Pápai Lapok. 11. évfolyam, 1884

1884-07-27

Megjelenllc Minden vasárnap. Közérdekű sürgős közlésekre koronkint rendkívüli számok is adatnak ki. Bérmentetlen levelek, csak ismert keséktől fogadtatnak el. Kéziratok nem adatnak -vissza. A lapnak szánt közlemények a lap SZERK. hivatalába {Ó - k o 11 eg iu m épület) küldendők. PAPAI LAPOK. Előfizetési dijait. Egy évre 6 frt. — Félévre 5 frt. Negyed évre 1 frt 50 krajczár. Egy szám ára íj kr. HIRDETÉSEK I hasábos petitsor térfogata után 5 kr, nyilttérben 25 krajczárrai számítolnak. Bélyegdíj mindig külön fizetendő. Az előfizetési dijak, s hirdetésen a lap KIADÓ hiv a tálába (ref. főiskola nyomdája) küldendők. mSEassrrstaai Pápa város hatóságának és több pápai, s pápavidéki egyesületnek hivatalos közlönye. Pápa, 1884. július 26. Pápa város szervezési szabályrende­letének tervezete rnost van a képviselő testület határozatának megfelelően köz­szemlére kitéve, hogy az ügy iránt ér­deklődők annak tartalmával a javaslat érdemleges tárgyalása előtt megismer­kedhessenek. Tudva azt, hogy egy rendezett ta­nácsú város administrácziója csak akkor felelhet meg azon várakozásnak, melyet a város polgárai a hozott anyagi áldo­zatok fejében hozzá jogosan kötnek, ha gondoskodik oly szabályokról, melyek egyfelől bíztositják a polgárok egyéni szabadságát, szellemi és anyagi érdekei­nek megóvását és előmozdítását, másfe­lől biztosítják a rendet, az adminisztrá­czió gépezetének egyöntetű összemükö­dését és a hatóság mindazon intézkedé­seinek sikerét, melyek az egész városnak mint erkölcsi testület tekintélyének fen­tartását és a közjólét emelését czéloz­zák; s hódolva a „semmit rólunk nélkü­lünk" jelszónak is, készséggel engedtem e lapok szerkesztősége felhívásának, hogy mint az előkészítő bizottság igénytelen egyik tagja a nyilvánosság előtt ismer­tessem azon lényegesebb intézkedéseket és azok indokait melyek a javaslatban az előbbi szervezeti szabályzat módosí­tására irányozvák. Az említett tervezet uj hivatalokat nem állit fel, de a közérdek szempont­jából a mérnökség kivételével nem is szünteti meg az eddigieket, következés­kép uj teher a városra ebből nem is há­ramol, kivéve azon 200 frtnyi lakbért, mit az 1871 évi XVIII. t. cz. §-ának megfelelóleg a polgármester javadalma­zásához a törvényhatóság ujabb intéz­kedése folytán csatolni kellett. — Azon­ban a változatlanság jelzőjét már nem alkalmazhatjuk az egyes hivatali állo­mások hatásköre s teendőjeinek körülí­rására, mert ez irányban részint a törvény­hozás ujabb intézkedése folytán, részint a czélszerüség és az ügymenet gyorsítása szempontjából különösen a polgármestert változtatásnak egész sorozatát találjuk. A várositanács munka-köre keves­bítve van az által, hogy a tanácskozást nem igénylő felsőbb rendeletek s ahhoz hasonlók kihirdetése és végrehajtása ülé­sen kivül fog a polgármester által el­végeztetni. — A tanács tagjai a mulasz­tásokért és netáni károkért fizetéseik arájában lesznek felelősek, — ezért a fizetés a felelőség nélkül szavazattal fel­ruházott kültanács intézménye eltöröl­tetni javasoltatik. — A kültanács eltör­lésének indokául még az- is felhozatik, miszerint 6 éven át a tapasztalat azt bizonyította hogy — tisztelet a kivéte­leknek — a 12 kültag oly ritkán jelent meg az üléseken, hogy a folyó ügyek menetéről tudomást sem szerezhettek és a kölcsönös felvilágosítás szüksége aka­dályozta a tanácskozás menetét. A közgyűlés határozatainak előké­szítésére a régibb szakbizottságok ismét visszaállitatnak, és pedig lesz: jogi, gaz­dasági s pénzügyi, szépitési és építészeti, kőzegószségi szakbizottság külön alakítva, a tanügyi bizottság teendőjót az iskola­szék látja el. — Fenmarad azonban a 30-as állandó választmány intézménye is, olykép, hogy a szakbizottságok a szak­kérdésekben csupán véleményüket nyil­vánítják az állandó választmány pedig minden fontosabb ügyben határozati ter­vet terjeszt a közgyűlés