Pápai Lapok. 9. évfolyam, 1882

1882-08-06

Kivonat: Pápa városának gabona-árjegyzökönyvéböl 1882. augustus hó 4-én. ( 00 kilogram: Búza uj, j<5 9 fteokr,—közép 9 fl 20 kr, - alsó 8 fl 60 kr. Rozs uj, jó 6 ft 50 kr, — közép 6 ft — kr, — alsó 5 ft 80 kr Árpa uj, jó 6 fl 80 kr, — közép 6 fl 20 kr, — alsó 5 fl 80 kr. Z a 1). uj, jó 6 ft 60 kr. - közép 6 II 30 kr. — alsó 6 ft — k.i. Kukorica jó 8 ft SO kr, — közép 8 fl 75 kr, — alsó 8 ft 70 r. Burgonya uj, jó ft — kr, — közép 2 ft — kr, — alsó — fl — kr. Széna . jó 5 ft — kr. — közép 4. ft 50 kr — Zsupp jó 3 f. — kr közép 2 fl 50 kr. WOITA JÓZSEF polgármester. Szei*kesztoi üzenetek. L - y. (Vszrm) Köszönet a figyelemért! — G—a. (K—a) Hálás köszönetünk.— S. L. (Cs—g) Mult számunkra későn érkezett. Üdvözletünk, — Cs. I. Közlendők közé soroltuk.— K. B. A négy tanár arczképére a megrendelés még mindig el­fogadtatik. — N. M. Intézkedtünk. »Mayer és az ördög rokka« cz. elbeszélés nem közöl­hető. — Egyéb kéziratról jövőre. HTyilt-tér. Első rangú egészségi és asztali-viz. Legtarlalomdusabb bor- és lithion-forrás Salvator vastartalom nélkül, gazdag term. szénsavtarta­lommal. Lipóczi forrás-igazgatóság Eperjesen. TTnnlüíM nim d<m ásványvizkereskedésben és a lldjJilcllU legtöbb gyógyszertárban. Főraktár: Édeskuty L., Budapesten. Orvosi leve l. Véi»tiS5cLítús és a.n>'asváltoz;ás. Miután úgyis tutija az olvasó, hogy mily je­lentőséggel bir a vér az emberi test állagára és elte tartamára, nem szükséges itt bizonyítgatni, hogy a vérnek bármíuö, legcsekélyebb változása többé ke­vésbé befolyással bir az egészségre. E kiegészitó' anyag, az ember által élvezett szilárd és folyékony tápszerekből nyeri alapját, a melyek használhatósá­gához még különböző testnedvek keveréke kívánta­tik. A savanyu ncd\ek,| melyeket a gyomoremésztés végett választ el, feladata, a húsételek feloldása, en­nek ellenében az epe, a vér és teslmegujuláshoz szük­séges anyag előkészítésére szolgál; továbbá ehhez tartoznak a vékony és vastagbél mirigyei. A vérmeg­ujuláshoz szükséges aniag kiszivatik, a másik cllá­voJittatik, s ez egész 1 folyamai nem más, mintáz emésztés. Ha átgondoljuk mind azt figyelemmel, amit eddig e helyen elmondtunk, mindenki előtt nyilván valóvá cs világos lesz, 'mily szerepe van az emész­tésnek és vele a vér jgazi összehozásának a (est egészségét illetőleg; mily rosz következményei vannak, a rosz eméf-ztéiji és a vér rosz képződésének, mily számos többnyire unalmas, sokátartó, az egész­séget tönkretevő, és végre siulődcsro vezető bajok származnak ebből; köszvény, csúsz, nyilt »ebek, sáp­kór, restség, visszalaszij.ó és undorító bőrkiütések, a tagok fáradtsága, kedvetlenség, étvágy hiány, lépkór, méhgörcs, hiiinerhoide, gjyomor és bél fájdalmak, du­gulás, fuvódás, szédülés, görcs stb. stb., mind oly jelenségek, a melyek cz ős bajból keletkeznek, amely­nek eltávolításával ezek is megszűnnek, nem lehet azonban eléggé inteni és figyelmeztetni a közönséget, hogy erősen ható, s a szemeket gyengítő szereket ne használjanak; hanem válasszanak kizárólag oly gyógyszereket, a melyek az emésztőszerveket gyen­géden ingerlik nagyobb