Pápai Lapok. 9. évfolyam, 1882

1882-03-05

lat,, és lesznek élőképek, melyek rendezését Mészöly Géza, hírneves festőnk vállalta magára Addig is, mig rendes programmot nevekkel adunk, érdekelni fogja az olvasó közönséget, ha az élőképeket röviden ismertetjük. Egyik lesz a Táncz óra. Adam festménye u ái 5 alakkal. Kedves családi jelenetet mutat ez, a legifjabb nővér első táncz leezkéjét, ki bájos moz­dulattal utánozza az öreg tánezmester mozdulatát, ki hegedűjét egyik kezében fogva, a másikban a nyirettyüvel jelzi a taktust; a nagymama a karos­székben ül, két idősebb nővér pedig — egyik zon­gorázva, másik a zongorára könyökölve érdekkel nézi lesz-e nővérükből jó tánezos? A szoba csinosan bútorozott, fényesen világított, s virágokkal díszí­tett sálon. .Másik kép a k á r t y a v e f. ő e z i g á n y asszon}- Baugnieí festménye után 7 alakká!. Egy­szerű paraszt szoba a jósnő hajlékja, hol egy előkelő nő a czigáuy asszonnyal egy padon ülve, feszült figyelemmel hallgatja a jósnő suttogását, s vonako­dás nélkül engedi át kezét, mig előtte a földön a jövendőt magyarázó kártya föltárva áll; nem cseké­lyebb kíváncsisággal kíséri a czigány asszony tit­kolódzó beszédét a két uri társnő, mig az egyen­ruhás inas az ajtónál áll. hogy valaki be ne jöjjön ; van a szobában ií czigány leány is, a jósnő leányai, kik a kártyavetést nézik; az úrhölgyek öltözete ele­gáns utezai toilettc. — a ezigánynőke szokott jellemző viseletük. Harmadik kép az ,,H I ö legyező" mely­hez a szükséges függönyt Herz raj /.fan ár sikerülten készítette. A legyezőnek hal lemeze, vagy szárnya van. melyek mindegyikébe egy jelmezes hölgy fog beállni; ezt részletesebben leírni nem tehet, szóljon helyettünk iJludigen Viktor egy költeményéből néhány sor, melyet egy hasonló alkalomra készített: ..Ich ärmster Paris! Dreifach war die. Qual nur Des Troers zu verderb dem armen Schacher Sechsfach gequält sinn ich vor diesem Fächer' . . . A negyedik képel, vagy csoporlozafot Mészöly Géza fogja a három kép alakjaiból összeállítani. A 'í-ik napra pedig előadás után a Griff teremben táncz erveztetik, az egyleti rendezőségnek Mészöly Géza, és M ; sz-í.ros Károly urakban próbált erőket sike­rült megnyerni, s igy a jó cívdméuy kéNég'teien. A helyárak, s a h"lyek előjegyzése iránt a rendűzőség legközelebb intézkedik. Veszprémből, marczius p. A megyének legközelebbi rendes közgyűlése a vereskeresztegylet humánus czéljainak ter­jesztésére, más megyek példájára, vereskereszt egyleti bizottságot fog választani, mely a me­gyében levő fiók-egyletek elére fog állni. Püspök ur ö nagy méltósága 100 frtot adott a veszprémi liizkárosullaknak s cci összeg azon­nal kinszt aiol t. A rom. kath. iskolaszék marczius i-éu tar­tott ülésében komoly lépéspket tett, hogy a nagygymnazium 7. osztálya az 1882. tanévben m egn yi lltat ó legyen. •Statáriális ügy forog ismét á törvényszék e!t-lt. A napokban Pápa-Tcszéren egy állítólag lvmczegö kellnert dobtak ki az ottani korcs má­b >1 s az ott levő huszárok jól elkardlapoztak. — Azonban az ügy ugy látszik nem statáriális s igy rövid ukm elintéztetik. Halász Ferencz