Pápai Lapok. 13. évfolyam, 1886

1886-02-21

köztörvényhatóságok rendezése tárgyában a kép­viselőházhoz intézett felirata, s ezzel kapcsolatban a köztorvényhatóságok rendezésének kérdésében javaslattételre^felkért választmány előterjesztése. 9. Orbán Antal pápai járási faiskola felügye­lőnek állásáróli lemondása és ezzel kapcsolatban az üresedésbe jött faiskola felügyelői állás betöltése. 10. A devecseri járás szolgábirájának jelen­tése, Németh József dabronyi róm. kath. ta,nitó nyugdíjazása tárgyában. 11. Alispáni jelentés Várpalota község ]886. évi költségvetési előirányzata tárgyában. 12. Szentkirály-Szabadja község elöljárósá­gának kárvénye Szentkirály-Szabadján évenként tartandó 4 országos vásár engedélyezése iránt. 13. A megyei árvaszéknek előterjesztése a gecsei árvaértékek tárgyában. 14. Pápa város polgármesteri hivatalának jelentése a helypénzszedési díjszabályzatnak mó­dosítása tárgyában. 15. Nagy Károly rostási földbirtokosnak kérvénye, melylyel Rostás pusztát önálló pusz­tává minősíttetni kéri. 16. Siómaros község képviselőtestületének az Enying-siómarosi ut mellett levő fák kivága­tására vonatkozó határozata. 17. Hajmáskér, Kádárta, N. Barnag, Sooly, M. Barnag, Dégh községeknek 1884. évi..—Nosz­lop községnek 1880. 1881. 1882. évi, — B. M. Szombathely kézségnek 1883. és 1884. évi sze­gényalap számadásai. 18. Noszlop községnek 1880. 1881. 1882. évi, — N. Polány községnek 1883. 18S4. évi, — Csősz községnek 1883. évi, — Siófok, Csernye, B. Ságh községeknek 1884. évi. — B. M. Szom­bathely községnek 1883. 1S84. évi községi házi számadásai. 19. Csesznek község 1885. évi pótköltség­vetési előirányzata. 20. Pápa-Kovácsi, B. N. Szombathely, Bo­zsok, Enying, Hanta, Réde, Esztergár, Foksza­badi, Siómaros községeknek 1886. évi költség­vetési előirányzatai. Hollandiából. — Korcsolyázási saison. — Maliebaan. — Tivoli. — Fräulein Olga Pusta. — Műkorcsolyázás. — ,,Árva gólya..' 1 — „Pápai Lapok.''— A korcsolyázásra rosz idő jár; esős ködös napok, mik között kivételkép néha-néha egy igazi verőfényes nap is előfordul, nem engedik befagyni a vizet s megfosztják a hollandit ez által legfőbb élvezetétől. De mégis! a mostani telet sem lehet nyár­nak mondani! csoda-e tehát, hogy álló hétig volt valami kis fagy, a mely lehetővé tette a kor­csolyázást. No hiszen, fel is használta boldog bol­dogtalan. Nekünk, kik a szomorúan álldogáló pápai korcsolyatérhez szoktattuk szemeinket, jobban mondva, mi, kiket szemeink a fönt nevezett tér­hez szoktattak, melyen egy-egy vasárnap 60—80 söt 100 ember is korcsolyázott (?) valóban im­pozánsul kell feltűnni, midőn az itteni jégtéren 1800—2000 ember futos örülve az életnek, mely alkalmat nyújt egy pár napig legalább leghőbb vágya kielégítésére. A helyiség maga is igen erre termett, s a Mig a hírnökre várakozott egy asszonyt jelentettek be nála, kit midőn elbocsátott, néma bánat s keserű düh tükrödzött arczán egymást felváltva. Ez alatt megjött a hírnök azon jó hírrel, hogy ha a király bocsánatot ád a pártosoknak, megnyitják a várat, mivel ugy sem védhetnék sokáig. Endre megadta azt, s bevonult csapatja egy részével a várba. Itt az általunk ismert te­rembe hivta a pártosokat, miről ugy vélekedett, mindenki, hogy megszegve adott szavát ítéletet mondand felettök. Endre széttekintvén rajtok, fájdalommal látta közöttük a honnak számos jobbjait s igy kezdé beszédét. »Szeretett hiveirn! fájdalommal szólok s bánat dúlja keblemet e mai napért, vajha át­aludtuk volna ezt. Fajdalommal látlak titeket vérzeni, tudva azt, hogy egy gaz csalónak nagyravágyása miatt, hull véretek s hullott ki ma annyi drága vér. Mivel nem akarom azt, hogy e mai napnak még több áldozatja legyen, visszaadom szabadságfo­kát, vagyontokat, s nektek megbocsatok.