Pápai Lapok. 8. évfolyam, 1881

1881-09-18

csak légből kaputt s nem egyéb ">">' roszlelkü szom­szédom bosszúvágyából terjesztett alaptalan hir. alap­talan pedig annál is inkább inert tisztelettel alulírott a kocMÍn ülvén, elég gondot adott a megije.s7.tett lo­vat megturtani, — éu tehát az elesett nőnek esak ftlemelésére jöhettem, de sem kézzel sem egyébbel nem bántalmaztam. kérem tehát lek. .szerkesztő urat, szíveskedjék a közvélemény megnyugtatására jelen sorokat közzé tenni. Még csak azt kívánom megérinteni, hogy lel­ketlen .szomszédom mindent elkövet, hogy hamis ta­nukat ellenem gyűjthessen, de az igazság majd ki­fogja deríteni. Tisztelettel maradtam alázatos szolgája GYIVIS JÁXOSXK. A kérdésben forgó szerencsétlen Areg zsidónő, ki több volt mint 95 éves, a napokban meg is halt. A hivatalos bouczolás szept. 12-én délután 2 órakor történt. A jobb halántékon két nagy sértés volt, me­lyeknek következtében a koponyatetó lágy részei elgenyedtek. A halál közvetlen oka a vérvesztés és a nagymérvű geuyedés volt, mihez természetesen a magas kor által beálló nagy gyengeség is járult. F.nnyi a tényállás, a többi az igazság útjától fog függni. A napokban halt el Fodor László küugösi és berhidai földbirtokos szélhűdés következtében, ke­vesen fogják tudni, hogy e Fodor családnak egyik leány tasja 1825-ben világhírű művésznő volt, kit Veszprémből vittek ki Oroszországba és kinek tisz­teletére az oroszok Mécsben 1825-ben latin és orosz felirattal nagy ezüst emlékérmet veretlek. Kzen em­lékérem egyik példánya meg van Bezerédj Miklós ur ö méltóságának gazdag ereiogyüjteineiiyeben. Az érem egyik oldalán látható a művésznő szép képe doinborniúv ileg ezen körirattal: .losepbae Fodor. A •étifc oldalon olvasható : Natura au arte praestaiitior, incertuui, optime coiisociatis. K/.utáu áll két sor oro­szul. Legvégén Vindobonae. MIM'tTXXV. Az országos nöipar kiállításon városunkból bronzérmet koptak: Az angol kisasszonyok intézete, Sebőn Róza intézete és külön ismét Schön Köza ta­nítványai, végre Pongrác/. Mari tanítónő. Almádit helylyel közzel mcgpocskolta a jég úgy. hogy a kelletlen szüret is beállott az elvert .szőlőkben. Más helyütt már kezd a sok eső miatt repedezni és rothadni a szölló. Almádi jövőre nagy vendéglőt kap, melybeu 12 vendégszoba, étterem és kávéház is lesz. Czigányaink többször tartanak a lövölde előtt sétahangv erseny t. melynél az a helytelenség dívik, bogy a kocsisok és szolgálók egészen elállják a sétákat úgy . hogy a tisztességes közönség nem sétálhat. Amint egy-egy darab vége felé jár, ha­nyatthomliik rohan a potyanépség, ki merre lát, hogy a tányerozó meg ne találhassa. A rendőrség figyel­mébe ajánlom e viszásságot; tegye e helyet olyanná, hogy a nnivelt közönség is élvezhesse — minden botrány nélkül — a szabad hangversenyt. I.éray Imre. LEVELEZÉS. Devecser ISSI. szept. 