vasmegyei misod tanfel­ügyelő Halász Péter, városunk veterán taní­tójának fia, —a napokban neveztetett ki Szolnok­Doboka megye tanfelügyelőjévé. Gratulálunk. Ifjabb Kenessey Károly, megy. tiszti ügyé­szünk fia, a napokban lett Budapesten orvostu­dorrá; most pedig az egyetemi belgyógyászati ko­ródán üresedésbe jött gyakornoki állást nyerte el. Érdekes a veszprémi m. k. postahivatal ki­mutatása az 1881. évi forgalomáról. Posta for­galom a következő volt: Bevétetett bérmentet­len levelekért 166 frt 8 kr, értékjegyek (levél­bélyeg) után 11,143 frt, kocsipostai feladott küldemények bérmentesítéséért 3160 frt 39 kr, érkezett kocsiposta küldemények portója után 5465 frt 66 kr, ezen küldemények kézbesítéséért 125 frt 74 kr, hírlapok házhoz hordatásaért 125 frt. — Ezen kitüntetett tételek képezik a tiszta jövedelmet; volt tehát valódi bevétel 20,469 frt 87 kr. — Továbbá feladatott továbbitás végett 13,617 db 200 frtot meg nem haladó posta utal­vány 441,140 frt 95 kr, pénztári utalvány 362 db. 125,526 frt 48 kr, végre befizettetett 4441 db. posta utánvételes küldemény 49,384 frt 64 ki­értekben ; a feunt emiitett valódi bevétellel együtt összes pénzforgalom 636,521 írt 94. kr. — Kifi­zettetett 200 frtot meg nem haladó utalvány j 7178 db, 193250 frt 95 kr, pénztári utalvány I 49 db 19895 frt 65 kr, postautánvétel 2483 db. ! 11814 frt 72 kr. — Összes kifizetés összege 224,961 frt 32 kr. — Feladatott Összesen 22556 db. kocsi posta küldemény; érkezett pedig össze­sen 43148 db. At és elrovatoltatott ezekből i 14225 db. í Febr. 25-éu volt az izraelitáknak tánczes­J télye a -Korona vendéglőben.« Nem volt oly 1 látogatott, mint más években; oka alkalmasint : ott keresendő, hogy a meghívások nagyon vá­í lógatva voltak. A gazdagabb családok megje­! lentek ugyan, de a közép osztályból nagyon i keveset lehetett látni. Mintegy 26 par tánczolt. Varoslödöu is mutatkozik a vörheny, azon­j bau eddig nem oly nagy mérvben, hogy az is­: kólák bezáratását indokolttá tette volna. A nagyvázsonyi kanyaró járvány szűnő félben van. \ A vereskereszt egylet műkedvelő szini elö­Í adását határozta cl, mely azonban, sajnos, sze­i replök hiánya miatt kivihetetlenné vált. Idősebb Holíelder Ferencz élete 77-ik, bol­! dog házasságának 36-ik évében végelgyengülés I folytán, folyó évi marczius i-én reggeli fél 2 I órakor elhunyt. A boldogult hűit teteme 2-án • d. u. 4 órakor a rom. kath. sírkertben helyez­1 teteit el. Az engesztelő sz. mise pedig ugyan 1 az nap d. e. 10 órakor tartatott a sz. Fercncziek , templomában. - - E hó 2-an temettük el nagy részvét melleit a veszprémi ref. sírkertbe Ars I Károly lót-vázsonyi ref. lelkészt, ki élte 62-ik : évében hunyt el. Utolsó kívánsága volt, hogy a veszprémi családi sírboltba temettessék. A .sírkertben Scgesdy Miklós balaton-fürcdi ref. \ j lelkész tartotta a gyászbeszédet. Az elhunyt, ' ' mig szeme világát el nem veszté, az irodalommal : is sikerrel foglalkozott. Boke hamvaira ! Folytonos tü/.vész fenyegeti városunk és ', vidékünket. Mult hó 27-én, Szentgálon a nagy j szélben állítólag 14 ház égett le. E ho 2-án éjjel i 