer. Az orvosi találmányok történetében, mint az tizenkét évi alapos vizsgálat által bcigazoltatott, még nem találtatott gyorsabban ható, biztosabb s oly bámulatos sikerek által kisért szer az emészthetlenség ellen, mint a Sil A K ER EXTRACT. Tiz évvel ezelőtt még Angliában is ismeretlen volt s ma már egész Euró­pában egyedüli gyógyszer gyanánt használtatik az cmésztetlenség gyógyítására. Azonkívül nagy mérv­ben el van terjedve Ázsia, Afrika és Amerika or­szágaiban és számos nyilvános bizonyítvány valamint magán egyének, hivatalnokok, katonák, bankárok, kereskedők , hajókapitányok , kézművesek , gazdák, ezek nejei és leányaitól, egyhangúlag bizonyítják ezoü szer bámulatos hatását. Egy üveg ára 1 frt 35 kr. Kgy doboz Seigcl labdacs 50 kr. Magyarországi főraktár Török József gyógyszertárában Budapest, király-utcza 13. szám, s általa kapható Magyaror­szág minden gyógyszertárában. Pápán: Piacsck és Techct gyógysz. uraknál. — Sensatiól keltő gyógyhaiás Meissner gyógyszerész fjiir. áll. egészségügyi tanács által megvizsgált} tyukszemtapasz által hukszem, sze­mölcs, bőrkeménység, daganatok ellen, felhívjuk erre olvasóink ügyeimét: Ü-BCCSÜ, 1887. január 19. Kérek az ön által kihirdetett tyukszemtapaszból. Kí­váncsi vagyok váljon az eddig minden gyógysze­reknek ellenállott tyúkszemeimtől megszabadulok-e? tisztelettel Med. Dr. Kiss György, Kor. ar. érdem­kereszt lulajd. — Ó-B ecs e , 1887. rebruár 13. .Ehcz járultak kegyetlen fájdalmas tyúk­szemeim. Önnek szere által elmuií..k. Jó lélekkel ajánlom bárkinek. Dr. Kiss György.— B c s k a, 18S7­február 8. A tyukszemtapasz a tett ajánlatnak nem vált szégyenérc; sőt mondhatom, hogy ily eredményt tőle koránt sem vártam, mert a szer felének megta­karításával tyúkszemektől mentve vagyok. Honfi tisz­telettel Kelemen István urad. ispán. Békés, 1887. február 3. Tekintetes kapitány ur! Ott Pécsett egy jó ember, kiuck nevét nem tudom, mert a hozzám küldött levelező lapját elvesztettem, küldött nekem l frt 15 krért olyan tyukszemtapaszt, melynek ha­tása néki dicséretére, — nekem és mind azoknak a kiknek abból juttattam, tyúkszem fájdalmainknak há­lát érdemlő igaz enyhítésére szolgált. Kérem tekin­tetes kapitány urat, hogy ama tyukszemtapasz eláru­sító jó urnák nevét ha lehet postafordultával velem az c végett ide zárt levelezési lapon tudatni szives­kedjék őszinte tisztelője Nagy József, városi fő­jegyző. Rakovica, u. p. Buziás 1887. február 5-én. Nem mulaszthatom cl, hogy hálaköazönelcmet ki ne fejezzem a nekem küldött Meissner-féle tyuk­szemtapas/ert. Vagy nyolez éve, hogy tyúkszem fájdalmat érzek, és ez idő alatt siker nélkül hasz­náltam mindenféle tyukszemtapaszt— és kenőcsöket. Most azonban a Meissnur-félc tynkszemtapasz hat nap használata után képes voltam négy tyúkszemeimet minden fájdalom nélkül eltávolítani, tisztelettel £1 f. 15 k.