elé. MegáUapittatott a tisztviselők, segéd ós kezelő személyzet szolgálati pragma­tikája is. A tisztviselők évenkint 4 heti, a segéd- és kezelő-személyzet 2 heti szabad­ságidőt feltétlenül igénybe vehetnek. — Az 1883. évi I. t. cz, értelmében megkí­vánt qualificatióval kell birniok: a pol­gármesternek, s rendőrkapitánynak, ár­vaszéki ülnöknek, gyámpénztárnoknak, jegyzőknek, ügyészeknek, orvosoknak a tisztikarban,— állatorvosnak, mértékhite­lesítőnek és bábának a segédszemélyzetnél. A szolgaszemélyzet, melyhez ezen­túl a íiegyedmesterek is tartoznak, nem vétetett fel a szervezeti szabályzatba, ha­nem az mondatik ki, — hogy a szolga­személyzet létszáma és illetménye a kö­rülnienyekhez képest évről évre a költ­ségvetés tárgyalása alkalmával állapitatik meg. — A város szolgáit a polgármester fogadja fel és bocsátja el, kinek fegyelmi hatósága alatt is állanak. E rövid vázlatnak nem volt czélzata feleslegessé tenni a közszemlére kitett javaslat elolvasását, sőt az által, hogy főbb pontjait a közönség előtt feltárta, azt kívánta e sorok írója elérni, hogy felkeltvén az érdeklődést, alkalmat szol­gáltasson oly eszmecserére, mely bizto­sítsa az alkotandó mü tökélvét. Lakbérleti szabályzat. (Folyt.) 1G. §. Ezen fentebbi §§-ok azon intézkedései, melyek a bérlőt a bérlemény szabad használatában korlátozzák, a bérbeadót is kötelezik. 17. §. A bérlő tartozik a felmondott helyiség megtekintését délelőtt 10 órától 12-íg és d. u. 3 órától 5-ig megengedni s ha maga hon nem tartóz­kodnék, cz iránt kellőleg intézkedni, s ha figyelmez­tetés után sem intézkednék : ugy rendőri segély igénybe vétele mellett a bérlő költségére is kinyittatható a helyiség. 18. §. A bérbeadó köteles a bérleményt a meg­határozott költözési időben a helyiség minőségének megfelelőiem használható állapotban átadni. A bérle­TÁRCZA. A BERLINI TÁRSASÁGBÓL. („La sociélé de Berlin.'') IV. Berlinben sok a művész és tudós, kik ma­guk között egy külön kotteriat képeznek, hová igen nehéz bejutni. Általában nem találkozhatni velők máshol, mint a trónörökösné és Schleinitz grófné salonjaiban. Viktória herczegné lelkesül minden iránt, mi a művészet- irodalom és tudo­mányokhoz tartozik, kötelességévé teszi önmagá­nak, buzdítani a tudósokat és művészeket. Lá­togatja a kiállításokat, és nagyon érdeklődik a muzeumokban szerzett tárgyak iránt sat. Néhá­nyan, igen ritkán, a nagyok közül, utánozzák példáját. De szerencsétlenségre, a nagyvilág nem leli tetszését a szellemes foglalkozásban, igy nincs befolyása művészet irányzásában. A polgárságnak pedig nincs elég auctoritása a művészettel szem­ben. Ezen állapotnak eredménye, hogy a művé­szeknek egészen szabad választásuk marad és alapítanak mindenre egy nemzeti iskolafélét. Szerintük mindenbén egy bizonyos stylnek kell lenni az ó-németnek alt deutsch; mi nem egyébb mint a Renaissance-nak egy borzadalmas carricaturája. Azért az ő szobáik mint sötétek, feketék, borzasztók, bútorozva faragványokkal, díszített székek, és szekrényekkel, falaikon az újkori festészet képeivel, melyek többnyire extra­vagáns helyzetekben nőket ábrázolnak, száraz virágcsokrot tartva kezeikben. De most veszem észre, hogy eltértem tár­gyamból, beszélek a német ízlésről és nem a mü^ vészekről. Angeli tanár bécsi, de oly sokat jő Berlinbe, és oly-igen pártoltatik az aristokratia által, hogy majdnem idevalónak tekintik. Ez az ember önbecsétöl át — és túlhatva, egy pheno­ménnak tartja magát gőgjében. Verner tanár, kinek a congressust ábrázoló képe épen olyan sikert aratott, mint a császárrá proklamálás Versaillesban, kis emberke, de leg­alább nem oly kihívó; ezzel nem azt akarom mondani, hogy véleménye csekély önmaga iránt, de nem képzelődő, mint társai, és főképp Lenbach festő, kinek két három sikere egészen megza­varta fejét. Harrach Ferdinánd gróf, egy nemes művész, egy műkedvelő festő, ki csak a művészet iránti szeretetből dolgozik, mi