12 órakor özv. Simonié majorja lett a tüz mar­taléka. Egészen tavaszi időnk van, jobbat kívánni sem lehet. A külső munkák megkezdődtek, szán­tanak, vetnek; a mezei pacsirták kellemes éne­keikkel gyönyörködtetik a járó-kelőket. Félős, hogy korán van e kedves tavaszi idő! Nemo. 9 látni m 1/1 m\mm< Somlóvidtk, 1882. marczius 1. Telein teles Sssex^lcesastő Uf! Mintha a „Tatárjárás" idejét elnök, naponkint, a környéken füstoszlopot, vörös eget, mind j ennyi hirdetőjét százak és százak siralmának, a köny­' nyelmüség, gondatlanság és vosz akarat jelének. A i mult napokban Nagy-Alásony községben a reggeli ! órákban, nem tudni mi okból tüz támadt s alig egy j negyed óra alatt, hozzájárulván a szárazság s a j lángokat, élesztő szél 7 ház és vagy 15 csűr, részben j még tömve eleséggel lett? semmivé; pedig ennek ez j idő szerint nagy szeme van, miután pénzért, sem | lehet kapni. Persze, hogy az általam már más alka­j lommal panaszolt fecskendőhiány most. is mutatkozott; ' miután az egész körjegyzőségben most sem található i egy sem! Dicséretes elismerést, kell szavaznunk K. P. ; d — i bérlő urnák, a ki kis gépfecskendőjévcl. vala­; mint a podári gazdafiszfségnek és Salamon közseg­' nek, kik jó karban lévő vizpuskáikkal siettek a (űz i színhelyére, jó szolgálatot téve úgy a szerencsétlen | helységnek, valamint az érdekelt biztosító íáisaság­j nak. Méltó volna, hogy ez utóbbiak, nevezetteknek | elismerésüket fejezzék ki, mert nélkülük még néhány j száz forint kifolyt volna, zsebjükböl.— Február 27-én , virradóra, Szergény községben irtózatos szélviharban tört ki a pusztító tűzvész. A mint hallatszik, negy­i ven ház és gazdasági épület, lett a lángok iiiarta­: léka. Emberélet is esett áldozatul, A vagyon és közbiztonság, a statárium daczára is szomorú lábon áll. Kamara és padlás feltörések, ; bús és baromfi lopások, éjeli éktelen orditozások és ; förvénytiltotía puflögalások, egész ázsiai kényelem­I in el folynak. S kérdi szerkesztő ur, hogy mit szól , ehhez a vcntlürsó^^ .Semmit. Hiszen szabad nép vagyunk, tehetünk a mit akarunk! A gyermekek közt uralkodik a vörheny és '. torokgyik, busásan szedvén közölök áldozatait. Ha sokáig igy tart. nem tudom hol teremti elő a kor­mány. Ilosznia számára, jövőben a véderő! .'V Időjárásunk azonban pompás. Folyik a tavaszi vérmes reményeink lehelnek aratásra és .szüretre. Lesz bor búza, a magyar ember bubánaíáiiak elosz­latására és a mint a politikai felhők vonulása jósolja, nem tudom, nem-e a bős .Muszka, elharáesolására ? Fdvözli szerkesztő iLat a viszontlátásig liorsos Salamon. — Képei Családi Lapok 22-ik számá­nak tartalma: Az apa boszuja. Elbeszélés; irta Cserhalmi T. M. (Folytatás.) — Clotildhoz. Költe­mény; irta Bartók Lajos. — A haláligBeszélyke ; F. C. E után Városi Malvinától. (Folytatás.) — A kártya adósság. Egy öreg diplomata emlékiratai­ból. S. J. után Cserjés László. — A feledékeny­ségről. Karczolat; irta Philantrop. — Csak játék­ból. Beszély; irta Aigner Ferencz. — Munkácsy Mihály itthon.