Pápai Lapok. 14. évfolyam, 1887

1887-04-10

pai főszolgab iránk testvére anyjával együtt az ünnepekre városunkba érkezett. — Ifj. Efterháay Móricz gréf főis­pán mult héten terjeszté fel azon megyei tiszt­viselők névsorát, kiket háború esetében .a behívás, illetve népfelkelési szolgálat alól, mint a megyei közigazgatásra féltétlenül szükségeseket, a felmen­tésre ajánl. Mint értesülünk, a feltétlenül ajánlottak közt vannak a népfelkeléshez tartozó pápai, de­vecseri, enyingi főszolgabírók, s szolgabirók, főjegyző, az árvaszéki elnök, Koller Sándor ül­nök, ifj. Purgly Sándor aljegyző, Mész áros Károly rendőr kapitány, Kopácsy Árpád m, pénztárnok. — Varmegyénk népfelkelő tisztviselői. Megyénk 37 tisztviselője közül 2!-cn tartoznak a népfelkelők közé, mi egy részt megyénk fiatal erejére vall, de másrészt ugyancsak felakadna megyénk közigazgatása, ha behívnák népfelkelő­tisztviselőinket. — A népfelkelési tiszti folyamra következő urak rukkolnak be: BattJiányi Károly gróf, Sibrik Kálmán, Lakat József, Ihász Lajos, Noszlopy Gyula, Stiedl György (M. Ovár) Nagy József, Bezerédy Iván, ifj. Solymossy G. — Burghard Lipót városunk szülötte és volt város bírója kir. táblai biróvá lett kinevezve. Gratulálunk. — Sághy Zsigmond színtársulata megér­kezett. Előadásait ma kezdi meg a »Nő eman­cipációt énekes vígjátékkal; holnap »Paraszt kis­aszony« népszinmü adatik, a bérlet pedig ked­den kezdődik. Ajánljuk a jól szervezett színtársu­latot a n. é. közönség pártfogásába. — A pápai ev. ref. egyházmegye f. hó 14-én közgyűlést tart Pápán. — Az ujonozozás a pápai járásban befe­jeztetvén, besoroztatott a közös hadseregbe 90, a póttartalékba 11, jogczim vesztett 2, a hon­védségbe 62, felülvizsgálatra küldetett 25. — A gazdasági egyletek, szövetkezete jövő hóban tartja nagy gyűlését, melyen megyénk gazdasági egylete is képviselve lesz. A tárgya­lásra kerülő ügyek közöl egyik legfontosabb a regálé — kérdése, örülünk, hogy az ügy refe­rense a már lapunkban is hangoztatott megvál­tási móoot fogja szintén ajánlatba hozni. — Élénk napok lesznek nemsokára vá­rosunkban. A helybeli jeunesse d' oré agioja leszáll, mert takaros fiatal deli legény urak ruk­kolnak be honvédhuszár mondúrban, mint — népfelkelők. Több mint bizonyos, hogy húsvét után — tánczolni fogunk a Casinó kertben, ha az idő meg. a — népfelkelő — parancsnok is úgy engedi. — Zajos élettől visszhangzott a napok­ban napokon át a — Fehérlő szálloda. Ott tar­tották a sorozást a sorhadi és honvéd elnökök Fachtmann alezredes és Klözel őrnagy és a „cibil" elnök Véghely D. előlülése mellett. Az eredmény váratlanul és páratlanul kitűnő volt, díszére válva a pápai járásnak. Annyi »tauglich« legény került ki, hogy most már még Pápán sem félünk a muszkától. Vigan fújdoigálta az északi szél a sok pántlikás kalapot, fel—felhar­songott közbe-közbe a verbunkos nóta, mialatt hogy a akurázsn meg ne szűnjék, egymás után járta a pohár, meg a krigli, minden koczczanás­sal jelezve, hogy: »Ne bántsd a