14. Szombaton folyó hó lO-én Devecser városának minden reudü és rangú lakosa vallás különbség nél­kül üunepet ült. kovács Zsigmond, megyés püspök ur ö Xagy méltósága u bérmálás szentségét osztandó e várost látogatásával megtisztelte. Az örömhír hal­latára sietett a város képviselő testülete egy bizott­ságot alakítani, mely hivatva leendett mindent elkö vetni, hogy a szeretett főpásztor fogadtatása a vá­ro.sd',1 kitelhetoleg fényes legyen. K bizottság, mely­nek tagjai az elöljáróságból, a helybeli plébános Supka Márton, és az uradalmi tiszttartó tiulden Gyöigy urakból állott meg is tett mindent és mond­hatni bátran, hogy a rendezőség buzgolkodása és az elért szép eredmény csak dicséretet érdemelnek. A püspök érkezése délután 5 órára voll jelezve és ez időben a váios határán Csirke Iván jegyző vezérlete alatt egy .'10 lovasból álló dis/.es bandérium b-m/.veti kilenczet ami összesen száz forint (volna') amely siralmas clnlri jesztésünkre, nagy nehezen azon iiieguyuglaló feleletet nyertük, hogy : „majd meg­gondolom magamat otthon, s ha nem játszom hat majd megüzenem." De mi lógloii felajánlottuk magunkat arra. hogy majd személyesen fogjuk tisz­teletünket megtenni az üzenet megtudása végett — mert bálba a küldönc/, majd elfelejti az üzenetet és „igen" helyett ..nemei" mond. De hala a sorsnak ' Mindig „igennel-' jöttünk ki a Muzsák olho­nából. s a próbák akadálytalanul folyhattak. .S folytak is, — napról napra jobban, a kedélye­sebben. — s ha valamelyikünk történetesen bcle­érezle magát szerepéhe azt egész természetesen és búén adta elő. még meg is tapsoltuk, a ujjongtunk örömünkben, ezután valameiinyeii vágyva s küzdve óhajtottuk elérni azt. hogy meglapsoliassunk , ami édes mindnyájunkkal meg történt. K/ volt a harmadik küzdelem a dicsőségért, ami után kitűztük az előadás napját. De átko/.ott sors! . . . Igyanezeii napon rendeztetett egy táiiczmu­latság is . . . és mi? . . . és mi? . . . nem játsz­hatunk. De miért nem? . . . Csak azért mert sziiiész­nöinket ma-nap már egy második és nagyobb kote­lelesség hivja tettre . . . Ar. iskola! . . . Már pedig színpad és iskola ez a kettő nem fér össze. Fáradozásunk gyümölcse porba hullott, mielőtt megérett volna. Mi pedig máig is az elmúlt kedves próbák felöl ábrándozunk, ami egy édesen fájó emléket ha­gyott mindnyájuk kebelében. K.iiiMia Imi-ó. fogadta, az elöljáróság pedig üdvözölte. A főutca végén fölállított diadalkapunál, melyen „Áldott, ki az L'r nevében jött" volt olvasható, díszesen öltözött kö­zönség várta a fópásztort és a városi képviselő tes­tület nevében Gulden György városi képviselő ur e következő beszéddel fogadta: Nagy Méltóságú Megyés Püspök l'r. Tisztelve Szeretett Főpásztoruuk! Devecser me/.nv árosauak képviselő testülete s itt megjelent közönsége mély tisztelete s ragaszko­dásának kifejezést adandó, meggyőződésének egész erejével, érzelmeinek teljes melegével kiállja: Isten hozott! Jelmondatunk im ott áll felírva: „áldott, ki az ur nevében jő." F. mondat magasztossagátöl egész valónkban áthatva, szivünk legbensőbb érzetével kí­vánjuk, hogy — igen is — legyen áldott nagy méltó­ságodnak mimleti percze s lépése, mint most. midőn szent hitvallásunk apostoli tisztét végzendő - Deve­cser mezővárosát szerencsélteti, de legyen áldásdús hosszú, igen hosszúra terjedő becses életének minden mozzanata, hogy kimagasló nagylelkűsége páratlan szivjósága, s önzetlen hoiiszerctetével ve/.