— Hamvazó szerda; irta Rakovszky Géza. — A hónapos szoba. Novellette; irta Nipon H. Fordította Hamlet. — Képeinkhez. — Minden­feje. — Képek: Magyarországi szent Erzsébet gyermekkorában. — A lázadás színhelyéről; Sto­lácz. — Krisztus Pilátus előtt. (Munkácsy Miháfy festménye.) Munkácsi Mihály. -— „Rudolf trónörökös 0 cs. éa kir. Fenségének Utazás a Keleten" cimü mü­vére bocsátott ki felhívást a Lampel Róbert-féle (Wodianer F.) könyvkiadó és könyvkereskedő cég. Rudolf trónörökös ü Fensége müvének — úgymond a felhívás — minden gondolatját Mem­phis és Bethlehem ragyogó napja világítja be; soraiból Egyptom- és Palestinának, az ó-kori mű­veltség e két bölcsőjének a költészete áradoz felénk. A szövétnek világánál, melyet magasan lobogtat müvében, Miramartól-Alexandriáig és a Nikis vizén fölfelé Kairóig, innen a madárdús Mengaléig, a legérdekesebb, a legpompásabb szí­nekben mutatja be a regényes tájakat. A mem­phisi pusztákon át elvezet egészen Nocho király csatornájáig; a tenger hullámain felringat egészen Jaííáig s Jafifától a világ Megváltójának lábnyo­mait érzett Jeruzsálemig. A zsidóság és a keresz­tyénség legendáinak bölcsőjét bemutatva, a gon­dolat röpke szárnyain, szellemi élvekbea gazda­gon, visszaterel a hazai oltárokhoz. Elmondhatjuk tehát bátran, hogy az „Utazás a Keleten," nem­csak fenséges szerzője, hanem érdekes és tanul­ságos tartalmánál fogva is, minden rendű és rangú olvasóasztalnak födiszét képezendi. A mü lefor­dításával, az irodalom terén ugy önálló müvei, mint kitűnő fordításai után előnyösen ismert Brankovics György író és hírlapíró bízatott meg. A tiszta jövedelem egy részét a marosvásárhe­lyi Stefánia egylet javára fordítjuk. Az „Utazás a Keleten" két kötetben (32 nyomatott ív) ti­nóm angol velin papíron, díszesen kiállítva fog megjelenni. Ara a két kötetnek 7 frt. A meg­rendelt példányok utánvéttel küldetnek meg. — A megrendelési ivek 1882. évi március hó 15-ig küldendők be. — A „Regény világ" 11-ik füzete a szo­munka, Uég nem volt már ily kedvező vető idő. So- j kott gazdag és jeles tartalommal jelent meg. — kan már a szóllö metszésével végeztek is s ha a j Jókai ragyogó tollából jelenleg "Egy játékos, a mindenható továbbra is ilven időjárást szolgáltat, j ki nyer« czimü jelenkori társadalmi regényt közli, I melynek színhelye »Fiume.« Ifj. Ábrányi Kornél, j e termékeny és tehetséges írónk »Egy modern i apostol« czimü regényét és Tolnai Lajos, »A ne­I mes vér« cz. erdélyi társadalmi regényeinek foly­1 tatásai mellett a világhírű Ebers György »Egy I polgármesterné a XVI-ik századból« cz. legújabb : és a külföldi kritika egyhangú véleménye szerint I legérdekesebb regényét közli Szász Károly, első i rangú műfordítónk magyaros átültetésében. ; — Az „Ország-Világ" 12-ik füzete vál­; lozatos, gazdag tartalommal megjelent. Véget ér benne ifj. Ábrányi Kornél »Elvált férj* cimü víg regénye s a »Lemondas« cimü vonzó francia be­rólak ss űm\ A „Magyar Regény-Csarnok" 8. füzete is megjelent a rendes csinos borítékban j «ély, melyet 6ami Lászlóné fordított. Méltó he­és ízléses kiállításban, gazdag változatos tárta- ^ io 8' lal a J e,es cikkek között Mészáros István lommal. Ismét felhívjuk e derék vállalatra t. ol- j vasóink figyelmét, kik páratlanul olcsó áron, kel­lemesen szórakoztató s szivnemcsitö olvasmányt nyernek benne. A 8. füzet tartalma: Köd, ere­deti regény Gozsdu Elektől. — Doclor Castillo. eredeti regény Golcnich F.