} Popovic E. Livius, állami tanító. Érsekújvár, 1887. január 39. Küldjön utánvétellel a hires Meiss­ner tyukszemtapaszból, melyet mindenütt dicsérnek. Mély tisztelettel Malinczky József. T emesvá r, 1887. február 13. Szelvény 1 frt 15 kr. A küldött doboz tyukszemtapaszérl, mely minden várakozási túlhaladva kitűnő, b. Reviczky Ur. ni k. pénzügy. • hivatalnok. Naponkénti postaszállitás eszközöltetik: Meissner gyógyszerész központi szállító raktára által Pécsett, szerecsen utcza fi szám, mely fOOO cs. k. aranyat fizet annak, ki betudja bizonyítani, hogy fenti elismerések költöttek, vagy rokonoktól erednek, fagy csak kívánatra állíttattak ki. Kapható Pápán Techet Adolf ur gyógyszertárában. — Városunkban meghaltak április p—15-ig. Téringer Mihály gyermeke róm. kath., halva szü­letett. — Franc» Mihály róm. kath., 37 éves, lü­dővész. — Rigó Mihályné róm. kath., 73 éves, agg­kor. — Mozgai Háni gyermeke, József ref., 5 hó­napos, (üdölob. — Farkas István gyermeke, János kis munkálatot, de annak befejezése után, szegény Loránd, szegény Gilda! hogy tud ily kegyetlen lenni? s több megjegyzéseket tettek. Loránd ur pedig ne­vetve monda, csak az a jó, hogy én még élek és uralkodom. Vagy uralkodtatik, sugá szomszédnője, a szép Paulára mosolyogva. Kár hogy .nem arra kértük 0 Nagyságát, foly­tatá gúnyosan Loránd ur, hogy irjon drámát, ugy látszik erre nagyobb hajlama lett volna, mint víg­játékra. Tudja mit. ön a humorista, tegyen egyszer ki­vételt és ezen meséből irjon színdarabot. Jó, jó, kérek mindnyájan és ő meg is igére ezt. * • * Az élet is olyan mint a színpad, melyen ma sírnak, kik tegnap nevettek, az emberek találkoz­nak és elválnak. — Engem is távol tartott hóna­pokig a fővárostól egy borzasztó járvány, mi ott M­méletlenül szedé áldozatait. — Oda ül a legszebb arezra, eltorzítja, jruegtépdesi kegyetlenül a finom vo­násokat, ott hagyva nyomát távozása után, vagy oly erős lázba kergeti a gyenge emberi szervezetet, hogy azok felmondják a szolgálatot. Mikor végre ismét összejöttem ismerőimmel, szánalmasan kérdek, ugy-e szegény Loránd ur? mi­lyen vígan voltunk utolsó együtt létünkkor. Hát mi lett vele? én csak Paulát — Igen, igen, hisz nem tudja, hogy már rég ér­deklődtek egymás iránt, esküvőjük is meg volt ha­tározva; olyan boldog jegyes párt még nem láttam, azonban az a szép leány is a borzasztó ragálynak esett áldozatul, mert meghalt himlőben. — Azóta Loránd urat sehol nem látni, kerüli legjobb barátait, ismerőseit, rá sem lehet ismerni, mondják, kik látták. Megdöbbentem a sors e véletlen működésén, szinte lelki furdalást éreztem azon „Napló töredék" megírásáért, de elvégre ki tekinthet a jövő titok­zatosságába? róm. kath., 1 éves, bélhurut. — Németh Mihály gyermeke, Karolio rém. kath., 7 hónapos, tüdővész. — Schirkhuber Nándor gyermeke, Erzsébet róm. kath., 1 V 4 éves, bélhurut. — Németh József ref. 70 éves, tüdőlégdag. — Varga György gyermeke, György róm. kath., 6 éves, bélhurut. — [Miklós János gyer­meke, István róni. kath., 9 hónapos tüdővész. — Zsédenyi József gyermeke, róm. kath., halva szü­letett. — Buthy Bélu gyermeke, lika ref., 8 hónapos, bélhurnt. — Döbröntei János gyermeke, Zsófi ev., 14 éves, Brightkór. — Stein József gyermeke, Frida izr., 7 hónapos, ránggörcs. — Közgazdaság. A soproni kerületi kereskedelmi cs iparkamara koréból. 1007. sz. 11. 1 * ­—fs3^— Hirdetmény. A magy. kir. III. számú csendőrkerüleÜ pa­rancsnokság f. 1887. évi márczius hó 2-áu 268. számalatt keit citesitése szerint, a magy. kir. összes hat (6) C3endóVkerü!c(i parancsnokságoknak 1888. 