« Egy őszinte, szivböl jövő »éljen a király« üdvözölte őt ezen szavaiért. »Hogy meggyőződ­hessetek arról, hogy csalásnak áldozatjai lette­tek, hallgassatok meg engemet. Ma délután a csata után egy asszony jött rimánkodva hozzám, hogy bocsássak meg az ö urának, a miért előlem a trónt elakarta ragadni, s bocsássam szabadon. Én nem birtam megérteni, hogy mit akar mon­dani. S csak azután értem meg, hogy ö a bitor­lót érti. Kérdem tőle csudákozva, hogy miként lehetne az az ö ura, holott az nőtelen, söt a szegény Drugeth leányával jegyben is jár ? Erre ö azt monda, hogy az nem lehet, miután már 10 év óta neje s két gyermek anyja. Elmondá, hogy férje teljes életében nyugtalan, nagyravá­gyó volt s egy izben menvén az utczán két ma­gyar föur ment el mellette, a kiknek egyike azt monda »nézd mennyire hasonlít ez az ember az eltűnt Endrehez« ettől fogva nem volt nyugo­holland nép praktikus gondolkozásmódjának élő tanúbizonysága, lévén korcsolyázó helyül a sáncz­árok használva, mint a mely elég terjedelmes oly irtózatos tömeg rugdalódzásainak helyül szolgálni. E sánczárok középen kétfelé van elválasztva, egyik része az uri publikum kedvteléseinek szin­helye — tagsági díj 2 frt 50 kr, — a másik in­gyenes, csak a seprők számára kell 3 vagy 4 centet — ugyanannyi krajcár — fizetni. Elkezdve délután ^„i-tbl esto 6 óráig a jégtérre vezető utczák rendkívül élénkek. Töme­gesen tódul ki a nép; úgy három óra "felé azon­ban már szállingóznak vissza a fáradtak, bár még az áramlat kifelé mindig .nagyobb, 4 órakor már az arány egyforma, öt órakor a kimenők szál­lingóznak s Öt után jön vissza valamennyi. Nem mondunk nagyot, ha azt állítjuk, hogy egy-egy délután több, mint negyedfélezer ember vesz részt e mulatságban ! Utrecht 5-ször akkora, mint Pápa, korcsolyázó publikuma pedig lega­lább is 60-szor oly nagy 1 De hát az idő rövid, ki kell aknázni min­den perczet; a »Korcsolya-kör« szombat este rendezett zene, kivilágítás s bengáli tüz mellett egy diszkorcsolyázást, lehet, hogy az utolsót ez évben, mert vasárnap már annyira lágy idő volt, ho^y a jég nem biztos többé. Hogy azonban a szép idő sem hiába szép idö : jól tudja a kollandi is. Ha korcsolyázni nem lehet, annál inkább sétálhatunk, — helyük is van hozzá, különb, mint a mi vpromonádénk* Pápán, s a sétáló publikum sem szorítkozik csak arra az osztályra, mely ami sétányunkat kizárólag birtokába vette, de ellenben ott hullámzik tarka vegyületben 4 óra előtt a leguribb és uri osztály, 4 ora után pedig az iparos családok sarjadéka. Egy-egy vasárnap délután, különösen, ha az oly szép, verőfényes, mint a tegnapi, egész gyönyö­rűség amint mindég ujabb és ujabb arczokkal találkozik az ember, értem természetesen a györ.