-töl. — »Szozat a ma­gyar parlamenthoz« Albertfitól. — »Flamma grófnő« kis francia elbeszélés. — Mozaik cím alatt érd.kes apróságok s Aprópénz c. humoros ké­pek. — A M.-Regény-Csarnok heten kint jelenik meg 2 l /„—3 íves fűzetekben : egy füzet ára i 2 kr. Előfizetési ár egész évre 6 frt, félévre 3 frt. ilék. Ez nem volt ugrás -~- ez valódi esés volt ! El­fogva iéiekzetemef, dobogó szívvel tekintettem a helyre, 11 kol feküdi, de eltakarta a decorátiő, azonban ruhája alól roppant nagy tömegben omlott a vér. Tudtam mindent. Szemeim homályosodtak, fölugrottam a szín­padra és épen a gyáva gyilkosra. <?h én kiol­va--(am szemeiből vallomásai, hogy ö töltötte meg- a fegyvert, és meggyilkolta kedvesemet, alattomosan ~­bo>zuból. az a nyomorult, gazember! ~- Feje vissza­hallj atiolt, egy mély sóhaj tört ki kebeléből és mint­egy ájultan zára le széniéit. Az anya szótlanul tekintett maga elé, azután mélahusíiu rázó fejét. - LHjctrdoü, lehetetlen! Gyermek, te lázasan bcszéFz! Fájdalmaidban nagyon messze térsz. Egy ember nem leitet oly rósz, hogy ily gaztettet, köves­sen el. Kérlek - - szedd össze, erődet, és ne tápláld fájdalmaidal ily kegyellen képzelmekkel. — Istenein, hi>z az nem lebet! Végzetteljes, megfoghatatlan ha­ji) ag>ág. Xrni aiisáüi. - szakiíá félbe Heléna -­szándékosan (<ííe - gyilkosság- volt! Te nem tudod, hogy mi minden történt, te csupán csak azt tudod, hogy ama nyomorult szerelmi vallomásait ismételve vissza kellett utasítanom. Ez időtől fogva balálig kínozott hisz ö a. rendező, s mint ilyennek tudod hogy bánj féle mód áll szolgálatában, a melylye! bu­szúját töltheti ki egy védtelen nőtt. Sohase akartalak erröj értesíteni, nehogy megszomorítsnlak általa. Ké­sőbb, midőn Alfréd hozzám közeledvén, védelmezett Hagmnak aljasságait fékeznie kellett, mert félt Alfréd­tói. Alfréd többször komolyan megdorg'álta óí s a gjáva egy szót sem mert. szemébe visszamondani. Anu-H több-kígyót békát kiáltott fejem fölé, H hol e tette büntetlen maradt — a korcsmákban. -- De hisz ez még nem elegendő ok. —­— De anyám, halld csak tovább. Te nem isme­red ez embernek, kit Alfréd halálosan megsértett, boszuvágyó, szenvedélyes jelleméi. Egy este ugyanis, két nappal ezelőtt — hisz társaim nekem rögtön ei­mondtak mindent — ilagcn egy nyilvános vendéglő­ben a legalávalóbb rágalmakkal élt ellenem, midőn véletlen Alfred belépett és mcghallá az utolsó sza­vakat és e fölötti felindulásában a többiek előtt urczul ütötte őt. •— Hagennak nem volt bátoraága magát védeni, megelégedett egy hoszu fenyegetéssel, mit Alfréd kinevetett, mert ö bátor és nemes. — llageu azonban beíölté fenyegetéseit, és ha az egész világ ártatlannak nyilvánítja is, én fogom és akarom, meg­vetett arczába vetni c szót: ...gyilkos 0 'amint ezt előbb a színpadon (ettem, mindaddig, mig lelkifurdalásai közben bevallja gazleltét maga is! — Gyermek — csillapító az anya, Helénát