tevékenységre, amelyek, az epefölösleget és nyálkaelválasztást successive a testre káros következmények nélkül távolítják el, mint ilye­nül az elismerést szerzett Brandt Richard Schaff­hauseni gyógyszerész schveiezi pilulái vannak elis­merve. Találhatók e Brandt Richard SchaíFhauseni {^Schveicz} gyógyszerész által előállított schveiezi labdacsok bádogdobozokban 50 db. tartalommal 70 krért és 15 pilu|a tartalommal 25 krért, és kaphatók Ausiria minden nagyobb és jobb gyógytárában, ugy szintén Budapesten: Török József gyógyszerésznél Sopronban: Molnár gyógytárában cs Székes-Fehér­várott: Diebálla gyógyszertárában. Minden valódi do­bozon egy vörös jeíry van, a melyen a schveiezi ke­reszt, és a gyárnak névaláírása áll. Tisztelettel felszólítom mindazon adósaimat, kik üzleti tartozással nálam hátralék!); Ili vannak, azo­kat Bermütler Alajos úr üzleti helyiségében nyugta ellenében, részemre mielőbb lefizetni szivekedjenek. Pápán, július hó 31-én 1882. Kiváló tisztelettel llermüller Qyula. : Üzlet-változtatás. 8 & -—- <s Van szerencsém a n. é. közönség tudomá- °fl? Hasára juttatni, hogy az eddigi Mo is ing er /ó-^Q? |Qh nás-féle házba n levő ff uri és női divatáru raktáromat, 1 «r*t a főtéren. |f BERMÜLLER GYULA volt ii^letlxelviséséTbe tettem, át \& Midőn a n. é. közönségnek eddig- irániam Ip^ tantisilolt bizalmááért köszönetei nyilvánílok, ké- 1 ~ rem új üzlethelyiségemben ugyan azon bizalom­mal hozzám fordulni Teljes tiszteletiéi Pápa, ÍSR2. (iiiri. hóban. Tausz Sándor. _ kereskedö.§(Fötér.) Bírtok eladás vagy bérbeadás: Győrhöz közel, az Enessei vasúti állomáshoz fertály órányira egy villa és 263 vagy 896 holdas birtok azonnal bérbe, vagy örök áron eladandó. Bővebb tudósítást ad .Bécsben : Haaseiislein és Vogler (Otto Maaos) A U. 21 li. alatt. legújabb szerkezet, felállításukhoz csekély helyet igényel­nek, kettős gyorsasággal sajtolnak az előbbiekhez képest, könnyen kezelhetők, szilárdan és tartósan készítve. Kü­lönféle nagyságban magánosok ugy a legnagyobb termelők számára mint különlegesség készíttetik. — Biztosíték, bi­CKálíern) sajtóknak. Rajzok és árjegyzékek kívánatra ingyen és bérmentve küldetnek Szöllőmalmok legújabb összeállítással. Megrendelések idejében kéretnek. orsajtók Malombérleti hirdetmény. A pápai uradalom és Nór dp község részéről kö'zhirré tétetik, hogy a nórápi határban az aítya vizén álló kétkerekű felülcsapó közös malom, és a faluban levő molnár lakás csekély földjutalékkal, 1S83. wjévtől kezdve számítandó 3 évre Írásbeli zári ajánlat utján bérbe adatni fog. 10° 0 bánatpénzzel ellátóit zári ajánlotok f. évi augusztus 27-ig Pápán az uradalmi központi hivatalnál adandók be, a hol egyszersmind a szokásos bérleti fellételek is megtudhatók. Pápa, 1882. július 23. URADALMI FELÜGYELŐSÉG. 3—3 zonyítvány már 1000-en Veiül megrendelt és szállított ] Az első éremmel kitüntetve, a Zala-l'gei'SZrgi jj] inrven és bérmentve küldetnek. 1 fí gazdaság j mM fgycsü|et m ] m . * S Az első éremmel kitüntetve Szécsényben, _„ i ffi Nógi'ádmegyében, június 4-én. J 3 5 I K Mayfart F. éS tárSa Béc8 > II. Pratcrstrasse 66. Gyár: Majnái Frankfurtban. 