Pápai Lapok. 5. évfolyam, 1878

1878-09-15

— A Baleton s vidéke. (Vége). A rom egy félig dőlt fa­lának tetejéről egy pásztorgyerroek (kinek nyája meglehet a hegy­oldalán legelész). tekintszéjjel. — Magányosan áll az ormon, egy elhagyatott vidéken, mégis előveszi furulyáját, elzengi raji bánatát nevelő attya a természet előtt. — S a természet meg­érti, gyönyörködik dallamában, mert a furulya légben elenyé­sző utolsó hangjait a hegyek viszhangja aeol hárfa lágy sut­togásaként veri, vissza. — De mikor oly szívhez szóllóan, ol) andalittóan is tudja fújni azon ismert népdalt, melynek refrainjf igy végződik „Hej rajtam a jó Isten sem könyörül." A termé­szetet itt csodálhatni igazán vadságának egész meztelenségében Tátika nn'ivészicbb, impozáusabb, nagyszerűbb, de ítezi a mester­kéletlen természet kinyomatát hordozza egész valójában, azért előttem, elbájolóbb, úgyszólván tája mystericussan melancholicas, Az ember a romokat elhagyva, s a hegy és völgyekben dús­gazdag vidéken menve, nemsokára Keszthely városának körraj­zát látja feltűnni. A város előtt mint egy '/, órányira útban érni a gyógy erejéről híres kénes tartalmú forrást a Hévizet. Nem akarom e hely szépségét, vidékének nagyszerűségét, kies fek­vését, stb, effélék leírását mcgkisérleni, mert munkám rövidsége miatt nem enged hosszura nyúlni, de akaratlanul kifejezést kell adnom abbeli fájdalmas meglepetésemnek, váljon miért látogat­hatják oly kevesen e fürdőt? Akadtak ugyan kik ebbeli kérdé­semre felvilágosiltásul azt adák, hogy az ember nem eléggé szórakozhatík e fürdőben; de e mentséget a mily nevetségesnek éppen oly alaptalannak találtam. Én azt hiszem, a közöny egye­düli oka főuraink azon szokásában rejlik, melynél fogva termé­szetükké vált dicsőitni mindent a mi idegen, gyalázni mind azt a mi magyar. Majd elhagyva a Hévizet Keszthelyre értem. A mi engem e városban leginkább meglepett, az a Magyar tenger a Balaton szépsége volt. Megállani partjain mintha gyökeret vert volna lábam, elragadtatva a természet csodás szépségétől.. A tó melynek sík felületén a napsugarai megtörve csodás szinvegyü­letckre bomlanak ugy tűnt fel, mint egy az égboltról aláhull szivárvány. Oh nem lehet az érzést, mely szivemet e látványnál elfogta kifejezni, nem c vidék nagyszerűséget szavakkal lefes­teni, oh ezt csak látni lehet. Mintha a természet magasztos ereje itt egy zeneművé változott volna, melynek symphoniájábaii nyi­latkozó érzelmei meg érthetők, de azért kimoudhatlaii elbájolok. „Nápolyt látni s meghalni" azt mondja az olasz. Én az olasz nép e példabeszédét odU módosítom „Balatout látni, s a hazáéit, mely­nek ily vidéke van meghalni". Nem tudom mit érezhet más ember először látva a magyar Provenceot Balatont és vidékét, én szé­gyen nélkül megvallom — sírtam. Ilock Jáno s. Felelösszerkesztci: Szikszay István. Kitafoiscg Köréből*). (Beküldetetl.) A JYJÍ kiválasztott ételek és italok az em­ber egészségére nézve s főképen ott, a hol minden vigyázatlan­ság e tekintetben zavart eredményez az emésztési szerveknél, melyek elhanyagolása aztán hosszadalmas gyomorbajokat von maga után, oly nagy fontosságú, melyet, nem lehet eléggé figye­lembe ajánlani. Minthogy e tekintetben a vigyázatlanság oly gya­kori, tehát nagyon időszerűnek találjuk közönségünk figyelmét a Dr. Miller-féle. „Präservativ Balzsam"~ra felhívni, mely 1868. Bécsben hatóságilag vegyboulatolt és megvizsgáltatott. E szer különösen görcsök ellen, valamint gyomor és bélgyulla­dásoknál, legyenek azok acut, vagy chronicus bajok, hányás éH hasmenés, szélkórság (Blähsucht) és a. t. ellen kilünő sikerrel használható és a gyomor tevékenységét nagyszerűen