magyarta. •— Purgly Ferencz kir. főmérnök id- Purgly Sándor megyei nagybirtokosunk Munkácson lakó kitűnő képzettségű fia arany érdem kereszttel lett kitüntetve, mihez gratulálunk. — Értékes és érdekes piros tojással ajándékozta meg a magyar olvasó közönséget ifj. Dr. Neumann Sándor ur városunk szülöttje s buda­pesti előkelő ügyvéd jeles D Tarnhausera fordítá­sával, mely épen husvétre jelent meg a hazai könyv­piaczon. „Tannhäuser," Sulins WolfT két kötetü ver­ses költeménye német eredetijében, mind classicus, eredeti stylje —, mind tartalmának idyllszerü szép­sége által egyaránt elragadta olvasóit és ifj. Dr. Neumann Sándor ur valóban elismerésre méltó mun­kát végzett, midőn a vemet irodalom e legújabb gyöngyét hazai nyelvünk ékes keretébe foglalá.— A fordítás csak nem rég lett egyes szemelvények­ben Gyulai Pál által a Kisfaludy társaság előtt be­mutatva, melynek diszes és művelt izlésü hallgató­sága a művet osztatlan tetszéssel fogadta. Ajánljuk' a classicus olvasmányok kedvelőinek, kiknek az bi­zonyára- ritka szellemi élvezetet nyujtand. Nemzeti iparunknak fényes haladását jelző, ezen remek kiál­lítású mű a helybeli könyvkereskedőknél is meg­rendelhető. — Karácson János királyi törvén} széki birót, lapunk nagyérdemű munkatársát súlyos csapás érte. Neje született Balassa Mária élete 52-ik, boldog házasságának 32-ik évében, f. hó 5-ikén, tüdőhüdésbn hosszú szenvedés után meg­halt. Temetése csötörtökön volt nagy részvét mellett. — ÁnyOS Pál helybeli kir. aljárásbiró egészségi okokból beadta nyugdíjaztatása iránti kérvényét. Veszprémben fog letelepedni. — Bttnkár Mihály megyebeli birtokos, s biz. tag — mint értesülünk — aggasztólag megbetegedett. — Veszprém város rendőrkapitányául — mint veszprémi levelezőnk értesit — főispán grófunk Ő Méltósága Fejes Antal eddigi válasz­tott rendőrkapitányt fogja kinevezni. Kivüle nem is volt senki, ki ez állásra pályázott. Tarányi Ferencz veszprémi nagypré­post, kinek súlyos betegségéről múlt számunk­ban referáltunk, vasárnap éjjel meghalt. A bol­dogult szül. 1802-benj pappá szenteltetett 1826, káplápkodása-után 1835—*$37* Csabre.ndeki, ez évtől kezdve 1850-ig peremartoni plébános és al­esperes volt, amikor veszprémi kanonokká lőn kinevezve, a káptalun tagja tehát 37-éven át volt. A veszprémi egyházmegye egyik legrokonszen­vesebb alakját, s a székeskáptalan egyik kiváló diszét vesztette cl benne, kinek nemes szivére mutat, hogy 3 ezer forintot hagyot végrendele­tileg jótékony czélokra. — Nagy szerencsétlenség környezte e napokban Fodor Gyula veszprémi ügyvédet. Egyik írnokának könnyelmű vigyázatlansága miatt irodájának függönye nieggyuladt. Szerencse, hogy a tüzet észrevették, mert a függöny mel­lett száz kiló puskapor volt elhelyezve. — A csiosói vadászat, melyet megyés püspökünk O Excellentiája minap adott, majd kellemetlenül végződött F. Gy. barátunkra. Épen lesben állott, mikor egy dühös szarvas várat­lanul neki rontott, mely elöl csak egy merész oldalzökkenéssel szabadult