1 Fontos, pztliíkra|á A mélyen tisztelt gazdák, molnárok, kereskedők 3 íííí TAIÍIÍI^I^ P ^ és gépészek becses figyelmébe. uj äl ZVfí m -M M A bliza, valamint kllkOIÍ- ^ $£cza, árpa, zab megiiszkó*-|| ^SÖdése elleii több gazda által OD p legjobb sikerrel próbált EíllaíGIHl-^ ^fele niagáztafő szer *>íz-|| ^pNos iiatásf. gyakorol. Gaz-^| ^ dáknak, bn lennényeikcl: búzát, ku--j|| árpái, zabot, !!S/ok<ÓS |t£ i\ortczal, M menten a ka rják learatni, T M Pápán a Flórián utcában levő 343. sz. a. levő cserépzsindelyes lláz, és az igali öreghegyben fekvő, hajlékkal y ellátott kél holdnyi kiterjedésű SZÓ11Ó P5 s SzántÓlÓ'Id szabad kézből jutányos R áron eladó- " % Érlekezhelni alulirt tulajdonosokkal £5 jhj a főiskolai utczai 220-ik számú házban tí k! fi q q Jeney József és Czigler Terézia. Van szerencsém tudatni, hogy bőrgyá­ramban gyártott gép- és timiDÖr-szijjak, valamint forrasztott | géphajtó szijjak minden alakban nálam, valamint Pápán Ko­ritschoner Fülöp füszerüzletében is, a legjutá­nyosabb árak mellett, a legjobb minőségért való kezességgel kaphatók. A mig egyrészt az általam gyártott Hirdetmény. szijjak minősége az angol és egyéb külföldi ' (JJ hasongyártmánnyal a versenyt kiállja és [jj ^ Legjobban í ^ T • • 1 1 osztályozásra J alkalmas! '$ ^"^UU liler velömag páczolására eJég-^,,-^^ %?égos - csak 30 kr. ||;!^ ( H>Ö ^ iii grp A A mikénti alkalmazás — a MO-^ |§& magokon több nyelven laláihaló liasz-^ft | gy.uijei emezen kitűnő óvszer különösen ajánlható. ^• w ., . A tnagáztató szer csomagja, melyEredeti i SÍL ä Y G T 1^200 liter vetőmag páczolására elég-wll - a cso-^j! i iasxn álat-; aló hasz-^.'fii b ^n j Ezen magáztató szer kapható:^ | ii. Bermüller Alajos, Toch József, |||; % m^lin Mór, Koricsoner F. Kis-Béren| M Stem hárolg, Móron Xeller Ignács^i^ |j' Ii "SS ITH A ll II • J . iPurak kereskedésében. ^nálali ulasitás szerint lörlénik. m 30 NEDAILIEN tneur ? 1 [5 I ; vény ki- W ß ; vantassek T addig másrészt az árak is tetemesen olcsób­bak a külföldön gyártottaknál s igy bizton remélem, hogy hazai gyártmányom a mélyen tisztelt gazdák, molnáruk, kereske­dők s gépészek által figyelemre fog méltat­tatni. Számos becses megrendelésért esedezik nl kiváló tisztelettel [}J Krausz József Hu Q| bőrgyáros, Marczaliban. [}j Árjegyzékek kívánatra bérmentve küldetnek. u\ M^ilváci kiirut 76.Í BUOAl'KST _ 1 váci kiirut 76.t?i /•V . ... %«\, Lrl ÍÍTU 1 m k 1 I I Az első magyar általános biztosító társaság az első évre ajáríJ.ja magát gabona és takarmány készlet biztosítására olcsó du« I* IM ellett. f BS 1 S & UlfJ lakházakat és gazdasági epületeket, ugy, hogy a díjfizetés az ingyen év előzetes élvezete után csak a második évben veszi kezdetét, ha az ily epületeket Itat évi tartamra biztosíttatnak. Továbbá eszközöl életbiztosításokat a legelőnyösebb fellélelek mellett. AZ ELSŐ MAGYAR ÁLT. 13IZT. TÁRSASÁG pápai rőügyxiölvssése. ^ _ Bermüller Alajos. ^ 1 is f i p ű m m m m Bizonylatok: j3 T. Krausz Júzstf fia urnák Alarczali. Oj tízivesen tudatjuk uraságoddal, miszerint a in gyárából rendelt bajtószíjjakaf alkalmaztuk és in azokat kitűnőknek találván, gőzmalmunk min- Ej den ez irányú szükségleteit Uraségodnál szán- ffi dékozunk fedezni. in Kell Szt -iMárloidwn (Baniiiymn.) 