azonban nem gátolja, hogy képeit ha veszik, drága pénzen el adja. A legkiválóbb tehetség a művészek között, kikkel önnek alkalma lesz találkozni kétségkívül Richter Gusztáv tanár a legelső arcképfestö jelenleg Né­metországban; neje Meyerbeer lánya, nö és férj egyaránt megérdemlik, hogy vonzódjék hozzájuk és ne mulasszon el egy alkalmat sem őket láto­gatni. „SCHLEINITZ GRÓFNÉ ÉS A WAGNEEIZMUS." Schleinitz grófné a legintelligensebb és leg­tanultabb nő Berlinben. Minden iránt érdeklődik, mi a tudományokat és költészetet érinti, kitűnő zeneértő, jártas a festészetben, imádja a költé­szetet, és foglalkozik a politikával. A nagyvilágba keveset jár és megelégszik egy kis számú ismerősök és barátok elfogadásá­val, kik többnyire művészek és költőkből áll­nak és ö az egyedüli Berlinben, kinek salonja számukra nyitva áll. Azelőtt Schleinitz grófné mindennap foga­dott, de a kancellár, ki a legjelentéktelenebb dolgokba is beleavatkozik, ingerelve a grófné ellenzéki magatartása által, értésére adta, hogy jobb lenne az elfogadási napokat megkevesbíteni. * Jelenleg ugyan folytatja Schleinitz grófné az elfogadásokat, de ritkábban és bizalmasabb körben; fogad ugyan politikai férfiakat, de főkép művészeket és írókat, mit vétkül is rónak neki fel a társaságban. Férje ritkán jelenik meg ez összejövetelek­nél, és nejének tökéletes szabadságot enged. ' Schleinitz gróf, volt külügyminiszter, jelenleg Ii császáii ház minisztere, eszes ember, de már igen lehangolt a betegség és öregségtől. Mindketten igen jószivü emberek, és e szó talán megmagya­rázza, miért van oly sok ellenségük. De miután tökéletesség a világon nem lé­tezik, ugy e szeretetre méltó grófnénak is van egy gyönge oldala és hibája; e hiba a szenve­dély vagy mondjuk rajongás Wagner cs zenéje iránt. O az ki Berlinben e zeneszerzőt divatba hozta; nem is beszél róla máskép mint ájtatos hódolattal, és e bámulat hasonló betháni Máriáé­hoz, midőn ez Krisztus lábainál térdepel. Wagner egy Bismárk a zenében, müve csak addig fog tartani mint a kancelláré. Végighall­gatták a Tannhäusert és Niebelungokat, de csak azért, mert ez — chic — volt, és mert a magas­ranguak adták a jó példát. Hasonló okból tap­solták is. Wagner pillanatnyi diadalának nagy­részben az a lárma volt oka, melyet személye körül bámulói csaptak. Már halála óta is nagyban csökkent a cso­dálat e zeneszerző iránt, és azoknak száma, kik e nyáron Bayreuthba zarándoklásra válalkoztak, észrevehetöleg kisebb mint a mult évben. Nem kíváncsiságból ment-e annyi ember Parsifált meghallgatni ? Szeretetből a szerző műve iránt bizony ke­vesen válalkoztak ez útra. Ez utóbbiak számá­hoz azonban illő Schleinitz grófnét nem számítani, ki legalább őszinte vak bámulatában. Ne képzelje, hogy Németországban minden Wagnerista annyira elragadtatott mint a grófné. De mégis tanácslom önnek, hogy ítéletet a mes­ter zenéjéről mindig nagy tartózkodással mond­jon, mert idegenekkel szemben, Németország Wagnert erélyesen fogja védelmezni, mint oly valamit, mi sajátja. A NAGYÚRI TÁRSASÁG BERLINBEN. De ideje; már, hogy ön egy egységes képet alkothasson magának e társaságról, behatoljon szokásaikba és modorukba az idegen iránt, megismerje gyengeségeiket, rosz és majd azt is mondtam, jó tulajdonságaikat­meny használatát gátló hiányok bírói szemle utján állapithatók meg. 19. §. Ha a birói szemle oly javítások szük­ségét állapítaná meg, melyek teljesítési ideje alatt a bérlemény használható, bérbeadó köteles ezeket a leg­rövidebb idő alatt eszközöltetni, ba pedig ezt megta­gadná, vagy kötelezettségét elmulasztaná, jogában áll bérlőnek a javításokat bérbeadó költségén a bér­összegbe való betudás mellett megtetetni. Ha azon­ban oly lényeges javítások vagy átalakítások szük­sége állapíttatnék meg, melyek megtétele nélkül, avagy melyek teljesítésének ideje alatt a bérlemény, vagy annak nagyobb illetve nélkülözhctlenebb része használható nem