Pápai Lapok. 13. évfolyam, 1886
1886-07-11
vihetÖségére nézve minden figyelmen kivül hagyja azon technicai akadályokat és építési gazdasági hátrányokat, a melyek a Il-ik emelet elhagyásából az építkezés mai stádiumában minden körülmények közt származnának. Különösen figyelmen kivül hagyja a javaslat a * szándékolt átalakításnak a fennálló közigazgatási törvények szigorú megtartása mellett való végrehajtását, a végrehajtás módjának előre alig kiszámítható káros anyagi következményeit és főleg figyelmen kivül hagyja az ezen végzetes következmények iránt való anyagi felelősséget. A fentebbiekben előadottak alapján tisztelettel alulírottak az ötös bizottság jegyzőkönyvében foglalt javaslat egyes pontjaira nézve kinyilatkoztatják : A vállalkozónak az építkezés szerződés szerinti rendes üzemben való folytatását mindaddig betiltani nem lehet, mig az ezen tilalmat elrendelő közgyűlési határozat a magyar királyi belügyministerium által jóvá nem hagyatik. Az építkezést az épités vezetőség előterjesztése folytán a székházépítési bizottság csak azon esetben tilthatja be, ha a munkálatok nem legszigorúbban a jóváhagyott tervek és vállalati feltételek szerint foganatosíttatnának (ált. vállalati feltételek II. §.) vagy ha az épitési munka egyáltalában megszüntettetnék, természetesen ministeri jóváhagyással (vállalati felt. 8. §.) Előbbi eshetőségre ok egyáltalában fenn nem forog, utóbbi pedig nem szándékoltatik. Ha mindezek daczára is az építkezés rendes üzemben való folytatása ok nélkül betiltatik, az építtető törvényhatóság szegi meg a vállalkozóval kötött szerződést, a midőn öt szerződési kötelezettségeinek teljesítésében gátolja. Ezen időtől fogva sem egységárai, sem határidői nem kötelezők, az az a félbeszakított munkálatokat bizonyos idő után a szerződési árakért és időre elkészíteni nem köteles. A szerződés jelzett határozmányainak, valamint a folyó évi június hó 7-én tartott törvényhatósági közgyűlés azon kijelentésének alapján is, hogy az ötös bizottság kiküldetése az építkezési munkálatok további folytatását egyálatalában nem akadályozza, tisztelettel alulírottak bárminemű munkálatok beszüntetésére vonatkozó javaslat elejtését indítványozzák illetve véleményezik. 2- szor. Miután valamennyi részletek el nem hagyhatóknak véleményeztetnek, a vállalkozóknak e munkák után szánt 8%-os muló haszon kifizetése elesik. 3- szor. A már megrendelt anyagok és elkészített munkálatok javasolt elárvereztetése, a mely eljárás a magyarországi épitkezések történetében páratlan pazarlás jellegével birna, a fentebbiek értelmében szintén határozottan mellőzendőnek véleményeztetik. 4- szer A művezető a javasolt tervátalakitást csak jogérvényes határozat alapján eszközölheti és ha a lehetőleg legrövidebb idő pl. 1 hónap alatt el is készíti, csakis felsőbb helyen való jóváhagyás után foganatosíttathatja vállalkozóval az átalakítás szerint való munkálatokat. Ebben rejlik az egész épület átalakítási javaslat legfőbb gyakorlati lehetetlensége. Ugyanis az uj tervek szerkesztésének elrendelése, továbbá tényleges elkészítése és végül jóváhagyatása sokkal több időt igényel, semhogy azt a vállalkozó munkájának javasolt betiltása nélkül bevárni lehetne. Ha pedig mégis az kívántatnék, hogy vállalkozó ma beszüntetvén, majd az átalakítási tervek jóváhagyatása után folytassa munkáját, Veszprém vármegye törvényhatósága a vállalkozó részéről — nagy munkaerejének ezen időig föltétlenül szükségelt együtt tartása vagy újból való összecsoportositása folytán — oly rendkívüli kártérítési igények végzetével állana szemközt, a mely még sokszorta felülmúlná azon 9000, vagy illetve 5000 frtnyi összeget, a melylyel jelen előrehaladott körülmények közt a •2-ik emelet elhagyása amúgy is többe kerülne, mint kerülne akkor, ha az építkezés háboritlanul tovább folytattatik. A mi az átalakítási tervek készítését illeti, minden időközben felmerült ujabb műszaki munkálatok külön tiszteletdíjjal terítendők meg; e mellett az egész épület műszaki munkálatai után járó megállapított tiszteletdíj is folyóvá volna teendő, miután most valamenynyi egyéb munkálatok kiírásának küszöbén a műszaki müveletek valamennyi munkanemre megszerkesztettek. Ezek folytán tisztelettel alulirottak azon javaslatot, hogy a művezető ismét ujabb átalakítási tervek készítésére szólitassék fel, szintén mellőzendőnek véleményezik. 