1881, nov. 11. [H Tissdi'lcllel [n A szt.-mártoni műgőznialom kormányzója, E }{] Müller S. K. u| [n T. Krausz József fia urnák Marcsali. BJ i^S'Y ÍA' un kellemes kötelezettségemnek fe- \Ú lelek ine«-, midőn önt értesítem, miként a gyá- m rából rendelt forraszl(íl( szíjjak, melyeket két bó Q| Erj óta malmaimban használok, czéljának nagyon ffi megfelelnek, nyúlás rajta alig észrevehető és a $ forrasztott helyek oly épek, mintha azok basz- ß| nálathan sem lettek volna. 1/CGYCN egyébiránt N arról is meggyőződve, hogy további szükség- f" léteimet csakis önnél és forrasztott szíjjakban fogom fedezni. Kell Pápán, (Vüszprímiii.) 1881. augusztus 16 Berger Vilmos s. k. g| niünialom lukjilooos. ™ T. Krausz József fia urnák Marcsali. Hozzánk küldött forrasztott szíjjakkal na­gyon megvagyunk elégedve, mert azokban nagy előnyösséget találunk cs így forrasztott szijjait mindenkinek legmelegebben ajánlhatjuk, ru Tisza Abád (Hevcsmdgye) márcz. 7. 1881. Tiszteletlet D| Wcis% Adolf és Fülöp s. k. [H gőzfiirész és őrlő-malom tulajdonosok. ,„ fii 12—10 Tisza Abádon és Fcgyvcrneken. UJ Alólirolt tisztelettel ludalom a nagyérdemű közönséggel, liog'y koporsó raktá­ramat belló'ldi gyárból való é r cz ko p o r s ó k k al in e g' n a o l> ­l>ltOttaiil. A raktáramban kapható ércko­porsók sokkal erósebbek mint a bécsi íiyái ílllíüi.yok. s egyszersmind ua^y választékban fakopor­SÓk is kaphatók 1 —lOO íbrifltíg> elvállalok megrendeléseket araiiy, CZÜSÍ bársosay vagy selyemmel be­liuzott íakoporsókra is, sőt a legnjabb találmányii vízeile­íieS iából készült, úgynevezett pa­tent iakopOl'SÓk » h-gdiszesebb de­kot-atióvai csak is nálam kapná­tok, úgyszintén elkészítek bármi-féle anyag­ból van kosokat és szemíeíleie­kei kivágva, fodorral vagy simán sib — Vidéki megrendeléseket akár posta utján levél­ben, akár távirat utján elfogadok, s azoknak kél óra alatt pontosan eleget leSZeli, s Kívánatra a megrendelt czikke­IÍ et akár kocsin, akár vaspályán elszál­lítani kész vagyok, kívánatra küitfő'k vele rendezőt, Kinek csak vitel bére lesz íizelendó. Pápán, martius hóban 1882. Györké Sándor. épület és bútor asztalos, Pápán, új utca 140. sz. | BORKEZELES Í Uj gyakorlatilag megtanulható jp az újonnan megjelent Reczeptkönyv által, Tartalma következő: Utasítás a savanyu és lartalomnélküli _ w borok nemesítésére, borok készítése szőlő ^fa nélkül, borkcszités törkölből (100 literből 1000 liter), teljesen egészséges anyagok j^H hozzáadása által előállíttatik vagy olcsó házi ital vagy linóm palaczkbor, továbbá készítése igen jó gyümölcsmustnak, boreczet, cezet­essentia, pálinka, rum, liquer, gyümölcsszörp, ^ élesztő, parfümök, orvosi szeszek, balzsamok, szappanok és 1000-uél több kereskedelmi czikknek, melyeknél 100%-aéI többet lehet nyerni. Ára 3 forint Rendelések készpénz­es utánvéttel intézendők Hrdlicka Mária cs. gg| k. tulajdonósnó'höz. Bécs, Wieden, Haupt­strasse Nr. 36. 1. Stock. 12—7 Pipán, a. reform, főtanoda betűivel ny, Dtbrewenj Károly. 18^8, (Helyisíf Ó-Kollégium,)

Next

/
Oldalképek
Tartalom