meg. — Áz orsz. képzőművészeti társulat jogügyi bizottságába Fenyvessy Ferencz orsz. képv. választatott újból meg. — Megcsípték ! Győri levelezőnk tudósít, hogy a Geiger féle szabadkai '/« milliós lopás egyik valószínű részesét Hulpanek nevű szabad­kai lókereskedöt,-itt fogták el györölt, f. hó 5-én a vásárban 12 drb lova volt eladó, — volt köz­tök melyet 6 — 700 frton eladott darabonként — négy el nem adott lovát Fehérvárra küldte — s a szabadkai rendőrség sürgönyére Hanna Győr­városi titkos rendőr foganatositá az elfogatást. A jó madár ma délutáni vonattal kisértetett Sza­badkára. Szerencsés utat! — Molnárné, Barcza Jozsefa urnő a vesz­prémi előkelő társaskörök kedvelt tagja az orosz j irodalom egyik legújabb és legérdekesebb müvét a »Tört szárnyakkaU cimü regényt fordítja le hazai nyelvünkre, mely Veszprémben a Petőfi nyomda kiadásában fog nemsokára megjelenni. A mü ára 1 frt. 5okr. Előfizetéseket, melyre felhívjuk olvasóinkat, lapunk szerk. vagy kiadó hivatala is elfogad, — Mit Csinálnak más városok? Szom­bathelyen az 1,300.000 frtba kerülő lovaskaszár­nya tervei már helybenhagyattak. Az épület alapja még ez év őszén meg lesz kezdve. Nyí­regyházán az artézi kut fúrása iránt megkötöt­ték a szerződést és a fúrást július 7-én el is kezdik! — Köszönet nyilvánítás. Magam és velem együtt édes atyánk halála felett könyezö testvéreim nevében is hálás köszönetet mondok szülőföldem ama nemes szivü embertársainak, kik boldogult s felejthetetlen édes atyánk vég­tisztesség adására szives és önkénytes részve­töket, s fáradságukat fera-idu^ui, o w által .meg-, tört szivünk bánatát enyhíteni kegyeskedtek. Közölük, kik szülök; örvendezzenek jó gyerme­keiknek, a gyermekek pedig jó szüleiknek s adja Isten, hogy minél később hullathassák az árvák könyeit ezek sirhalmára. Mórocz Antal plébános. — Csajtay Ferencz volt ref. néptanító, utóbb pápai birtokos és városi hivatalnok f. hó 7-én meghalt. Béke hamvaira! — Ányos László, megyénk köztiszteletben álló kitűnő biz. tagja a „V". múlt számában köz­zétett »Nyilt levelo-ében védelem alá veszi a magyar gazdák jégbiztositási szövetségét, meleg hangon irt czáfolatában ajánlja a szövetségbe való belépést. Birjuk igéretét t. barátunknak, hogy e kérdésről lapunkat fel fogja keresni irányt adó soraival. — A helybeli róm. kath. hitközség minapi közgyűlésében a megüresedett elnöki tisztségre egyhangúlag Hanauer Bélát válasz­totta meg. A választás kétségtelenül legjobb és legalkalmasabb férfiút talált. Ez alkalommal tör­téntek meg az egyes bizottságokba is a válasz­tások. — A ki »hivatalbol« halott. Ugyancsak megjárta Berregi uram, Székesfehérvár érdemes polgára. Bár testestül, lelkestül él és uralkodik, s csak úgy megeszi, megissza a maga portióját,, mint bármelyik más élő lakosa Ős nemes Fehér­várának, mégis — meg van halva, még pedig hivatalosan. Ez a hihetetlen rémséges dolog pe­dig úgy történt, hogy — mint levelezőnk irja — Berregi uramat tévedésből a városi hivatalban halottnak