­géd nem képviselőinek rózsás arczait. Tivoli az utrechti publikum gyönyörűsége. Körülbelül akkora, mint a színház Pápán, de az emeleti páholyok helyét széles karzat foglalja el, támlás székek helyett közönséges fonott székek töltik meg a földszintet, s a társaság apró asz­talok mellé ül és iszik, kinek amint kedve ma­gával hozza. Az egész tehát nagyon kedélyes, olyanforma, miut egy-egy zeneestély Pápán. A hangulat is egészen fesztelen; az asztalok szá­mozva vannak, ismerősök közösen lefoglalnak egy asztalt vagy kettőt előre s ami a többi asz­talnál történik: az rájuk nézve közönyös. Már napokkal előbb hirdették nagy plaká­tok a folyó hó 14-én tartott előadást, s a sze­replök között Pusta Olga kisasszonyt, ki is »ungarische Walzer Tänzerin und Sängerin«; ma­gam is kíváncsi voltam rá, micsoda csudabogár lehet ez a magyar walzer, amit Puszta Olga kisasszony tánczol és és énekel. Hogy az egész svihákság, azt sejtettem a névből. Mert ami édes hazánk nyelvén csak a »puszta« szó ismert, no meg a huszár, csákó általánosan, a kik egy ki­csit többet tudnak azok már beszélnek* von den Juhassen, Gulaschen, Gonassen (értsd: kanász),« ez azonban csak kivétel. No hát a név magya­ros, ha bár nem puszlá-x\ak, hanem jmstának írják is azt a szép alföldet. Elmenjük, mi lehet ? dalma, nem tudott megmaradni galicziai kis fa­lujában, eljött Magyarországba, s itt tudakozódott Endre után, s miután senki sem tudta hová lett, fellépett képében itt az alvidéken, hol senki sem ismeri öt. A sors kedvére játszott, a mennyiben Drugeth leánya az elhalt Endrének jegyese volt, a mit ö is megtudott. A többit tudjátok, csak azt nem, hogy miként tudta meg az asszony, hogy férje király akar lenni, erre feleljen meg maga, lépj elös, szólt a király. Egy halvány nő lépett elö a szoba hátte­réből s a király előtt megállva igy szóllott: »Egy falunkbeli asszony hozta ezt a hírt hozzám, ki szolgája gyanánt ment el vele, de kit, hogy szakítson a múlttal végkép elbocsátott, ö mondta el ezeket nekem és én eljöttem, hogy lebeszéljem, vagy ha meghalt eltemessem öt, ha pedig rab, megosszam vele rabságának szomorú napjait. Oh uram király, te bizonyára tudod hova lett ö, mondd meg, hogy hozzá mehessek.« »Eredj jó asszony; későn érkezel, a csata megtörtént urad miatt, a ki elkerülte most igaz­ságos büntetését, de a ki, hiszem, meg fog még lakolni e miatt. O elfutott a csatatérről." Az asszony hálásan emelte szemeit ég felé s azután köszöntve a királyt távozott. »Most pe­dig jer Karancsy téged jutalmazlak, megerősítvén régebbi eljegyzésedet Drugeth Johannával, hívd elö öt.* Karancsy távozott s felkereste Johannát apja holtteste mellett s behívta. »Johanna, én régebbi eljegyzésedet ismét megerősítem Karancsyval s a gyász év letelte után magam is jelen leszek menyegzötökön. Ak­kor talán ez a rosz fiu is kigyógyul, miattam kapott sebeiböl« szólt a király. »Legyetek bol­dogok.« Szomorú eljegyzés. »Eljen a kiraly« riadtak fel a jelen levők a ki barátot és ellenséget egyaránt boldogít.