5. Miután vállalkozónak a törvényhatósággal a magyar királyi belügyministerium által megerősített szerződése van, ezen összes javasolt megállapodásokat önmagára nézve természetesen csak akkor foghatja öt a törvény rendes útjára utalóknak tekinteni, ha e megállapodások is szintén jogerőre emelkedtek volna. Még azon esetben is, ha e megálllapodások jogerőre találnának emelkedni, az építtető vármegyére csak ujabb károk háromolnának. Ugyanis minden anyagi károk mellett az épületet semmi esetre sem lehetne a javasolt átalakítással a tél beállta előtt az uj födél alá hozni ugy, hogy minden eddig teljesített munkálat az idő romboló viszontagságainak volna kitéve egész télen át. Felesleges jelezni, hogy ez által az épület kiszámithatlanul megrongáltatnék és értékéből sokat veszítene. Valamenynyi helyiség vízgyűjtő medence gyanánt szolgálna, az alapok teljesen feláznának és az épület az asphaltozás és a téglafalazás dacára is mindvégig nedves maradna. Hogy tehát vállalkozó az iránt értesíttetnék határozatilag, miszerint e megállapodásokkal szemben esetleg a törvény rendes utján keresse igényeinek védelmét, — tisztelettel alulirottak által szintén mellőzendőnek véleményeztetik. Az előbbiekben felsorolt indokolásokból kitűnik, hogy az építkezés jelen stádiumában a javasolt átalakítások keresztül vitele a megye közönségére mint épittetöre nézve minden tekintetben csak hátrányos lehet; alig képzelhető csapás, a mely a székházépítés ügyét oly káros visszahatással sújtaná, mint sújtaná a/, hogy ha az építkezés jelen előrehaladott stádiumában a javasolt átalakítások határozattá emeltetnének, a magyar királyi belügyminisztérium által jóváhagyatnának. Ezért is tisztelettel alulírottak szakvéleményezésüket azon előterjesztésben foglalják össze, miszerint az ötös bizottság jegyzökönyvében foglalt átalakítási javaslatok — az istálló épület elhagyására vonatkozó javaslat kivételével — mellőztessenek és a megyei székház minden részéható összeg iránt tisztelettel alulírottak a munkálatok természeténél fogva semminemű kielégítő eredményt nem reménylenek. ///. Istállók, félszerek. Az istálló-épület tervbe vett építésének elejtését illetőleg tisztelettel alólirottak — miután e tekintetben semminemű megrendelés még nem eszközöltetett és annak épitése egyáltalában meg nem kezdetett, — a szerződés határozmányai alapján oda nyilatkoznak, hogy az istálló-épület épitése minden egyéb mellék körülményre való tekintet nélkül elhagyható. Sőt épitési-hygeniai szempontból a székházépületre nézve előnyösnek mondható az, ha az istálló-épület nem építtetik. Az istállóépület elhagyása által az e czélra előirányzott és a közmunka és kezlekedési m. kir. ministerium műszaki tanácsa által 8650 frt 85 krra helyesbített épitési összeg megtakarittatik. IV. Erkélyek. Az erkélyek az épitési programm követelményei folytán terveztettek és hagyattak jóvá minden fórum által. Az erkélyek az építésvezetőség által az építkezés egyes határidőinek szerződésszerű kölcsönös szigorú betartása végett, már folyó évi május i-sö napjaiban megrendeltettek; a 10 heti szállítási idő a közel napokban lejárván, a kész erkélyek az építkezés színhelyére szállíttatnak és elhelyeztetnek. Költségeik 1,143 f rt 2 ^ kr, mely összeget az erkélyek mellőzése esetén is ki kellene fizetni; hogy esetlegesen árverésen mily áron lehetne azokat értékesíteni, az iránt tisztelettel alulirottak semmi kielégitö eredményt nem reménylenek. Miután pedig az épület főhomlokzatának