gondolták és mint ilyent kitörülték a választók lajstromából. S e könyörtelen, szívte­len megöletés későn jutván Berregi tudomására, elkésett a fellebbezéssel, mit a kir. Curia aztán a törvény értelmében vissza is küldött, hiába bi­zonyítgatván benne Berregi uram ép, s egészsé­ges voltát. Legfelsőbb helyen meglévén ekként erősítve Berregi uram halála, most már nyugton tovább — élhet. Az isten sokáig ilyeténképen nyugoszta'ja. — QyőrÖtt a napokban gyanús cohlerin esetek fordultak elő, miről a győri sajtó nem ir semmit; de mi a szomszédban nem álljuk meg szó nélkül. Jó lesz vigyázni. — Vermes Dénes Győr vármegye főjegy­zője csütörtökön meghalt. Hosszasabban beteges­kedett, minek nem tudott ellent állani. A meg­ürült állásra — mint haljuk — Németh Miklós föszo'gabiró, s annak helyére megválasztatása esetén dr. Fischer Sándor első aljegyző van combiúitióban. * — A székes fehérvári ügyvédi kamara miiapi közgyűlésében elfogadta a kamara derék titkárának Pálfy Károlynak jelentését, mely az igazságügyminiszterhez fog • felterjesztetni. A je­lentésben a régi orvosolatlan sérelmek vannak felsorolva. A pápai ügyvédi kar részéről Barthalos István irta meg a kamarának az igazságügyi vi szonyokra vonatkozó szakvéleményét. — Dr. Túry Sándor hasonszenvi orvos Budapestről Győrbe telepedett le. A győriek benne kitűnő szakerőt nyertek, ki méltán dr. Kovács örökébe lép. Mint halljuk az uj orvos már is méltó megkeresésnek örvend. — Elitélve. A helybeli kir. járásbíróság­nál alkalmazva volt Totzer aljegyző és Rada Ír­nok a veszprémi kir. törvényszék által súlyos büntetésre lettek elitélve. A felek felebbeztek; mindkét vádlott kezesség mellett ezúttal szabad lábra helyeztetett. — Sebes hajtás. Májer József helybeli molnárkocsis sebes hajtás miatt a rendőrkapi­tányi hivatal által egy napi elzárásra és pénz­büntetésre Ítéltetett el. — Megjárta. Bpdrovszky János zólyom­megyei rézöntő segéd a mult héten Steinberger Manó aranyműves üzletében egy uagy ezüstka­nalat, akart elárusítani. Az aranyműves előtt gya­núsnak tüuvén fel a dolog, értesítette a rendőr­séget, aki az illetőt nyomban letartóztatta. Val­lomása szerint az ezüst kanalat Győrött valame­lyik szemétdombon találta. — Tfíz. Törzsök Jánosnak a Kis-hegyen lévő szöllejében épült istállója f. hó 6-án d. u. 12 óra tájban ismeretlen okból kigyulladt s le­égett. — Lopás. Gastciger Ede pápai illetőségű molnársegéd, a ki legutóbb Veszprémben egyik malomban volt alkamazva, gazdájától 131 frtot ellopott és onnan megszökött. Távirati megke­resés folytán a helybeli rendőrség a mult héten letartóztatta a szökevényt és visszakisértette Veszprémbe. — Egyptomi szembetegség. Pollinger György molnár segéden az egyptomi szembeteg­ség constatáltatván, — kórházba küldetett. — Kellemes gyógymód és érdekes hála nyilatkozat. A hirlap 1 olvasók nem igen szokták figyelemnél kisérni a lapok hirdetéseit, pedig ezek sokszor sokkal mulatságosabbak, mint a lap «szellerfli» része. Csupa mulattatásból "(nem ám