ércsillag­keni mindnyájunk buzdítására sokáig ragyogva; gyá­niolithassa az emberiséget, virulásra segíthesse a ha­zát, minket pedig apostoli szent áldásában még igen sokszor részesíthessen. Kljén sokáig. A püspök arcán a meghatottság ült, látszott arcán az öröm. melyet e szép fogadtatás neki hozott és meghatottságának és örömének kifejezést is adott „áldott, úgymond, igu hogy vagyok és annak érzem magamat; mert ilyen hiveiiii vannak, mint ouök." A püspök előbb kocsijáról leszállott és ugy hallgatta végig az ót melegen üdvözlő tiszttartót. A püspök kíséretében láttuk Tallián, Forintos és Vog­ronics kanonokot és Jánosi titkárt, a menetet meg­nyitotta az esperes l'ados a deveeseri szolgabilóval. Az utcák ágakkal és zászlókkal fölvoltak díszítve, a koloutári bérmáltatandó ifjúság zárta he a sorfalat, minden egyes gyermeknél koszorú és az egész cso­portot egy óriási virágeordoii kötötte össze, ezt kéz­ben tartották és a püspök jövetelekor ebből az utón figurákat rakott össze az iskolamester és ezen vonult végig a szeretett főpásztor a templomba és ismét szállására a plébánia lakba. Imi a küldöttségek vár­ták. Az Esterházy grófi család ilt időző tagjai vol­tak az első tisztelgők, ezekkel sokáig társalgott ó Kxcellentiája és a deputatiók tisztelgése után azon­nal a látogatást a gróf uraknál viszonozta is. Sorban a városi képviselő testületet, a járásbíróságot, az urodalmi tisztikart stb. fogadta, mindenkit nyájassága által lekötelezett. A szolgabíró a püspök körutazásá­ban mindig kíséretében volt. Vasárnap nagyon sok nép jelenlétében volt a bérmálás, a bérinálásiiál se­gédkezett, főt Néger Ágoston apát ur ö nagysága. Délben dis/.ebed a plébániában, melyen a városi hivatalok főnökei, a tiszttartó stb. vetlek részt. Dr. Fenyvessy Ferenc/, országgyűlési képviselő résztvelt a fogadtatásban, és vasárnap a dis/.i bedhez is hiva­talos volt. Délután 1 órakor a püspök elhagyta a várost, látogatása mindenkinél sokáig kedves emlékben leend Speclalor. hiúm és művészet. — Vot t í'i Ii. »i I lóval lolvéieli kia­dáséban megjelenti ,,VdághirM utazások könyvl.o'í"-hol • |."i-ik füleiét — Y.t „i.n'1 S/e. lonyi Bélé k r leli ulaxését bulin, lapén, China, Tikét éa KnM o*s**gokben M -ólja Knitm-r Guestét tol­lábót. A inii 36 —5J Nmeiken és Zno mbvéssi kivirlii eredeti képpel jelenik m.-^ kgv tn/ri éra ifl kr — An »< >l viis-.é> tá 1 •• ii-ik tutete » kovel­', késé Ijrl.1l.1i111n.il jelesé saeg A Mkasa-kdebéa 'átkai. Regény, . klinget liii-/tJvto| Németből : - l'dv Kniiiiéiiik. Költe­mény Mkai Morl'd. — (I é- KII. k-m/nlnl, Humétk liéUtól — Bennégi nt.'k Regén] MentleM li.-t.d. _ >.,(, <»• kelleti kolii'iin'iiv Klein.'iírd. — A/ ajénleM letel. IVenriaból. Ur Va­j szarv J. — Szent Iván napján. Klhe»/élés. AIIIIOM .leiiölól — M"/.IK. — Mmdeiiii le. — Betineptér, — A , Hoge-ny vila« ' :-'-'-dik lúzete 1 követ­kező láttak mami jelent aaeg: Ki bsvegyasa/onj tehénkéje. kl­bessélés. Abonyi Lajostól. — A léltmhisok Humoros regény, hu leilalas l-tvöi (Ptstytatéa ) — .1 legajakb költéssel nré­gatból Egyedül all-/. Reviesk] Gyatétól. — NUM Rottmeslsn. i