volna, köteles azokat bérbeadó a szemle foganatosításától számított 14 nap alatt hely­reállíttatni. Ha bérbeadó ezt megtagadná, vagy elmu­lasztaná, bérlő a szerződéstől elállhat. Ha végre a bírói szemle azt tüntetné ki, hogy a szükséges javí­tások vagy átalakítások a birói szemlétől számítandó 14 nap alatt sem fejezhetők be akképen, hogy a bérlemény ettől kezdve teljesen használható legyen, ez esetben bérlő a bérleti viszonyt, még akkor is, ha a szerződés meghatározott időtartamra köttetett, a negyed első napjától kezdve megszűntnek tekintheti. Mindkét esetben a bérbeadó a bérlőnak teljes kárté­rítéssel tartozik a bérlemény nem használhatásából eredéit kárért. 20. §. Azt, hogy a javítások vagy átalakítások teljesítésének ideje alatt a bérlemény, illetve annak nagyobb vagy lényegesebb része, — rendeltetéséhez képest használható-e vagy sem, s hogy a javítások vagy átalakítások mily idő alatt eszközölhetők, a biró a szemle .alapján azonnal a helyszínén állapítja meg. 21. §. Az előbbi 19. és 20. §.§.-ban megsza­bott határozatok irányadók az esetre is, ha az előa­dott hiányok, bérlő hibáján kivül a bérlet tartama alatt állanak be. 22. §. Bérlő köteles az általa kibérelt helyisé­geket tisztán s jókarban tartani s a bérlet leteltével szintén használható karbau s tisztán átadni. Jó karban tartás alatt nem értetik azon hiányok pótlása, melyek a bérlemény természetes és rendes használata foly­tán önként állottak be. 23. íj. A háztulajdonos köteles a bérlök közös használatára szolgáló épületrészeket, u. m. udvart, kapualját, lépcsőket, kutat, csatornát, árnyékszéket stb. tisztán és jókarban tartani, s általában mindazt eltávolítani, ami bérlőket a bérlemény szabad hasz­nálatában gátolhatná. 24. §. Bérlőnek joga van a kibérelt helyisé­gekre a beköltözést a negyed első napján, kivéve a keresztény és israelita ünnepeket, országos vásárokat és követválasztási napokat — reggeli 8 órakor meg­A legtöbb férjesnönek van egy imádója, vagy álmodja legalább, hogy lehetne. Ami a valódi szerelmet illeti, ritkán talál­kozni vele, sőt a valódi francia galanteria isme­retlen itt. Egy Lauzun, egy Richelieu itt lehetet- . lenné válna. Ebben is minden nehézkes, költészet és kellem nélkül. De különös, hogy ezen társaság, melynek lelkiismerete a morális téren önmaga iránt vajmi kevés, másoktól szigorúan megköveteli az erényt. Túlzás nélkül mondhatjuk, hogy egy része az uri társaságnak mások kikémkedésével tölti idejét; ezért nem képesek titokban megtartani semmit. Hiányzik náluk a kellem, nevelés, tapintat; igen nehéz, majd lehetetlen a berlini elegáns növel társalgást folytatni; a világi napi eseményeket alig ismeri, annyira elfoglalja önszemélye és ve­télytársának minden tette és mozdulata. Ez a typusa a nagyvilági elegáns nőnek ki az essöt és jó ídöt csinálja. Ha megöregszik a fiatal hölgyek sikereire féltékenykedik, csipös­ködik, megtámad, fojtogat stb. Az urak a nagyvilágban cseppet sem tűn­tek fel előttem érdekesebbnek; az öregek felül­múlják még a nőket is csacskaságukkal, a fiata­lok nem tudnak mást, mint inni táncolni é& kár­tyázni. Ideáljuk cotilion után egy jó souper! Mennyit Berlinben esznek és táncolnak az mesés . Szerintük egy társastáncz szent ügy, egy souper országos ügy. Soha nem mondják egy estély után »Vig, kellemes volt« vagy »TJnalmas"volt ez az este,« Azt mondják »Jó buffet« »Rossz buffet.« Azt fogja ön kérdezni, tehát nincs Berlin­ben ház, hol kellemesen lehetne pár órát eltöl­teni? Nos, ez nincs, nem létezik, legkevésbé rge­dig az idegeneknek; mindenki magának él, seiiki sem keresi. gondolatait mással kicserélni, nem kísérlik meg benyomásaikat másokkal közölni,, kivéve Schleinitz grófnét; egyedül ö az, ki a szellemes embereket maga köré gyűjti. | A berlini társaságban leheletlen magát az európai események színvonalán fentartani. De azért a társaság minden viszássága és bűnei da­30

Next

/
Oldalképek
Tartalom