« A király szomorúan mosolygott. A ma ki­ontott vért csak nagyon sok jó tettel lehet fe­ledtetni, ^aiókai Záa&tő. Az egész história nagyon egyszerűen vég­ződött, a tisztelt kisasszony —valami Bécsből elszármazott khóristáné, különben jól megtermett hölgy — énekelt néhány német walzert. Utolsó föllépte alkalmával esetleg olyat, melyet az ut­rechti studentek is ismertének , a kik is azután énekeltek vele együtt, adták á zene kíséretet is lábaikkal s botjaikkal, melyéket a couplet be­végzése után hatalmasan működésbe hoztak, mi a tetszés kifejezése, mert a csattogatást elvétve gyakorolják. Szóval Olga nagysám nagy diadalt aratott. Daczára ennek még sem ö volt az est hőse hauem egy angol família három tagja, kik is »patinage artissique« produkálásával gyönyörköd­tették a publikumot. Bajos volna ^megmondani, melyik volt rám nézve élvezetesebb: nézni a re­mek fordulatokat, a majdnem képzelhetlen ügyes­séget, mit a »müveszek« tanúsítottak, vagy nézni a publikumot, melynek figyelme kizárólag a ját­szótérre volt irányozva, s mely egy-egy kiváló szép productió után frenetikusán dobolt lábaival. Jó, hogy a jég megolvadt, mert tudom, hogy másnap sokan megpróbálták volna e mükorcso­lyázást utánozni, aminek természetes következ­ménye tömérdek bukfencz leendett. Arról, hogy farsang van, vajmi keveset tu­dunk; egy-egy sóhaj röpül néha a Griff nagy terme felé, és pedig akkora, hogy ha esetleg nem volnék — nem tudom én milyen súlyos — só­hajtásom szárnyaival elrepülnék magam is, de igy »árva gólya áll magaban« rebegem szomorúan. De hát Arany János szerint az árva gólyá­nak is van mulatsága, jóllehet nagyon egyhangú, van ilyen nekem is. Mindennap kispekulálom, hogy mit esznek a szomszédjaim. Ne tessék ám talán gondolni, hogy ez Cumberlandi mesterség, dehogy ! nem oly nehéz ez itt, mint egy jóféle magyar konyhán. Három ételt tud az ember: olvasztott vaj, krumpli, no meg a hus mindennap az asztalra kerülnek, csak a főzelék változik. Mivel pedig az utrechti asszony nem jár piaczra, hanem helyébe hoznak mindent, csak arra kell vigyáznom, ki vesz káposztát, ki sárgarépát, ki meg babot, s ismeretes a menu. »Ebben áll a mu­latsága, ha beleun újra kezdi!« folytathatnám a föntemlitett verset. De van még egy mulatságom — már bo­csánatot kérek, hogy enszemélyemröl beszélek, — dc ez minden héten egyszer ér csak, mikor t. i. megjön az újság, (laikusoknak megsúgom, hogy értem ez alatt a >Pápai Lapok«-at) azt azután végig olvasom, t. i. egész addig, hogy »helyiseg ó-kollégium«, s igy tudom majdnem könyv azaz lap nélkül az egészet. Előre örülök már a hol­napnak , melyen is a jól sikerült veres kereszt­egyleti bálról olvashatok egész élvezettel, föltéve, amin nem kétkedem, hogy a t. szerkesztő ur beváltja igéretét, s hoszasabban ismerteti a min­den évben oly szépen sikerült vörös kereszt egy­leti bálok ez idö szerint utolsóját. • De most már elégnek tartom, amit irtam magam is, annál is inkább, mert félek, hogy más mindjárt a harmadik mondat után megelégelte. Tehát a viszontlátásig! A korcsolya bál. A széles körben ismert jó emlékű korcso­lya-egyleti bálok méltó utódja e tánczvigalom. Igy ir róla a „Vasmegyei Közlöny." Hogy a korcsolya-egyleti bálok jó emlé­küek, meghiszem azt; még ma is messze kima­gaslanak minden akkor és azóta rendezett táncz­mulatságaink közül. Hetvenkilenczben rendezte az egylet az elsőt. Jelmez-bál. Milyen ribillio volt akkor! Lázban tartotta heteken át az egész hölgyvilágot a kosztüm-kérdés. Még a Halifax is háttérbe szorult, — pedig a korcsolyázás újdon­ságának varázsa oly elbájolva tartotta a kedé­lyeket, hogy a jéggel feküdt le minden ruganyos fiatal láb, s a ,bogen'-röl álmodva ébredett más­nap ful. Mint ittlétekor az isteni Laura művésze­tével és bájaival megzavart és meghódított min­denkit, — bálozó