reclambó!) ezúttal e helyen közlünk egy ilyen «szeliemes» hirdetést, mely a Pscherhofer-féle labdacsok kellemes gyógymódját és a felgyó­gyult betegnek az erre vonatkozó érdekes há­lanyilatkozatát tartalmazza, »Budapest, 1887. február 16. Tisztelt uraml Nem fejezhetem ki eléggé belső köszönetemet az ön piruláiért, mert nagy Isten segítsége mellett nőm, a ki évek óta ivisrrérébeji szenvedett és habár m^o- most is ilyeneket bevennie kell*), egészsége annyira helyre állott, hogy ifjúi frisseséggel minden dolgát végez­heti. (!) Kiváló tisztelettel Stulik János fömüker­tész.« A közegészség érdekében gratulálunk Stu­fi likne O Nagyságának. — A sósborszesz-terjedése. Budapestről a következőket írják lapunknak: Örvendetes tény az, hogy a sósborszeszt, e túlnyomóan nemzetközi czik­ket, melyet különben az egész világon készítenek, néhány év óta a külföld Magyarországból kezdi im­portálni. Brázay Kálmán előkelő fővárosi kereskedő, a sósborszesznek már 26 év óta terjesztője Magyar­országon, most egy statisztikát állított össze a BÓB­borsze8Z-kivitelről, melyből kitűnik, hogy speciális magyar sósborszcsze néhány év óta fokozatosan ter­jedt, első sorban Ausztriában és mellék tartományaiban, ahol mintegy 50 raktár árusítja, továbbá Boszniában, Romániában, Szerbiában , Olaszországban , Német­honban, Francziaországban, Egyptomban, sőt leg­utóbb Amerikában is, a hol a Brázay-félo sósbor­szesznek mindenütt előnyt adnak máa gyártmányok felett. E kitűnő háziszer ilyetén rendkiviili kcdvellsé­géuek és elterjedésének titka, a szer szolidságában és kitönő hatásában rejlik, mely lassan-lassan majd­nem minden háztarlá ban iiálkülözhetcllenné teszi. Ujry tudjuk, hogy dr. Pápay Ernő ur szakavatott tolla már elmondta c szer gyógyhatását a különféle bajoknál u. m.: gyomor-, fül-, fog- és szem-bajok­nál, zuzódásoknál, fejfájásnál, niigraine-nél, szagga­tásoknál', náthánál, májfoltoknál, lábizzadásnál stb. stb. és igy fölöslegesnek tartjuk mindezt újból ismé­telni, csak arra figyelmeztetjük a közönséget, hogy 'óvakodjék a különféle utánzatoktól. A Brázay-féle , sósborszesz minden füszerkereskedésben és gyógyszer­tárban található, vignettáján Brázay házának rajza és a kisebb palaczkon 319. sz. a nagyobbikon a 320. szám, mint a védjegyek száma látható. Azonkívül a palaczkok Brázay czégfelirataval vannak öntve. — A gyógyítás előmozdítója. Nyilt sebeknél, mcggyuladható daganatoknál és kelevények­nél MOLL-féle francia borszesz és só használata folytán a gyulladás megakadályoztatik és ez által a gyógyulás jelentekenyen előmozdittaük. Üvegekben 80 krért kapható. Szétküldés naponta utánvéttel A. MOLL cs. kir. udv. szállító, gyógyszerész által Bécs­ben Tuchlacban 9. A vidéken minden gyógyszertár­ban és füszerkereskedésben határozottan MOLL ké­szítménye ennek gyári jelvényével ésaláirásával ké­rendő. — A „BudapefU Hirlap" (szerkesztők és kiadó-tulajdonosok Csukásai József és Rákosi Jenő) a legkitűnőbb és Icgkimeritőbb távirati tudósítások kai szolgál éa