megtartani javasolt harmóniája az erkélyek megtartását okvetetlenül megköveteli és azok már el is készültek: meghagyatni véleményeztetnek. | V. Belső díszítések. A belső diszitéseket illetőleg az ötös bizottság jegyzökönyvében foglalt állitások túlzottak és alaptalanok. A gyülésterem belső díszítésére a költségvetésben előirányzott összeg oly szerény, hogy azért csak is egyszerű szinezési munkálatok várhatók;— nem leend az díszesebb színezés, mint a milyen a példaként felhozott Sándorföherczeg utczai képviselőház tanácskozási termeit disziti. Megjegyzendő azonban, hogy az országgyűlés mai háza rövid életre épített ideiglenes épület; az ország törvényhozó testületének méltósága majd csak az építendő uj góthstylü parlamentházban fog kifejezésre jutni. Az uj megyei székházban azonban a festési munkálatok még oly díszesek sem fognak lehetni, mint a milyenek az ideiglenes országház díszítései. A nagyteremben és egyéb tanácskozási termekben a rakott keményfa-parket nem fényűzési, hanem tartóssági szempontból alkalmaztatott, a miért tisztelettel alulirottak által ugyancsak tartóssági szempontból — tekintettel az amúgy sem oly nagy árkülönbségre — meghagyandónak véleményeztetik. Végül a józan takarékosság elveinek az ezen építkezésnél mindenkor történt alkalmazása igazolására kijelentik tisztelettel alulirottak, hogy a lépcsőház és főfolyosó falazataira nézve csak is „egyszerű színezés"' szerepel a költségelőirányzatban. Az előadottakból következik, hogy az ötös bizottság javaslata a reduktiók — gyakorlati kiT A R C Z A. „AH is vanity! . . „Forgó viszontagság járma alatt nyögünk!" Állandó a sorsunk csupán csak minekünk, Kiket dévaj kedvvel kaczér leány sereg Ártatlan kedélyben őszintén kinevet. Ez az állandóság volna álmunk álma, Ha e nevetés hely'tt felénk mosoly szállna. De bár vonz, bár látszik, hogy ez a czél nemes: Érette küzdeni — bizony nem érdemes. Ez az egész élet csak merő küzdelem, Jövő alkotásért viv harezot a jelen. Es e harezok közt a legkeményebb tusát, Te küzdőd, te vívod remény lő ifjúság, A kinek útjába gyakorta megjelen Tévesztő lidérczként egy röpke szerelem. Szép arezokat imád, két ajakért rajong, Melyet a képzelet tündéri bájba vont. S a mi az eszményből még tán hiányzana, Megfesti magányban a képzelet maga. Egy tekintetéért, egy szaváért eped, Mint szomjas madár, mely sivatagban reked. S feledve a létet, ezért küzd erélylyel, Küzd nemes lélekkel, egész-szenvedélylyel. S hajh l nem egynek födi redötlen homlokát Rózsa s babér helyett hervadó cziprus-ág. S ki szerencsésb vala, s a czélhoz elére, Annak se juthat ki a fáradság bére; Mely távol tündökölt, közelbe' ködbe vál : A küzdésre hivó — szent női ideál. Az irók és művészek balatoni kirándulása. Lcirja: Mr Harpsgon, a pápai „Figaro" saját különje. Barátságos meghívás, gullasch, Balaton, Rakogszi, Munkákszi, elicn, hogy volt,. . . nos uraim kell-e címéi több egy valódi francziának. hogy itt hagyva a Madelain árnyas fasorát s a Bois de Boulogne illatos hűsét el ne ránduljon aux pays des tziganues, hogy váltson egy két franczia-magyar kézszorítást s élvezze az imádott magyar vendégszeretetet. . . . Nos uraim, igen-igen; bár hogy nézzenek is rám oly csodálkozón, ott voltam, onnan jövök s ne vegyék rosz néven, szeretnék még most is ott lenni. Mon Dieu! micsoda nép az! . .. Micsoda aszszonyok ! . . . Micsoda bor! . . . No de önnek igaza van mon eher Jupont, elég a bevezetésből, de hát lássa az emlékek, ah! les beaux jours d' Aranjuez! . . . No igen, ne türelmetlenkedjék, hát elkezdem. Tehát a vonat megérkezett Chieauxfoc-ra. Ez kérem egy tengerparti város, ott fekszik a „magyar tenger" partján. Nevezetességeihez tartozik a „Kisfaludy" nevü gőzös, melynek érkezését az egész város népe megszokta várni. Némelyek azt állítják, hogy ezen gőzhajó még Fultou idejéből való volna s c felfogás nem is nagyon messze jár a valóságtól; a kormányhoz közelebb