lányu férjem uraimék húzatták ablaka alatt, hogy ,képeddel alszom el £ —: jel­mezes kis tündérünk is fényével és diszével bá­mulatot és elragadtatást keltett mindenhol. ,Ujra. újra/ hangzott mindenfelöl. És nyolczvanban is­mét megjelent a csillárok alatt. Beillett volna az ,Ezeregy éj' mesés keretébk A papák tárczái azonban alig. A következő évben azért elhagyta csillogós mezét. De igy is gyönyörködtetett, gyújtott és hevített. Hanemj kezdett fújdogálni a jégsport iránt a közömbösség se hideg se me­leg szele. jOfelia eredj ágyas házadba,* — vála­szolta erre az egyleti mama. JÉs a három farsang­királynője letűnt az ,Arany Griff' fényes parkett­jéről. I Két farsaii£-)n át aludt a leányzó. Már­már azt hittük, hogy elszendérült örökre. Hanem csuda történt Izraelben : megmozdult a nagy alvó. Nem Ofeliánk : fiatalságunk. — Hetvenhárom óta nem tett mást, mint pihent j a színházi bál ba­bérjain; na meg gyönyörködött annak szellemes tánczrendjében, a minek utolsó példányát jó hogy befalazták, — nem kell többé tartani az élczla­poktól. — Hogy miként esettj a dolog, nem mon­dom el. Nem leszek indiszkret azok iránt, kiket Szabály rendelet a bérkocsi iparról. I. A bérkocsi iparra nem nyerhet engedélyt az, a ki a hatóság előtt mint erkölcstelen életű ismere­tes. Az engedély meghatározott számú kocsik tartá­sára szól. Minden engedélyezett kocsi után 10 frt fizetendő engedélydíj fejében a város közpénztárába. 2.. Minden bérkocsi a rendőrhatóságtól nyert számmal, könnyen olvashatókig, feltűnő helyen lá­tandó el. 3. A bérkocsinak csak is rendó'rhatóságilag ki­jelelt állomáson szabad állomásoznia, mely állomást esetről esetre mégis változtathatja a rendőrhatóság, s éjjeli időre is kiterjesztheti. Az állomáson az érke­zés sorrendje szerint állnak meg s ezen sorakozás rendének megzavarása tilos. A vendég vagy meg­rendelő a sorban álló bérkocsik közül bármelyiket választhatja. 4. Az engedélyezhető bérkocs'k száma Pápa rendezett tanácsú város területére összesen tizben ál­lapi'tatik meg. Ezen kívül lehet mig 2 egyfogatú bérkocsi is. 5. A viteldíj a következő: a} A bérkocsi állo­mástól a vasútra, vagy onnét be ezen állomásokig, személyenként éjjel uappal 30 kr, de az egész ko­csitól nem vehet többet mint 80 kit, 4 személyre, b} Ha valaki magának, vagy hozzá tartozói számára fenntartja a kocsit, s a fenti állomástól indul a vas­útra, vagy onnét érkezik az állomásra éjjel nappal 70 krt. e) A lakásokról a vasútig, vagy onnét a la­kásokig vissza éjjel, nappal 80 krt. dj Keresztelés, temetés, lakodalom, vőfényhordozás esküvőre stb. az egész kocsiért félórára 60 krt, ezentúl minden reríály órára 20 krt. e} Kishantára 50 kr, fj nagyhantai szó'llőbe 60 krt, g) sávolyi szöllöbe 70 krt, hj tör­zsök hegyre 80 kr, ij Igal-öreghegybe 90 kit, jj minden további órára a kint késés esetén 50 krt, k) haza szállításra a kivitel fele fizetendő, Q ha a bér­kocsinak külön kell valakiért ki menni, cs haza szál­lítani: ugy ezért csak annyi díj jár, mint a kivitel­ért, nf) ha a vonat érkezés ideje alatt használtatik a bérkocsi: akkor a fenti dijjnak kétszerese fizetendő. 6. Ezen d)—l) pontok alatt megállapított dijak télen reggeli 6 órától esti 8-ig; nyáron reggeli ő—tői este 10 óráig érvényesek, ezen időn tul 5%-tólival magasabbak. 