Pápai Lapok. 8. évfolyam, 1881

1881-08-25

A „Pápai Lapok" melléklapja. 0 0 v s v , 11 ui, 25 Z Ä *« ~* S. óraink élen jelzett nap, varosunkra nem ke­vesbbe jelentőségű nappá lett az által, hogy e napon vezete oltárhoz Ntpaged/ben. Morva or­szágban l'apa es l g<»d orokos ura, ifj. Esterházy Móric grot. tialantha bánja es lrakno grófja, varosunk polgára, tobb közhasznú egyleteink, in­tezeteink elnöke, a vcszpremmegyci kor védnöke stb. stb. Austrianak egyik legszebb, s legkedve­sebb hölgyet Stockau Paula grófkisasszonyt, Stockau Frigyes gróf es Stoekau Fiigyes grófnő, szül. Chortnsky grofaé s ledskei bárónő elsőszü­lött leányát. A parjat litkito fényes esküvőről ugy, mint az ifjú par fogadtatásaiul a beesi, s a budapesti lap<»k mar ugyan hosszabb táviratokat közöltek; varosunkra nézve azonban különösen, s első sor­ban annyira közel all az esküvő es a fogadtatás ünnepe, hogy bizonyara esak olvasóink óhajának teszünk eleget, ha egy részről azon mely tisz­teletnek cs hódolatnak jeléül, melylyel a magyar irodalmat oly bőkezűen pártoló főúr iránt lapunk viseltetni köteles. másrészről az emlékezet dicséretre méltó jeleni l'apa varos közönsége azon lelkes fogadásának, melylyel a falai között lakó pofját sok szegenyenek jóltevőjét egyletei nek védnökét es az ifjú szép grófné! nugtisz­tele: koi uhnenyesen lenjük a fényes ünnepet Az esküvő Napagedlben. Morvaország egyik csinos varosában, Na­pagedlben van a Stockauok szép várkastélya. Igazi rar kastély, terjedelmes sziklára építve, alatt.i a szép várkert, melyet a Morava vize szel keresztül. A kastély maga egyike a legkényel­mesebben s a legszebben berendezetteknek. Ma­gas ket emelete temérdek szobával rendelkezik, de melyek aug 25-cre ugyancsak kevésnek bizo­nyult.ik. Az esküvő e napra leven határozva, mar bárom nappal ezelőtt kezdtek a főúri vendegek érkezni. Ez alkalomra a vasúttársaság három na­pon keresztül külön megállást rendelt el Napa­gedlbea a gyors vonatok szamara. Az eskuvo előtti napon Morvaország e ked­ves kis varosa mar nagyban készült az Ünnep­hez. Mindenki a hátai magyar grófról beszelt, kit mir jól ismertek, mert hónapokon keresztül a varosban lakott, hol hogy mennyire megked veitek Pápa-Ugod orokos urát, különösen abból tűnik ki, hogy az ottani veteran-egylet disz el­nökévé valaszta meg Esterházy Móricz grófot, s testületileg tisztelgett nála. Legszebb kitüntetésben részesítette azonban a fiatal magyar főurat maga Xapagedl varosa, melynek kozgyule.se uagy lelkesedés között va­lasztá meg Esterházy Móricz grófot a varos díszpolgárával Ez az első eset, hogy Morvaor­szágban egy es pedig nemcsak nevében , de sziveben, lelkében tőzsgyökercs magyar embert vala zt meg egy varos díszpolgárává. Az esküvő előtti esten nagy hangverseny volt a fiatal j gyesek tiszteletere, mely czelbol 01 mű ízből a Karoly fohcrczegről nevezett ezred kitűnő bandája is megérkezett. A kastel)' szép udvarán, roppant nep jelenlétében, a nagy fák­lyás menet utan játszotta le a banda a követ­kező érdekes progiamniot: 1) Weber •Oberoa* nyitványa. 2) Schubert »Am Meere« czimu dala. 3) Potpourri Wagoer «Kienzi« operájából. 4) Stephanie-Gavotte. 