közvetlen ! összeköttetése lévén Európa összes fővárosaival, a mostani válságos időben, leg­hitelesebben tájékoztatja olvasóközönségét. Ä kivá­lóan hazafias szellemben szerkesztett „Budapesti Hir­iap a-ot vezércikkei, tárczái, rovatai, az ország leg­kedveltebb és legelterjedtebb hírlapjává tették. Előfi­zetési ára negyedévre 3 frt 50 kr., egy hónapra 1 *) Miserérékst? I Jő étvágyat \ frt 20 kr. Szerkesztőség és kiadóhivatal Budapesten, >jalap-ntcza 16. szám. — Sensa'iót keltő gyógyhaiás Meissner gyógyszerész ([kir. áll. egészségügyi tanács által megvizsgált.) tyúkszem tapasz állal tyúkszem , sze­mölcs, bó'rkeménység, daganatok ellen, felhívjuk erre olvasóink figyelmét: 0 - B e c s e, 1887. január 19. Kérek az ön által kihirdeteti tyukszemtapaszból. Kí­váncsi vagyok. váljon az eddig minden gyógysze­reknek ellenállott tyúkszemeimtől megszabadulok-e ? tisztelettel Med. Dr. Kiss György, Kor. ar. érdem­kereszt tulajd. — Ó-Becse, 1887. február 12. Ehez járultak kegyetlen fájdalmas tyúk­szemeim. Önnek szere által elmultak. Jó lélekkel ajánlom oáikinek. Dr. Kiss György.—E c s k a, 1887­február 8. A tyukszemtapasz a tett ajánlatnak nem vált szégyenére; sőt mondhatom, hogy ily eredményt tőle koránt sem vártam, mert a szer felének megta­karításával tyúkszemektől mentve vagyok. Honfi tisz­telettel Kelemen István urad. ispán. Békés, 1887. február 3. Tekintetes kapitány ur! Ott Pécsett egy jó ember, kiuek nevét nem tudom, mert a hozzám küldött levelező lapját elvesztettem, küldött nekem 1 frt lő krért olyan tyukszemtapaszt, melynek ha­tása néki dicséretére, — nekem és mind azoknak a kiknek abból juttattam, tyúkszem fájdalmainknak há­lát érdemlő igaz enyhítésére szolgált. Kérem tekin­tetes kapitány urat, hogy ama tyukszemtapasz eláru­sító jó urnák nevét ha lehet postafordultával velem az c végett ide zárt levelezési lapon tudatni szíves­kedjék őszinte tisztelője Nagy József, városi fő­jegyző. Rakó vica, u. p. Buziás 18S7. február 5-én. Nem mulaszthatom cl, hogy hálaköszünetemet ki ne fejezzem a nekem küldött Mcissner-fcle tyuk­szemtapaszért. Vagy nyolcz eve, hogy tyúkszem fájdalmat érzek, és ez idő alatt siker nélkül hasz­náltam mindenféle tyukszemtapaszt— és kenőcsöket. Most azonban a Meissncr-féle tyukszemtapasz hat nap használata után képes voltam négy tyúkszemeimet minden fájdalom nélkül eltávolítani, tisztelettel (1 f. 15 k.) Popovic E. Livius, állami tanító. Érsekújvár, 1887. január 29. Küldjön utánvétellel a liircs Meiss­ner tyukszemtapaszból, melyet mindenütt dicsérnek. Mély tisztelettel Malinczky József. T e 111 csvá r, 1887. február 12. Szelvény 1 frt 15 kr. A küldött doboz tyukszcmtapaszérl, mely minden várakozást túlhaladva kitűnő, b. Reviczky Ur. m k. pénzügy, hivatalnok. Naponkénti postaszállitás eszközöltetik: Meissner gyógyszerész központi szállító raktára által Pécsett, szerecsen utcza 6 szám, mely 1000 cs. k. aranyat fizet annak, ki betudja bizonyítani, hogy fenti elismerések költöttek, vagy rokonoktól erednek, vagy csak kívánatra állíttatlak ki. Kapható Pápán Tcchel Adolf ur gyógyszertárában. — Városunkban meghaltak ájirilis 1—Sig. Fodor Lajos gj'crrnekc, Zsuzsi ev., 4 éves., lüdővész. Schil Fraucziska gyermeke, Mária róm. kath. , 3 , hónapos, béllob. — Horváth Mihály gyermeke, Mária róin. kall)., 15 napos, veleszületett, gyengeség. — Antal Józsefné róm. kath., 60 éves. tüdó'lob. — l/ohór Hnifiáln trvfirillfilío. .l<W..