szabályozza. Egy nagy üveg, cimdugasz, pecsét és használati utasítással el­látva, ára 1 frt 50 kr, egy kis üvegé 80 kr. — Pápán egyedül kapható: Lövvy Mór úr fiiszerkereskedésében, Budapesten: Edcskuty h. úr üzletében, Bécsben pedig Xíusstein F. gyógyszerész urnái. Végazó., Nro 3. Ifj. Ihász Dánielhez. Azt megengedem, hogy nem az izgága csinálás vitte a választás színhelyére, de hogy oda érve izgágát csinált, az bizonyos, mert, hisz nézeteit a sem­leges téren, nem pedig pártjának kijelelt helyén mondta el. To­vábbá midőn a báró ur jött nem ült, hanem lehetőleg rajta volt az izgága csináláson az is bizonyos, mert én azt saját szeme­immel láttam, s izgató szavait a báró úrhoz intézve, saját füle­immel hallottam. Azt mondja ön, hogy ön szívben nemes, hogy lehetne az szivében nemes, aki oly durva, oly bárdolat­lan módon védelmezi magát. Vagy azt hiszi azon szavak hatá­sosabbak? Meg lehet hogy a béresek közt, de értelmes emberek közt soha! kíváncsiságát kielégítendő, kinyilvánítóin, hogy én a nép fia vagyok és azért emlegetem a 7 szilvafás uraságot: •» E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a szerk. mert szívem mélyéből gyűlölőin a magyaí közönség azon osz­tályát mely „nem halad, hanem marad," szóval azokat kiket S szilvafás uraságnak szoktak közönségesen nevezni. Én nem ot nélkül támadtam meg önt, haneni azért, mert'a sajtó arra való hogy buktasson ott, a hol kell. En haíarozttau elitélem azör ugodi magaviseletét, s higye meg, hogy igen sokan vannak kit velem egyet értnek! Éti az Ihász nevet általánosságban nen ítéltem el, hanem annak egyik tulajdonságát t. i. önt, önhőí nem illő magaviseletéért. — Egyre kérem azonban, t. i. hogy ni hasonlítsa úton-útfélen azon tisztelt férfiúhoz szép magát,. hog> ne emlegesse azt, a nagy Ihász Dánielt, a kinek érdemei előt mindenkor fejet és térdet hajtani igaz kötelességemnek ismerem mert higye el, az neki nem előny, legfellebb csak azon szómon gondolatra jön az ember: hogy mennyire el korcsos odik azoi nemes vér, mely a nagy Ihász utódainak ereiben csergedez. Öi a hazafiság tekintetében rokonaikra hivatkozik. E végből ki kel jelentenem, hogy atyám szintén honvéd volt, még pedig azol közül való, akik önkényt, a legelső alkalommal léptek a sza­badság zászlói alá. Az engem igy tanított a hazát szeretni Tisztelni az észt, tudományt, műveltséget, s megvetni a mara­dókat, az ellenkezőket. » • . Végül ne tekintse cikkemet teljesen illetőségesnek. Dc igerem, hogy r elmegyek a béresek és kanászok -azon legdúrvább­jaí közé hogy megtanulják oly faragatlan nyelven beszélni min ön; s akkor majd válaszolok szóval, de addig nem, most fegy­vereink nem egyenlők. Egyet azoban örök időre megjegyeztem amit soha sem fog-ok elfelejteni, az t. i. hogy végtelenül iga: azon közmondás, hogy aki „korpa közé keveredik, meg eszik a disznó k." Ezzel az ugodi választásról szóló cikkemet teljesen befe­jezettnek tekintem. Csanak 1878 szept. 4. 71. ... . János Mindazon netucsszivü ember barátok, de különösen i helybeli derék tűzoltóink, kik a f.' hó 9-én este nálam dult tűz vész meggátlására szívesek voltak segélykezet nyújtani, fogad­ják legmélyebb köszönetemet. Özv. Csillag Mályásné Tudomásul adom a tisztelt közönségnek, hogy Fleischne Hermán Kárpitos segéd házamnál többé niucs, bármit cseleked­jék vagy adóságot csináljon uem vagyok felelős érte. Fleischner Mór Fazekas üzlet! Van szerencsém a t. közönség szives tudomására hozni, miszerint volt PFILF JÁNOS fazekas üzletét átvettem és azt saját nevemen BODÓ IGNÁC fazekas Papán (fazekas utca 1263. sz. a.) tovább folytatandom. Midőn erről jelentést tennék, egyszersmind bátor