5) l'ekarek • Zenei virag-szuret« czimu egy­velge ; es végül 6) A matróz kar Wagner • Bolygó hollan­di*-ájából. --•S A nagy közönség által hallgatott concert alatt fényes ebedet adott a kastély ura. Kz ebed fejedelmi volt. Érdekesnek tartjuk a menüt ideírni. Consommé I luchesse Saumon du Rhin Sauce Génoise et Hollandaisc Filet de Boeuf Renaissance Supreme de Poularde Chevaliere Cailles truffées ft la gelee l'unch a la Romaine Seile de Chevreuil Salade et Compote Bordüre a I'Annanas < ilace l'anachce I lessert Maga az esküvő aug. 25-én a várkastély szép kápolnájában tartatott meg, fényes vendégse­reg részvételével. A magyar, osztrák, a cseh és a lengyel arístocratía volt képviselve. Ott láttuk: Herczeg Esterházy Lajost, Gróf Esterházy Ernőt, Gróf Esterházy Ferencet, Gróf Esterházy Imrét, Gróf Stockau Györgyöt, nejével, Gróf Stockau Ottót, Gróf Chorinsky Viktort nejével, Herczeg Söhnst, Gróf Stielfriedet leányaival. s fiával, Gróf Dubskyt ni/evei. Báró Uchtrics Zsigmondot Orot Kinskyt, Gróf Kesselstadtot, Gróf Auers­perg Karol zt. Gróf Stockau Miksát stb. Pápáról csak Kiss László úr, mint urad. jószágfelügyelő és Dr Fenyvessy Ferencz, mint a grot magán ügyvédje s titkárja voltak jelen az esküvőn, mely alatt temérdek üdvözlő távirat ér­kezett a fiatal párhoz. Al esketést l'apa város plébánosa, nsgos és főtiszt. Néger Ágoston kerczi apat végezé teljes díszben. Beszédje, melyet az ifjú párhoz tartott, egyike v<>lt a legkitűnőbben sikerült egyházi beszedeknek, s általános hatást ai atott. Megemlítjük meg e helyen, hogy a meny­asszony gyönyörű menyasszonyi ruhában, drága csipkékkel díszítve, hajiban a »Papa Ugodi* hit­bizomány nagy erteket képviselő felséges drag.i kövekkel cs gyöngyökkel díszített ékszereit viselte. A vőlegény pompás világos kék se­lyem cs bársony magyar díszruhában , antik drága kövekkel jelent meg. Esküvés utan a társaság fényes villás reg­gelihez ült, mely a konyha-művészet remekéül lón eüsmeive. Délután 2 óra korul távozott el a nagyszámú vendégseregtől Bécsig kisérve az ifjú főúri pár Napagedlből, hol az elbúcsúzás előtt az uradalmi tisztikar, a városi hatóság, a nőegylet stb. tettek meg bucsu-tisztelgésüket. A nászútou. Becsből d. 11. 5 óra utan külön vonaton a ma­gas párral csak Esterházy Ferenc gróf. Néger ./. apát, Kiss László jószágfelügyelő és Dr. Fenyvessy /'. orsz. képv. jöttek »haza-felc.« Útközben min­den nagyobb állomáson nagyszámú kíváncsi tömeg várta a külön vonatot. Győrben az állomás igen szépen volt kivilágítva. Innét fel 9 ora ko­rul indult meg a vonat, s megállott Gyomorén, hol az e/só fényes, s hivatalos fogadtatás volt. A vonat közeledését számos taiaczklovesck jeleztek, s midőn a von.it a temérdek fáklyától megvilágított s virágos diadal ivekkel feldíszített pályaudvarba ért, harsány zene és szűnni nem akaró eljenz.es fogadta az ifjú házaspárt, kik ki­szállván coupeejukból, Kovács Jozef plébános a következő beszéddel üdvözlé őket : Méltóságos Gróf L r .' Méltóságod nagyim jol tudja, hogy e robogó vonat itt gr. Esterházy birtokhoz ért) megengedi tehát Méltóságod, hogy a kedvező alkalmat meg­ragadva családi boldogságának nász-ünnepen