1889. és 1890. évi ruházati szerelvényi és egyéb anyng-hcllékek megközelítő szükségletüknek kizá­rólag hazai gyártmányokkal leendő fedezése czél­jából, Írásbeli ajánlatok utján való pályázatot hirdet. A megrendelendő tárgyak és czikkek — me­lyeknek midőn minden csendőrkerüleÜ parancsnokság törzsállomásán levő hivatalos helyiségében megte­kinthetők — félévente és pedig: az első szükséglet minden év február hó végéig, és a második minden évi augusztus hó végével, mindenkor az illetékes fenni idézett parancsnokságoktól veendő előleges megrendelési értesítéseknek mcgfclelőlcg, szállitan­dók be. Pályázni szándékozók Írásbeli ajánlatai lepe­csételve, a megfelelő (5 %" 0! 0 bánatpénzzel felsze­relve, a magy. kir. III. számú esendőikéiületi pa­rancsnoksághoz, ([Budapest, VII. ker. király-uteza 69. szám) f. 1887. évi június 15.-éig délelőtti 10 óráig bezárólag nyújtandók be. Mire ezennel kerületünk érdekelt gyárosai és iparosai figyelmét azon megjegyzéssel felhívjuk, mi­szerint a hirdetmény tüzetesebb felvilágosítást szol­gáló pontjai, valamint az írásbeli ajánlat mintája alulírott kamara irodájában, a hivatalos órák alatt, mindennap hetekiuthelők. Sopron 1887. április 13-dik. A kerülzti kereskedelmi és iparkamara. 1415. sz. . . , —gg,jr— Hirdetmény. A nagy méltóságú földmh-elés, ipar és keres­kedelemügyi in. kir. minisztérium f. évi márczius 21­én 13.294/x. a) szám alatt kelt értesítése szerint, a Törökországba kivitt árukról kiállított származási bizonylatok a török vámhivatalok részéről csak nzon esetben tekintetnek kifogástalanoknak, ha franczia nyelven állítatnak ki, és azokban : a. ) a származás megjelölésénél a „de prove­naucc auslro-hongroise" kifejezés helyett a „d' ori­giue" vag-y „de fabrica(ion auslro-hongroise" kifeje­zések használtatnak; b. J az áru készítésének helye és a termelő vagy gyáros neve kitétetik; c. ) uz egyes csomagok jelei és számai A agy ha az áru jelek nem alkalmazhatók, a suly és nagy­ság megjelöltetnek. Megkívántatik továbbá, hogy a hitelesítés ([török konzulátus vagy kilépői vám hivatal) magára a bi­zonyítványra vezettessék s hogy a bizonylat az árut a rcudeitetési kikötőig kísérje. Mire ezennel felhívjuk kamarakerületünk ér­dekelt köreinek figyelmét. Kelt Sopronban 1887. április 12.-én A kerületi kereskedelmi és iparkamara. Kivonat: Pápa városának gabona-ár jegyzökönyvéből, J S87. április hó 15-én. 1 00 kilojfrsm Buza jó 9 fi 30 kr,— közép 9 fl 80 kr,— alsó 8 fl 90 kr. Kozs jó 6 fl 70 kr.- közép 6 fl 50 kr.—alsó 6""l 20 kr. ^ipa jó G fi GO kr, - közép 6 fl 10 kr.—alsó ön 90kr. Zab jó 6 fl 80 kr.~ közép 6 fl 50 kr —alsó 6 fl 20 r. Kukorica jó 6 l'i 20 kr, — közép 6 fl 00 kr,— 3lsó 5 ft ,90 kr. Burgonya jó2ft OOkr,—közép lfl40kr.— alsó lft'iOkr. Széna jó 4 ft 00 kr. — közép 3 Ü 80 kr — Zsupp jó 2 Irt 30 kr,közép2fl OOkr. OSVÁLD DÁNIEL, polgármester. Indulás Pápáról. Györ felé: Indul 6 óra 20 perc reggel, Buda­pesten van 1 óra 30 perc délben, Bécsben van 3 óra délután.