álló körök pedig ugy értesülitek, hogy a makacs s vallani nem akaró bűnösök számára rendezik be. Annyi tény, hogy e szomorú s ódon alkotmány tiszteletreméltó bordái keservesen nyögtek az irók és miivészek súlya alatt. Mig én merengve néztem a szép tavat, melyet minden Bädeckerben Plattensce-nak neveznek , mig egypár chauvinista magyar megátalkodottan Balatonnak nevezi, — egy igen kedves öreg ur, Etchy Lasleau üdvözölt bennünket, mire Louis Urvár'y felelt, a mely beszéd annyira megtetszett az öregúrnak, hogy menten összecsókolóztak. Különben amint értesültem ez is egy regi szokás, no tudják, egy kis barbárság — onnan, ah . . yuoi ahá — Ázsiából. Megérkeztünk Füredre. Ez a magyar Ostende, vagy Dieppe. Ali pedig: egy uszodából, 24 vitorlás hajóból, két fasorból, 5 házból, nagyon sok villából, egy jövendőbe ültetett miniatűré páréból s rengeteg sok zsidóasszonyból. A parton nagy tömeg. Elicn Rakokszi, .... Kendőlobogtatás, megint Rakokszi. Elien. Esti 8 óráig unatkoztunk, sétáltunk, savanyu vizet ittunk. 8 órakor egy rejtélyes terembe vezettek bennünket melyről egy hegedűművész barátom azt állította, hogy Courszalon, vagy hangversenyterem legyen, de egyik sem lehetett a kettő közül, mert ki volt meszelve. E 32° Celsius forróságban agyon szavaltak s énekeltek bennünket. Hallhattam a magyar Sarah Bcrnhardot is, ki tul tesz nagy példaképén, levén sokkal szebb, mint Sarah. Miután majdnem minden író és művész ki szavalIta s énekelte magát —cz itt igy szokás — végre vacsorázni mehettünk. Ah uraim e vacsora! Milyen kedv! még a hölgyek is ittak — de nem szólok a hölgyekről, olyan szépen, mint Coppéc papa ugy se tudnám őket leírni, majd csak ábrándozni fogok róluk ugy magamban. A férfitársaságban sikerült egy földire találnom; igen, egy valódi boulevardiérre, egy könyed elénk írancziára, ki párisi chicccl öltözik, egy jókedvű valódi bohémére . . . s képzeljék — eltagadja, hogy franczia. Fciiyvechcliyuek hívják s foglalkozására nézve honatya, ah, de nem hittem neki, bizonyos, hogy párisi, fogadni mernék, hogy nálunk Alphonsc de Saint Marxnak hívják. Különben a Balatoncgylctnek is elnöke s az ő erdeme, hogy Konstantinápoly helyett ide zarándokolt az írók és művészek vidám csapata. Víg poharazás s czigányzene között éjfélre járt az idő, mikor egy ur, kit itt Doliné tésur-nak hívnak, felszólította a társaságot, hogy ma este passzoljuk el ezt a ezukasszát, mert holnap uj vízire megyünk Hévízre. ... Oh derék elődöm Viktor Tissot! Sok roszszat irtál a magyarokról, pedig nem is aludtál Füreden a Mangold házban , pedig nem is rándultál ki írókkal s művészekkel! Mert ha ezt is próbálod Magyarországon, akkor bizonnyal olyan 6 kötet gorombaságot írsz, hogy ahhoz képest édes nádezukor a mostani munkád. De nem panaszkodom, hisz nem sokáig tartottak kínjaim. Egy derék trombitás — áldva legyen ben egészen a jóváhagyott tervek és költségvetés szerint építtessék ki. Egyszersmind tisztelettel kérik alulirottak Nagyságodat, miszerint jelen szakvéleményezésüket és mellékleteit a székházépítési bizottság és a törvényhatósági közgyűlés elé határozat hozatal, a Nagyméltóságú magyar királyi közmunka és közlekedési minisztérium műszaki tanácsa elé pedig elbírálás végett előterjesztetni illetve felterjesztetni kegyeskedjék. Kelt Veszprémben, 1886. évi július hó i-én. Kiss István s. k. művezető építész. Paál Dénes kir. épit. biz. tag, kir. főmérnök. Gyurkovits Cornél s. k. kir. mérnök, épit. ellenőr. Közigazgatási bizottság. Veszprém vármegye közigazgatási bizottsága e hó 4-én tartá rendes havi ülését, melyen a biz. tagok közül a szakhivatalnokokon kivül csak hárman (Ányos László, Fiáth Pál br. és Fenyvessy Ferencz) jeleutek meg. Alispán beterjeszti jelentését, mely ezerint a mult hóban 1345 drb érkezett az alispáni iktatóba. Elintézetlen maradt 327 drb. A mult évihez képest e hóban 50 drb a szaporodás. — Tűzeset volt 12 a megyében 3980 frt kárral. A