vagyok üzletemet a nagyérdemű közönség becses figyel­mébe ajánlani, melyben mindenféle kisebb és nagyobb hályhúh készletben tartatnak. Elvállalok azonban, bármiféle avult kályhákat, a javításra és azokat a kívánat szerinti circulatiora ala­kítom át. Továbbá a legjobb anyagból készült s kitűnően égetett főzőedényekből igen nagy készlelet fartok, melyek nálam igen olcsó árért kaphatók. Magamat és üzletemet a t. közönség kegyes párt­fogásába ajánlva, vagyok mély tisztelettel Bodó Ignác fazekas, Pápán. Elajándékozzuk bárkinek is i legszükségesebb házi szükségleti cikkeket, u. ru kávés- cs evőkanalakat, kést és villát stb. A nem régiben megbukott angol brilania-ezüstgyár csödlömeggond lokságától azon megbízást vettük, liogy valamennyi raktárunkban találtai »ritaniai ezüst árul, a csekély szállilási költség s a munkabér cgynegye •észének megtérítése melleit OlajiVildélcoZíCtilí. — Az üsszi :ikkek mellett kiLéve lévő áraknak beküldése vai;y poslaulánvét mellel negküldése, mint pusztán csak a szállítási költségeknek Angolországbi íéesig és a munkadíj egy csekély részének megtérítése mellett bárki i következőket ingyen kapIiaU«* • í drb. britania ezüst evőkanál, 6 drb. ugyanolyan kávéskanál, Összesen t darab, előbb ü frtba kerüllek, most mind a 12 darab összese csak 2 frl 55 k I drb. britania ezüst asztalkés angol acélpengével, f> darab ugyan ilyen villa, összesen 12 drb., mely ezelőtt 9 frtba került most mind a I i drb. összesen csak 5 frt 40 k drb. tejszedő, nehéz minőségű, ezelőtt 3 fit, most csak I frt 50 k drb. levesmerő a legnehezebb minőségű, a legjobb brita­nia ezüstből, ezelőtt 4- frl, most csak 1 frt 80 k Ezenfelül diszes asztali gyertyatartók, párja I, 2, 5 frt. Tálcák 5 a, 80 kr, 1 frt, 1 frt 4-0 kr. Kávés- vagy theás-ihrikek 2 frt, 2 frt 5 ;r, 5 frt, 4 frt. Karos gvortyalartók párja 8 M W kr, 10 frl. 50 kr, 1 rl, 20 fit. Cukorszelei/eék 2 frl. 2 frt. 80 kr. -í írt, 5 fit 30 kr, 7 fi lukorbintők 40 kr, "5 kr, 90 kr, 1 frt. Ecet- és olaj-tartók JS Itt 50 k I frl 80 kr, 4 frt 28 kr, 6 írt. Vajszelcnce 95 kr, i Irt 70 kr. 2 frt 8 • r, 5 Irt 25 kr, 4 frl 50, 65, 80 kr, 1 Irl s még számtalan egyéb tárgyai Különös figyelembe veendő: 6 drb. asxtallcés a legfinomabb britania-ezüst nyéllel, an ;ol acélpengével, 6 drb. ugyan ilyen •villa, 6 drb. nehéz kitűnő eA r ő Icánál, 6 darab ugyanilyen lcávésltariál díszesen hárson zekrénykében. összesen 24 darab, mely ezelőtt szekrény nélkül 15 í'rll. Lcrült, most szekrénynyel együtt csak 6 frt 'JO kr. Ezen tárgyak a legfinomabb britania ezüstből készilvék, s a valói 5 próbás ezüsl'ői még öt évi használat után sem különböztethetők mei fehéren maradásukért Írásbeli jótállás vállaltalik. Egyszersmind kötelez ük magunkat mindenkinek pénzét, visszaadni, ha az evőkészlet megfeke sdik vagy megsárgul. Cim: Britania ezüstáru raktár nvna TL*** óníiaiMwariitiiaasa 1 , ^ . Üres hordók. A nagyérdemű közönségnek van sze­•encséin jelenteni, miszerint nálam itt í ely b e n 200 akó tXZFtES HORDÓ fan eladó. — A hordók, mind a legjobb uiiban vannak s különböző nagyságúak 1—25 akóig) akár egyenkint, akár igyütt véve eladók. Schneider Károly molnár. Értekezhetni velem: Pápán, Cor vi mis itca 290 sz. alatt. A pápa-ugodi uradalom Iharkút Gference, Somhegy, Szűcs és Fenyőfő: 31'deiben a sertésekkel] szóval vagy Írásban értekezhetni f. szep­tember hó 22-éig Pápán az uradalmi felügyelőségnél A j á n 1 k • Egy szép képzettséggel biró s a legszebb férfi korában levő egyén na­gyon elfogadható feltételek mellett Bővebben értekezhetni e lapok ki­ánál Wajdits Károly könyvke­reskedőnél I* á p á n. f • ' r

Next

/
Oldalképek
Tartalom