«f>f rím L-Q/K 2 I>VÍR. bélhurut. — Lieb .Antal gyermeke, Lajos róni. kath., 6 éves, njryhártyalob. — Porcz Mihály gyemeke, Anna róm. kath., 3 hónapos, bclhurut. — Takács Pál gyermeke, Erzsébet róm. kath., 6 hónapos, bél­hurut. — Csajtay Ferencz ref, 64 éves, májlob. — Sinkó János gyermeke, Anna ref., 3 napos, tüdővi­zenyő. — Káldus Zsófia gyermeke, ref., halva szü­letett. Kivonat: Pápa városának gabona-ár jegyzökönyvéből, 1887. április hó 7-én. 1 00 Icilograrp Buza jó 9 fl 30 kr,— közép 9 ít SO kr,— alsó 8 fl 90 kr. Uozs jó 6 fl 70 kr,- közép 6 fl 50 kr,— alsó 6TI 20 kr. Aipa jó 6 fl 60 kr, - közép 6 fl 10 kr,—alsó S fi 90kr. Zab jó 6 ft 80 kr.—közép 6 fl 50 dr.—alsó 6(1 20 Ir. Kukorica jó 6 fi 20 kr,— közép 6 fl 00 kr,— alsó 5 fl 90 kr. BurgonyajóSflOOkr,—közép i ft 40kr.— alsó 1 ft20kr. Széna jó 4 fl 00 kr, — közép 8 fl 80 kr — Zsupp jó 2 frt 80kr,közép2rtl0kr. t OSVALD DANIEL, polgármester. Indulás Pápáról. Győr felé: Indul 6 óra 20 perc reggel, Buda­pesten van 1 óra 30 perc délben, Bécsben van 3 óra délután.—Indul 2 óra 59 perc d. u., Budapesten van 8 óra 45 perc este, Bécsben van 8 óra este. Kis-Czell felé: Indul 12 óra 57 p, délben. — Indul 8 óra 2 p, este. — Hetenként kétszer, hétfőn és csütörtökön reggeli 3 óra 20 perczkor is. Érkezés Pápára. Győr felől: 12 óra 52 perc délben. — 7 óra 52 perc este. Kis-Czell felől: 6 óra 10 perc reggel.— 2 óra 54 perc délután. — Hetenként kétszer, hétfőn és csütörtökön esti 10 óra 15 perczkor is. SZERKESZTŐI ÜZENETEK. — Mezöfóldi. Köszönjük a czikket. Máskor is kérjük. — Egy ügj^véd (Veszprém.) Még ön pa­naszkodik? Mit szóljon akkor néhai Iveglics uram szelleme, kinek hagyatéka ellen még 1825-ben lett a csőd elrendelve, s még mai napig is befejezetlen. — Devecser. Veritus, Justus, B. — .Lehetetlen volt mindegyikük küldeményét felvenni hangjuk túlerős volta és a lap szűke miatt. — Húsvétra. (Zirez) A verse csakugyan alkalmas az — öntözésre; igen vizenyős. — „Dolgozik a szántó-vető" .... Bizony versírás helyett ön is inkább ezt tenné. — J?. g. (Kőkút) Köszönjük a lapunkra vonatkozó szives fi­gyelmeztetést. Ugy-e foganatja lett! ? — Oz. Köszönet. — Egy városi polgár. (Devecser) A kéziratot eltet-tük. B •. • S-né (Szent-Gál.) Ozimzett. részletesebb tudósítást­kér. Hol és mikor? — Vaszar. E számra későn jött. — Molnárné B. J. (Veszprém.) Kézesókunk a figye­lemért. Egy vagy legfeljebb két számra terjedő könnyebb csevegést, foiditást szívesen veszünk. — Szedek I n ElvQ58t^ttem tl ,.. v. Bár a veraével is- az történt volnav • 15*

Next

/
Oldalképek
Tartalom