erö­sebben kebelére szorítva — } ,ki ne mond többé e bor­zasztó gondolatot, szegény, öreg agyain nem képes ezt eléggé felfogni. Lehet ugyan Hägen, ravasz, szenvedélyes, s lehet ugyan buszúra oka is — de gyilkosságot elkövetni g\ énnekem, ehhez több kell. llig\j, kedves gyermekem anyádnak, ki többet tapasz­talt mint le, és igy megfontoltabban gondolkozik mint te, ne hagyd magadat fájdalmadban hirtelenségekre ragadni, a miket majd később majd meg kell bánnod. — »111 tehetek másként, lelkem sugallja, hogy gyanúm igazságos — nem, nem gyanúm, lapasztala­tom, szigorú megg'yözödéscm ez! III. Uezáródotí a hant. a halott fölött, aki oly hir­telen, élte legszebb virágzásában, ragadtatott ki az élők sorából. II. lakosságának általános részvéte mel­lett, ünnepélyesen ment végbe Meixner Alfréd teme­tése. A valódi, szívből eredő közrészvétuek számos nyilatkozatait, kapta a szerencsétlen menyasszony, ki mit. sem érlelt és érzett, mert az ingerültség és ijed­ség következtében nehéz betegségbe esett, s eszmé­letet a forró láz fogva tartó. E közben a rendőrség fáradhatlan szorgalmat fejtett ki, hogy világosságot szerezzen a rejtélyes eset­ben, Vájjon gyilkossági szándék, gondatlanság- vagy véletlen szerencsét lenség- miatt történt e baj? Nem lehetett megállapítani. Jlagcn pedig, ki Jegképesebb lett. volna a taláiijt megfejteni, az estétől fogva nyom nélkül eltűnt. Gazdasszonya, kinél legelőször ment végbe a vizsgálat, azt mondta, hogy körülbelül esti tiz órakor sietve haza jött, és öt. perez múlva ismét futva távo­zott, s azóta ki sem látta többé. Társai, kiknek vallomása a rendőrségnél a szö­kevény jellemzését illetőleg igen fontos volt, egyhan­gúlag kinyilatiíoztatták, hogy Ilagen rosz indulatú, hirtelen haragú ember, a ki rcmleíöi állásával gyak­»Utohangok« cimü szép és hangulatteljes költe­ménye. Az ismeretterjesztő cikkek, mint mindig, most is könnyed, elbeszélő modorban vannak írva. Apró rovatai a szokott gonddal, tapintattal és ízléssel szerkesztvék; a kép magyarázatok vonzók, szépek. Képei jelesek; a »Szabadságon,« "Fölhasznált alkalom«1 Prenoszil S. eredeti raj­zai; »Kissé magas,« »Pásztox'-óra« (vonzó idyll) eredeti rajz, »V. Karol}' császár a st.-juste-i* ko­lostorba költözik« cimü híres történeti festmény után készült nagy rvjz, mely két oldalt is betölt, j »Loki és Sigün,« mely rajz egy szép fejezet a [ germán hitmondából, »Hector és Phylax« igen I sikerült állatkép cs az 1882-iki Vénus átvonulás­i hoz két kép. E szám hozza hírneves Munkácsynk­I nak arcképét is jellemző sorok kíséretében. I - „Munkácsy nótája" (Csárdás) könnyű kiadása megjelent a „Harmónia" kiadásában. rau visszaélt az által, hogy nem kedvelt társait szerette kínozni. F.gyébkéní llagent buzgó, szorgalmas lei fumak rajzolták, ki legszánaloinranéltóbb körülményekből, mostani kedvező helyzetére vergődött. Egyértelműen nyilatkoztak a társulat összes tagjai, hogy Hagennak j Munkácsy Mihálynak szerzé és baráti üdözlettel saját tapasztalatuk szerint, minden cselszövéiiy, min- j ajánlja Aggházy Károly. A „Harmónia" hang­versenyén maga a szerző játszta e magyaros