—Indul 2 óra 59 perc d. u., Budapesten vau 8 óra 45 perc este, Bécsben van 8 óra este. Kis-Czell felé: Indul 12 óra 57 p. délben. — Indul 8 óra 2 p, este. — Hetenként kétszer, hétfőn és csütörtökön reggeli 3 óra 20 perczkor is. Érkezés Pápára. Győr felől: 12 óra. 52 perc délben. — 7 óra 52 perc este. Kis-Czell felöl: 6 óra 10 perc reggel.— 2 óra 54 perc délután. — Hetenként kétszer, hétfőn és csütörtökön esti 10 óra 15 perczkor is. SZERKESZTŐI ÜZENETEK. — Gizella. Levelünk ugy látni nem jutott ke­Az előadás najjját kérdeztük, Kézcsókunk. (Veszprém.) Köíizönet. Beiktattuk a közlen­dők közé. — F. I). (Herend.) Magán levél ment. — „A setétség ellen." — Hyen czikkel nem ártunk neki. A saját feje ellen, írhatna ugyan ezen czimmel, &k (N, Yázaony.} ÍQütil;4hQ5 sej»mi kOse e lapnak. zéhez. R Táncztariitás. Kemény Gyula táncziskolájában (Szt.-László utcza 245. sz.) í. hó 18-án azaz hétfőn uj "fc£^10.055­tanfolyam kezdődik. Mindazoknak, kik hosszabb időt a táncztamilásra nem szánhatnak, kü­lönösön a vidéki fiatalságnak, mely a várostól való távolság miatt táncz­iskola t nem látogathat, ajánlom az általam legujalDban feltalált mód­szeremet, mely szerint bárki rövid pár óra alatt kitimö tánezossá képeztetik. Különösen a közeledő tavaszi és nyári mulatságok iránti tekintetből ajánlom e tanfolyamot a tánezban még nem jártas mindkét nembeli ifjúság* figyelmébe. Tanóra mindennap, gyakorló órák minden péntek, szombat, vasárnap és ünnepeken esti 7-—9 óráig tartatnak. Mielőbbi számos jelentkezéséit esedezik KEMÉNY GYULA táncz- és illemtanitó. 10 forint naponkénti biztos kereset bárki által elérhető, ki törvényesen kiállított részletjegyek darusításával óhajt otthon foglalkozni. Ajánlatok intézendök: FUCHS H. bankházához 10--3 BUDAPEST, Dorottya-utcza 9. sz. Háború!!! a beteg nyaknak, a beteg tüdőnek! Az EGGER-féle díjjiitaliiiazotl mellpaszlillák elismert kitűnő szer, sikerrel küzdenek ugy köhögés, nyakbántalmak, rekedtsóg, tüdőbajoknál, valamint nehéz lélekzós­nél és a leghatásosabb szer, mely a leg­megbízhatóbban alkálin aztatik nyak és mellbetegeknél. — Ezen pasztillák dobo­zokban á 25 kr, 50 kr, a gyógytárakban kaphatók: Pápán Techet Adolf, Irgalma­sok és Piacsek Gyula uraknál. — Kis­Czellben: Bisitczky Ödön urnái. — Győ­rött : Amvander Bezső, Lippóczy Miksa, Petii 0, Hagelmann Lajos, Mehlschmidt J. Stirling Károly uraknál. 20—8, Bti'ülitíi kelmékéi elegáns nyári öltözetre 3*10 méteres szelvényekben, minden szel­vény 4 bécsi rőf igen finom 4 frt 80 kr, legfinomabb 7 frt, legeslegfin. 10 frt 50 kr, valódi gyapjúból, valamint kammgarn és felsökabát kelmé­ket, ugy sziutén utazó-plaideket, dbját 4 es 6 frtért, szállít az összeg utánvétele mel­lett szilárd és jóhirnnek ismert posztógyári raktár SIEGEL-IMHOF Brün n, Ferdinandsg. No. 67. Magyarázat. Minden szelvény 3-10 mtr. hosszú és 136 cm. széles, s igy teljesen elegendő egy tökéletes férfi-öltözetre. A fönnebbi czég ismeretes szilárdsága és je­lentékeny munkaképessége kezeskedik ar­ról, hogy csak a legjobb áru, pontosan a választott minta szerint szállíttatik. Mi­után most igen sok szédelgő czég »brün.ni áruk« köpenye alatt garázdálkodik, ezek ellenében a fönnebbi czég mintákat küld ingyen és bérmentve. 20—4

Next

/
Oldalképek
Tartalom