Regény. IrU banéel Alton/ (Potytate«), A kit ketten, ueret­eek. Regény. Iil.i: Üalilai uzé ne Allnit Olga hen/egnö — réreaa Ireéslem. — Al »Oi-ssicais-vllaa;« \\V|. RmelcWel Il­dik éelolysmsl fejests be. — A sserkessié Ur. S/inycy Masel neve es A kél évi folyam é.i JekesScge bi/loMlékol nyiijl, hogv a megkezdendő lll-dik évfelyNabaa in méltó n]\.IMIMIIvl fog iivi'iin a magyar aaJsiR küaeni g Iv í" LÖ\ FKLKK. — A ..l'csli NÍIJIIÓ" ncIIIIÓJJ: ejiy lelkes felliivásh;in •! első RMgyar király: szent ~ et «i István szobrának felállítására liivla lei­olvasó közön? v»é\, s a nemes ezélra való <ryiijlést niCj,' is kezdte hasábjain — A gyűj­tési laptink is közvelitcni óhajtván, fellverjtik ezennel t. olviisóinlvat, ne feledkeznt'iiek Heg a feni irt szép czélról, s küldjék he ;iz erre siánt összegei lapunk szerkesztőséjjéliez. A beküldött összeget lapunkban és a , P e s l i \ a p I ó '-bau fogjuk közzéleniii. Lnpiiukban ti közlést már n jövő számban Megkezdjük. — Személyi hirek V. b a r h a r d károly hazánkfia, olasz kir. ezredes e héten városunk­ban volt rokonai látogatására. Ihász Imre hat­halmi földbirtokos u tegnap előtt tölte be 80-dik évét, mely alkalomból számos tisztelője kívánt a ma­gas koit ért, de ifjú kedélyei és eiövel biró derék férfiúnak még számos éveket. K jó kívánathoz iiiiis őszinte szívvel csatlakozunk. — S l c i 11 e r Ignátz ur, varosunk polgára, a fövároai közraktárak tisztvi­selőjévé, Mayer Lipót ur pedig a soproni 111. kir. pénzügyigazgatósághoz dijas gyakornokká nevezte­tett ki. — Dr. Kordls Zsigmond veszprémi püs­pök t) Kxcellentiája deveeseri tartózkodása alatt ér­dekes adatokat érintett boldogult elődje, Hanoidéi püspök életéből, kinek ó titkárja volt. Igy a hatva­nas évek elején, midőn Devecser körül volt a bér­málás, egyik faluban, káptalanfán, nagy dísszel akar­ták fogadni a püspököt. Az odavaló plébános éjjel­nappal dolgoztatott a diadalkapuu, melyhez dániaijá­ban a díszítéseket az L'r koporsójához való díszle­tekből kölcsönzé. Csak később vette észre, mikor már püspöke tréfásan megdorgálta borzasztó tévedését. A diadalkapu bejáratánál ugyanis e felirat fogadta a püspököt: „(juis revolvet nobis lapidem ab ostio inn­nuiiienti". („ki fogja nekünk a sir bejáratától ezt a kövei elhengei iteni ? u ~) — .1 (iöez-el-Lcndl-Mv ügy hőse Gdeset István iránti elismerés nyilvánitásául a Göczelnek adandó diszkaidra városunkban is gyűjtést rendezett Dreisach Miksa joghallgató, minek folytan adakoztak: l'reisach Miksa .'»0 kr.. Máday Sándor :»o Waldman Ignátz SO, llirschler Albert SO, I.elmer \1111in 80, Lázár Adolf 20, 6eM Jakab SO, llozenberger József 20. Süs Sámuel 25. Ilerc/.og Manó 20. katona Imre 20. (MIIII Samu 20. Neumann Kéla 50, Stein Lipót 30, X. X. 20. X. X. 20, Abeles X. SO, Coiein Vil­mos HO, Sehlesinger Móricz Itt, X. X. 20, kende Ignácz 20, Markstein X. (kaimból) 50. Polgár Pé­ter SO, Steiner Pál 20, Dreisziger károly 20, kis Gábor 20, Iglauer János 20, Lang Ignácz SO, Schos­berger S. L. 40. N.N.SO krt. Összesen 8 frt 5 kr. — A csabreiuieken elkövetett rablógyilkossá^ tettesei közöl Baksay Sándor, keszthelyi