7. A város határán kívül a fuvarozás külön alku tárgya; de alku nélkül száraz uton egy napra 6 frt, 6 órára csak ennek tele fizetendő. 8. A bérkocsis a leszálláskor köteles az óráját megmutatni, s az indulás idejét megállapítani. 9. A bérkocsis köteles ezen 5-ik §-ban foglalt tarifFát a kocsiján kifüggesztve tartani. 10. A kocsis csak 16 évet betöltött, józan életű, rendőrileg kifogástalan s undort gerjesztő testi hibától ment férfi lehet. Minden kocsisnak, az 1884. évi XVII. lörv. czikk 99. §. által előirt munka­könyvön kívül, még a rendőrhatóság által kiállított hajtási jogositványnyal kell bírnia. Hajtási jogosít­ványt csak az kaphat, ki a rendőrhatóság előtt arról, hogy a város utczáit jól ismeri, kielégítő vizsgát tett, és kimutatja, hogy egy évig már kocsis volt. Ezen jogosítvány a bérkocsi számán kívül a kocsis nevét, személy leírását, s illetőségi helye megnevezését tar­talmazza, és csak ezen §-ban megállapított kellékek­nek megfelelő egyén részére állitható ki. II. A jogosítványt a kocsis a szolgálatba lépés napján a bérkocsi tulajdonostól átveszi, szolgálatköz­ben magával hordja, kívánatra a rendőrség közegé­nek előmutatja, a szolgálatból kilépteKor pedig gaz­dájának visszaadja. A gazda az eltávozott vagy el­halt, vagy a rendőrség által a hajtástól eltiltott ko­egy felöl húzva, másfelöl tolva lehetett az ügy­nek megnyerni csak. Elég az hozzá, hogy a mult farsangon egyszer csak nyomtatott manuprópriás meghívók jelentek meg a Pápa és vidéke fiatal­sága által rendezendő korcsolya bálra. Szép kilátások: öt hetes farsang, és elöl kaszinó-bál, nöegyleti estély, ifjúsági tánczviga­lom, — hátul kereskedelmi-bál, Loyd-bál. Na gyerekek . • . mondogatták a tapasztalt öregek. De a gyerekek csak nem engedtek; söt bebizo­nyították, hogy középen csattan az ostor. Teljes siker követte fellépésüket. Mulatságuk elitbái volt a szó legszorosabb értelmében. Distingvált kö­zönség, nem fényes, de csin és izlésgazdag öltö­zékek, nyájas fesztelenség, finom — parlagias heje-hujával nem disztelenitett — általános jó kedv, Győrből és Veszprémből egy sereg érde­kes, mulatni és mulattatni tudó fiatal ember je­lenléte, figyelmes rendezőség, igy aztán na­gyon természetes, hogy ötóra után kezdett csak oszlani a társaság, s hogy félhatkor még javában ,hogy volt' az utolsó csárdás. Az idén megint egyesült városunk és vi­déke elitfiatalságának túlnyomó része egy kor­csolya bálra. Március harmadikán tartják. .Szer­dán. Csakhogy már meg van törve a jég: mintha nem is lehetne másnapon rendezni bált, mint szombaton. Egész közönségessé vált. — A mint a jelek mutatják, fiatalságunk e vállalatát is ki­váló siker fogja koronázni. Élénk utánna az ér­deklődés, mind helyben, mind a vidéken. Nagyobb mint tavai, és széleseííb körre kiterjedett. Mint. hírlik, eddig is már harminczegy család megjele­néséről van biztos tudomásuk. Hölgyekben tehát nem lesz hiány. De tánezosokban sem; a hely­beliek kivétel nélkül megjelennek, rándulnak át többen megint Győrből és Veszprémből, és jön­nek többen Kemenesaljáról, söt M.-Óvárról és Budapestről is. Lesz tehát elég sok dreisritt, ti­pegő és csárdás. Azaz a csárdás biz jóval kevesebb fog lenni^ mint a többi bálon. Azokbajn az idö felét e táncz foglalta el. Ez tarthatatlan. Ha táncolná mindenki, még érthetnök; de mikor félóráig is sokszor csak

Next

/
Oldalképek
Tartalom