za­matu sikerült szerzeményét. Ara 1 frt, kapható Budapesten a társulat nemz. zenemükereskedésé­ben (váczi utcza 3.) nem. den gonoszság (ulajdonilhutő, de gyilkossá: Habár a/; ellenséges állás, a melyet a szökevény az elhalt, színésztársa ellenében elfoglalt, elég súlyos volt, még sem elegendő ilynemű cselekedet. kimagya­rázásáia. JN'cm maradt tehát, más hátra, mint elhinni, hogy a golyó megfogbatlau véletlenség vagy hanyag­ság miatt jutott, a fegyverbe, llageu pedig szeren­csétlen (ette miatti rettegésből, a leendő következ­ményektől való félelem miatt, megszökött. A bíróság megelégedett a dolog szigorún fel­vételével, s addig elhalasztásával mig llageu. akinek elöhozására nyomozó levél bocsáttatott ki, el nem foga tik. A színtársulat általános sajnálkozás közt hagyta el erre a kis várost, a melyben előadásaik ily bor­zasztó módon szakítlalíak félbe. Csak a meggyilkoltnak szánalomiamélló hozzá­tartozói maradtak még- hátra. Heichbardt Helena , nagynehezeu eszmélt föl az ideglázból és midőn fel­gyógyulva a napsngáros, üde levegőt,' a mely e köz­ben beköszöntött, először üdvözlé, feküdt, le öreg, beteg anyja, a ki gyenge erejét leánya ápolására áldozá föl, azért hogy fekhelyét többé el ne hagyja, llövidüdő multával a fiatal színész sírja mellett nj sírt. ástak. Vigaszuéikül és elhagyatva álltjtt egy árva leány azok sírj ónál, kiket, e földön s/Jeretett. Ezután Heléna is elhagyta a várost, a melyhez a legkeserűbb fájdalmak csatolák. A líagcnt. illető nyomozó levél eredménytelen volt. A szökevénynek sehol semmi nyomát felfedezni nem lehetett, (alán félelem és kétségbeesés közben maga vetett véget életének. •»* i ^ i A 0 i^ii JL L üs ^ J[ki« CFolyt. köv.) Krausz: Béla. -- Személyi hirek. Kozma Sándor kir. fő­ügyész és Kozma Ferencz ministeri tanácsos ur ö méltóságaik a napokban városunkban voltak. Főügyész ur innen Veszprémbe utazott a börtön helyiségek megvizsgálása végett. — Dr. Láncz Nándor veszprémi orvos lánczoskéri előnévvel magyar nemességet nyert.— A Hoszter elfogatása körül, érdemeket szerzett Nagy Géza lepsényi jegyző aranyérdemkcreszttel, Kovács József sió­foki segédjegyzö pedig koronás érdemkereszttel lön a király által kitüntetve. — A hareztéren szenvedő katonák részére a veres kereszt egylet női osztálya elnökségéhez újabban Konkoly Margit úrhölgy K. Vathról 6 pár kézelőt küldött; midőn minden e nemű külde­ményért e helyen is hálás köszönetet mondok, nem mulaszthatom el különösen is megköszönni azon egyleti hölgyek szives íáradozásár, kik a sebkótö csomagok és burkok elkészítéséhez se­gédkezésöket felajánlották, s a gyors eljárást és küldetést lehetővé tették. A pólyák adományo­zóinak névsora a jövő számban fog közöltetni. Pápa, március 4. 1882. Kiss Lászlóné a v. k. egylet társelnöke. — A veszprémi királyi törvényszék elnöke Dr. Laky Kristóf cs. kir. kamarás ur február hó 28-án tette le a hivatali esküt és vette át a tör­vényszék vezetését, mely napon a királyi tör­vényszék és járásbíróság birái, a királyi ügyész és alügyész részvételével, banquet-et rendeztek az uj elnök tiszteletére.

Next

/
Oldalképek
Tartalom