esendbi/.tos, ki a gaztett elkövetőit 2 egész hé­tig polgári ruhába öltözködve kutatta, el­fogta: Káplár Németh Józsi gyomoréi csordást, Tapi Józsi sárosdi csordást, 11 aj ti 11 Borzas Fe­rencz tornai uhaszt és Bálint József — Háczky Kálmán földbirtokos Sándor testvérénél Iszkazon levő erdöört. Megugrottak: Bellovári Berkovics Zsiga, valódi néven Szűcs János iszkázi juhász­bojtár és Savanyu Józsi iszkazi juhasz. A gaz tettesek a sümegi járásbíróságnak a vizsgalat teljesítése végett átadattak. — Halálozás. Megyénk egyik nagybirtokosa és egykori föszolgabir.ija, a kitűnő gazda és csa­ládapa Derecskéi Fodor László f. hó 9-én 64 éves korában elhunyt. — Temetése nagy rész­vét mellett ment végbe Ktingöson. Áldás cs béke hamvain! — A rárosi tanács tegnap tartott ülésében l'ap János kir. tanácsos ur indítványára egyhangúlag elhatározta, hogy a Pápán felállítandó 3 gyógyszer­tár ellenében tett felterjesztésének érvény t szeizendo, városunk országos képviselőjét Láng Lajos urat fogja felkérni, hogy e czélzat keies/.tül viteléből szaunáz­ható kiszáuiitliatlüii hátrányokra hívna fel a döntő körök figyelmét. — Lapunlt eyyes számai Veszprémben is kaphatok II ei 111 ich K. papír és könyvkereskedésé­ben. — Kzen rendelkezést többoldalról vett • lapun­kat megtisztelő felszólalás folytán lettük. — EsküCÖ. ííehoszbergei S. L. helybeli ke­reskedő f. lui 15-eii kelt egybe Schlesinger Mari kisass/.oiuiy al. — A rárosi képviselő lesiuket kilépett tag­jai helyett ujak választására határnapul megyei al­ispán ur f. hó 2<»-ik napját tűzte ki. a polgármesteri hivatalhoz érkezett végzés szerint. — A pápai ref. faiskolába gymn. tanárul mini a győri „Hazánk" iija Kupossy Lucián bölcsé­szettudor és egyetemi kep. magán tanár választatott el 8 szavazattal egy szavazat ellen a 11 e^y ház­megy eböl. — Névtelen jollerő. Városunk egyik kere­sett orvosa elbeszélte egy derék családnál, Imgy épen most volt egy szegény, nehéz betegénél, ki az or­vosságot nem képes meghozatni, és már a nőegylet jótékonyságát is kimentette. Az orvos távozott 1 mire látogatási koiutjából haza ment, Íróasztalán talált egy bepecsételt csomagot es abban két föiiiitot ezen szavak kíséretében: „a szegénynek orvosságra.'' A mai napság ily litka jótékonyságnak legméltóbb ju­talma a nemes untadat. — Lóircnstcin Adolf ur a színházi díszle­tekre a városi kapitányi hivatalnál egy panaszos ügy elintézése alkalmából 5 ftot letétciiiényezett, mit a kapitányi hivatal alulirt bizottsághoz küldött meg. miért is a nagy lelkű adakozónak köszönetünket nyil­vánítjuk. A színházi sorsjátékot rendező bizottság. — .1 pápai kelr hilr. főiskolában ugy a theologiai és jogi szakban, mint a taiiilóképzóbeii és gy iniia/.iuinban a jov o tanév október 1-eu iivittatik meg. Aa ezt megelőző 4—5 napon lesznek a beha­tások, magán-, pót-és a szükséges éicttségi és jog­tudományi vizsgák. — Köszönet nyilrdnitás Markstein károly ur, Pápa városi szárinazásii. jelenleg kairói vagyo­nos kereskedő, a közelebbi napokbau rokonai látoga­tására jővén: a Xilus völgye saját hüllőiből össze­állított s három nagy üvegbe — borszeszbe légzárólag eltett gyűjteményt