midőn szive választottját az erény es hazafias érdemek altul megszentelt ősi fészekbe röpíti, a magam, az itteni uradalmi tisztség, nemkülönben a cselédek, ugy községem nevében kifejezést adjak a hódoló tisztelet es ragaszkodó hűségnek, mely szivünk /'énekéről J\-/gyöngyözöd;r ajkainkon a jövő boldogságátdáskivánataiban nyilatkozik. Kí­vánjuk tehát, hogy az oltár aldasa Méltóságod pályáját mint a szerencse es boldogság fényes csillaga mindig, mindig beragyog ja , adja a jo /stett, hogy a mai napon mennyei harmattal meg­hintett jegygyűrű mindig maga mellett talal/a a szeretet es bcke őrangyalát; legyen Méltóságot/ elete vígan cs rgedéső patak, mely szintit nélkül az iiromet es megelégedést csevegje, az elet rom­boló sivaiar.it sohasem ismerje. Jo kivonataink nak ezen bokrétáját en mint pap imáimmal ön­tözöm arra is kérve az egek ( 1at. hogy Méltó­ságod eleteitek hatat követ a legmagasabb életkor vegére kitegye. Nem tartoztatom tovább Méltósá­godat, csak arra keretit, vigyen el minket szivé­ben, hisz regi dolog a:, hogy a papai gr. I:ster­hazvak nemesen doboeó keblében sok ember bol­dogsagi megfér; mi pedig az elröppenő vonat utan is azt kiáltozzuk: Isten hordozza, /stett il­lesse Méltóságodat a Meit. grófnővel együtt. J-./jeul A beszédre a gróf meghatottan válaszolt sa­ját és neje neveben, mire rövid bemutatások utan a vonat a nep lelkes eljenei között l'aszarra indult. A vaszari állomás pazarul volt virá­gokkal feldíszítve; itt is temérdek nep, eleu az uradalmi tisztikar tagjaival. A tisztelgők között láttuk a vidék szine-jav.it. A nagy él­jenzés lecsillapultával Sarlay Ignác csothi plé­bános meleg érzései, s hévvel előadott szép be­szedet mondott, melyre az. üdvözölt grot röviden, de nagy hatást keltve válaszolt, s megköszönvén neje neveben is a szives fogadtatást, hozzátette, hogy: »felesegem, habár nyelve ben meg nem le­hetett magyar, de ./.ivében mar ina is magyar, s bizonyara iparkodni fog, hogy nyelve is az le­gyen, mint minő szive: magyar* ! Képzelhetni a hatást, unt e néhány igazi érzéssel előadott szó előidézett. Óriási éljenzés, s a fáklyák, a zászlók lelke.-, lobogtatása követte a gróf beszédjét, mi közben Günther Endre urad. kasznár szép kis leánya, a koszorúval fedett, kis feherbe öltözött leánykák közül elobuva, szép virágcsokrot nyújtott at a fiatal grófhénak, ki látszólag megörülve magyarul monda: ».S/iv­bol köszönöm* ! A/, elindulás előtti rövid idő közben a gróf bemutattatá magának a győri püspöki uradalom derek gazdatisztjet, Sag/ty Ovula urat, kivel a vonat elindulásáig beszélgetettt. A taraczk lövések, s az újra felhang/.o zene hangjai mellett indult a vonat az Esterházyak ősi lakhelyere: Pápa varosa fele. Pápán. A varos mar Yaszar mellől messze kivilág­lott, jelezve, hogy l'apa ünnepre készül. A mint a vonat a győri országút hoz ért, az u. n. füves kerti to helyen felállított mozsarak sürii durrogása jel/e a vonatnak megérkezését. Maga a pályaudvar es indóház meglepően szépen volt feldíszítve es világítva sok lampion által. A/, indóház valóban érdekes kepét nyúj­tott. Az egész város intelligentiája ide gyúlt

Next

/
Oldalképek
Tartalom