fedezetlen kár 1355 frtot tesz ki. Az árvaszéki elnök jelentése szerint a lefolyt félévben az árvaszék tevékenysége következő volt: hátralékban maradt 347, beérkezett 10383, összesen 10730; ebből elintéztetett 10153, hátralékban maradt 577 ügydarab; — gyámság alatt maradt 11824, gyámság alá került 505, összesen 12329; gyámság alul felszabadult 358, gyámság alatt maradt 11971 egyén ; — gondnokság alatt maradt 173, gondnokság alá helyeztetett 12, összesen 185; gondnokság alól halál folytán felszabadult 1, gondnokság alatt maradt 184 egyén. A kir. tanfelügyelő jelenti, hogy a mult hóban az oktatás nagy részben megszűnt. Az iskolák száma hol a törvényes szorgalomidő meg nem tartatott, évről évre kevesbedik. Népessy Károly plébánosnak ez ügyben elismerést szavaz a kir. tanfelügyelő. Kiváló dicséret illeti a veszprémi ipar és kereskedelmi iskolát. Jelenti végül, hogy Kerek-Teleki község elhatározta iskolájának felépítését. A megyei főorvos jeientését alább közöljük. A kir. adófelügyelő jelentése azerint egyenes adó befolyt a mult hóban 13.947 frt. A hadmentességi díj kivetése most van folyamatban. Az adófelszólamlási bizottság e hó második felében kezdi meg működését. A kir. főmérnök jelentésében ezúttal semmi előterjesztés nem foglaltatik. A kir. ügyész jelentése szerint a pápai fogházban mult hóban az egészségi állapot kielégitö. Közegészségügyi jelentés. Veszprém megye közigazgatási bizottságának f. é. július 5-én tartott ülésén dr. Kerényi Károly megyei főorvos a következő egészségügyi jelentést terjesztett elö : A közegészség június hóban a mennyiben a betegedés és halálozás csökkent, kedvezőbb volt mint az előző hónapban. A kórállapotra nézve meg kell jegyeznem, hogy a lefolyt hóban egyáltalában kifejezett kórjelleg nem volt, mert ugy az emésztési szervek bántalmai, valamint a légzési szerveké is egyforma arányban fordultak elö, de ugy az egyik csoport mint a másik súlyos kór alakot neve — reggel 4 órakor lellármázott szenvedésbeli ágyamból, s én egy kis reggeli utáu rohantam a hajóra tovább kéjkirándulni. — Soha ilyen utazást! Goldoni színtársulata utazhatott csak igy egykor. Mindenütt jókedv, fedélzeten táncz, Olay lucullusi reggelije, Fenyvessy, Baláss, Szabó, Urváry, Borostyán') szellemesbnél szelleniesb apercui-i — pár pereznek tűnt fel a hosszú ut, melyet a vén Kisfaludy órák alatt, tett csak meg. Megérkeztünk Keszthelyre, apály levén nem tudtunk kikötni, igy hát a keszthelyi regattisták szedtek le bennünket ötösével a hajóról. Parton diszbeszéd, éljen, Rakokszi, megint beszéd, Rakokszi, éljen. Két óráig megnéztük Hévizet s a keszthelyi fiatalembereket, kik mind egyforma zöld kabátot hordanak s praxikuak neveztetnek. Két órakor ebédeltünk nagyon jól. A menüben legjobb fogás lett volna az a sok szép asszony, akik ... ah Ilarpagon, vous etéz un penszipon! Pardon! A gróf jó borai! Ebéd után egy disz-lüzolló több sírt bontatott fel előttünk, melyben üveggyöngyök voltak. Innen művészi előadó estélyre mentünk, hol a színpadon ültünk s az összes kirándulók szavaltak, énekeltek, zongoráztak, hegedültek ... A mint értesültem ezt kötelességük megcselekedni a bankett fejében. A művészi estély után egy kertbe mentünk, hol némely boldogok széket kaptak, sőt mondják, hogy olyanok is akadtak, kiknek enni is jutott. '/,12 órakor Doliné tésur búcsúszavára sprengölték a ba 'kot s a Kisfaludy gőzös kapitánya megfúvatta a riadót s mi agyonszavallva, bankettozva s Rakokszizva bemenekültünk a gőzös nem épen biztos fedélzetére, s mig fenn a hölgyek ábrándozva hallgatták a czígány dallamos zenéjét, lenn egy nemzeti játék folyt a kajütben, az úgynevezett 3j chöndess." . . . S másnap hogy a villám vonat Paris felé röpített, az elmúlt szép napok mámorától még akkor is ittasan eszembe jutott ama büszke magyar mondás igazsága: „Extra. Hungáriám non est vita, si est vita, non est ita." S most je ine recommande, au revoir, adieu!