hozott magával, és ezen ritkaság­gal a pápai ref. főiskola tcrinészetiajzitárát ajándé­kozta meg. Fogadja a nemes szivü honfi hálás kö­szönetünket, melyet laiiinlezetüuk nevében mond Pá­pán szeptember 15-én 1881. Vali Ferenc/, ref. tanár. — .1 pápai önkényles tázollé) eyylef vá­lasztmánya nevében köszönetét fejezi ki a magyar­francia biztosító társulat budapesti igazgatóságának azon 20 frt ad anyáért, melyet ez a boröllöi tűz alkalmából kraus József X. ur helybeli ügynökének közvetítése folytán az egyletnek juttatott. Pápán, 1881. szept. lő; az elnökség,. — A f. hó ÍO-én tartott országos vá­sárra tömérdek marhát hajtottak fel, de a kereslet nem állott arányban, mert a lajtáutul kiütött marha­vész, miatt a morva és csehországi kereskedők elma­radtak. - Eladatott 470 db. szarvasmarha és 191 db. ló, öss/.escn 1131 db. Az árak igen jutányosak voltak. — A csabrendeki rablást kísérlet alkalmá­val Bogyaí volt szolgabíró gyilkolásával vádolt Sa­vanyu Józsi ismert fegyveres csavargói a Mezólak községhez tartozó Mátyiisházi pusztán napokban — csaknem — elfogták. A cséplőgép mellett dolgozó munkások ugyanis reggeli <• óra körül két egyént láttak, kik a földeken keresztül egy falka birkát tereltek magok előtt. Minthogy az egyiknél puska is volt a cselédek kérdőre vonták őket, de elfogni nem merték, mert az egyik fegyverét reájok szegezte kijelentvén, hogy a ki közelebb jő az a halál fia lesz. miközben elmenekülni igyekeztek a a birkákat olt hagyták. Spiczer Ignácz bérlő erre fegyvereket osztott ki cselédeinek s maga is üldözőbe vette a menekülőket, sőt a falu népe is utánuk eredt, köztük néhány pandúr, kiknek lövegén a iéz czűnert csil­logni látva. Savanyu lerúgta csizmáját s futásra vette a dolgot. A pandúrok közül egyik vagy 400 lépésre megközelítette s reá tüzelt, de a luiásbau kimerülvén, e/.elba venni nem ludta. golyója nem talált. Kiic az üldözött már az erdő s/.élehez ert. ilt visszafordult, s revolverét kétszer elsütötte, azu­tán eltűnt s minden keresés hasztalan volt a sürü erdőben. — A másik rabló Csuka József a/alati a/, u. 11. Tima puszta fele szaladt, ott bemenekült a cselédek szobájába hol megfogták és megkötözték. Kgy kétcsövű pi-ztolyt vettek el tole. mely vágott vassal vau megtöltve, s melyet ez állitása szeiint Savanyútól kapott, hogy vele védje magát ha meg­támadtalik. A birkák Keiler Dániel gyiróti korcsmá­ros tulajdonához tartoznak kitől eluzó ejeu lopat­tak el. — A következő sorokat vetlétk lapunk egy barátjától, kinek szava hihetöségebeu — kiváló egyéniségénél fogva — legkevésbé sincs kételkedni okunk. „Kgyik napilapunk legközelebbi száma, meg­emlékezvén a Cötzel-Lendlfélé ügyről, azt állítja, hogy városunk lakossága szégyenli magát a felett, hogy l.óskay Gábor főhadnagy a becsület bíróság egyik tagja — Pápán született, kénylelenitve érzem magamat, hogy „városunk lakossága" nevében (!) iró referens úrnak tudomására hozzam, hogy Lóskay Gábort városunk lakossága is hazafias, derék, becsü­letes, s igu/.ságs/.eretö férfinak ismerte mindig, • épen ö volt az, ki (mint ezt leghitelesebb forrásból tudom) a Bétád ügyben erélyesen kívánta, hogy Lendl századosnak a magyarok elleni komisz vise­lete, s a magyar alkotmányt sértő henezegesei a jegy zököny vbe felvétessenek, s hogy igy ennek alap­ján a hetyke kapitány úrnak jól megérdemlett bün­tetése el ne maradjon." — közöljük e sorokat, s mig egyrészről korántsem ertünk egyet a becsület bíróság ismert Íteletével, másrészről örülünk, hogy L. G. úr erei y e s eljárása nyújt alapot a hírhedt vitézlő kapitánynak szivünkből kívánt példásan szigorú meg­büntetéséhez. — A keszthelyi onkettytes tűzoltó egyletnél Reich Karoly volt főparancsnok elhalálozása foly­tán üresedésbe jott föparancsnoki állomás folyó hó 25-ik napján tartandó közgyűlésen választás utján fog betöltetni. — .1 pápai kerténeti társulat október 15- 17-en gyümölcs és terménykiallita.M rendez. A kiallitaudok beadása a kiállításhoz. 15-én délelőtt történik ; mert különben a rendezés nem mehet jól végbe; kertészkedő közönségünk tisztelettel kéretik a kiállításban minél nagyobb résztvételre. — Többet a körülmény csehben inaskor. — A phállo.rcráitak puhatolása városunk te­rületén levő szollokbeii folyó hó 5 és Ii-an történt meg Frits József ministeri biztos jelenlétében. Semmi nyoma sem találtatod nálunk e veszélyes rovarnak. De iiiegveiikbeii ujabb négv liehen fedeztetett föl . . . . létele s pusztítása: llajuiáskér, Vilonya, Vörösberény ( mái 1 ai hegy) Papkeszi hegyeiben. F.ddig voll Soly, és Szeut-lstváu községekben. Xagy veszély fenye­geti a balatoni szulloket. Ugy látszik nálunk a ho­niokos talaj óvszer a rovar ellen . mely nem engedi megélni. - S/.ollohegycink termesben szépek. A kö­zönséges fajok a sok esőre kezdenek lothadui; de nemes fajaink kitűnőek. — A helybeli ónk lázollóeyylel ez évi zárgyakoilalal mához egyhetié fogja nyilvánosan meg­tartani. — Ö*e. Ftimaytllliné miilovardája városunkba érkezett. Krdemes megnézni. — Árvetések. Szept. l!*-én Troli György ingatlanaira P. Teszéren. - 20-án Xagy Katalin férj. Szűcs Jánosiié és társa ingatlanaira Vaszaron. — ; 21-én Schill Antal és neje Horváth Irén, továbbá kurcz Magdolna ingatlanaira Pápán. — 21-én May er János ingatlanaira Pápán. Kerleg János ingatlanaira Gecséii. — 28-an Jó/.sa Kizsebelh ingatlanaira Döh­röiitéu. Sz. I. — Városunkban meghaltál- f. e. aug. 2J sept. 16- 1S: kraiicsák József, r. k, 61 éves. sorvadás, kiesica József leánya Teréz, r. k., 4 éves, vörheny. Csontos Ferenc/., h. h.. 33 éves, tüdögúmökór. Gruber ká­roly gyermeke Klek, r, k., ü hetes, hokhunit, kecs­kés Józsefné, r. k., 41» éves, szélülés. Jezeiniczky károly leánya Júlia, r. k.,15 hetes, bökhurut. Szvo­boda Eile leánya Krzsébet, r. k., l \ éves. sorvadás. Polgár Mihály ne, r. k., 34 éves, vízkor, kis Pál le­ánya Katalin, r. k., 2 éves, hökhurut. Xagy Zsu­zsanna leánya Mária, á. h.. 7 hetes, gyengeség. Ja­kab Gyula gyermeke Dezső, á. h . 20 napos, gyen­geség, kalmár Mihály gyermeke Ferenc/., r. k., 3 hónapos, ránggörcs. Horváth Krzsébet gyermeke l.a­' jos, r. k., 2 hetes, gyengeség. Bogdáuyi József, r. k., 81 éves, aggkór. lláász Mór leánya Bertha, izr., 4 hetes ránggörcs. Mészáros Jánosué, r. k., 77 éves,

Next

/
Oldalképek
Tartalom