Pápai Lapok. 4. évfolyam, 1877
1877-03-24
rr .,E1 ti komoly képek ! KÖZMŰVELŐDÉS. Pápának két ostroma. (Fölolvastntott az ismeretterjesztő egyletben;. {Folytatás és vége). A vár tehát a mieink hatalmába esvén, legelső gondjuk volt Maróthit és a többi fogoly ma- j u-yarokat börtöneikből kiszabadítani kik mára végső nyomorral küzdöttek. Maróthy Nádasdy lábaihoz borult és könyek között köszönte meg kiszabadítását Az elfogott lázadók iszonyúan lakoltak, mert J kivégzésükre a kínok legkikeresettcbb nemeit alkalmazták, ugy hogy lehetetlen borzadás és iszony nélkül ar " a csak gondolni is. Némelyeketa malomkerekekre kötöztek s igy addig meríttettek a viz alá, inig csak ki nem multak ; másokat a nyársra húzva, lassú töz fölött addig forgatták , mig gonosz leiköket ki nem lehelték ; sokat doronggal és cséplőkkel vertek agyon, többeket kiéheztetett ebekkel szakgattattak szét. Néhányat félig a földbe ásván, nyilakkal és puskákkal lődöztek rajok, mint valami céltáblába, s ezután éhen, szomjan vesztek cl. — A büntetések ily iszonyú nemeivel végezték ki a hűtlen árulókat a méltó haragra gyulladt ostromlók, mHy után Nádasdy a várat ismét Maióthira bízván, nyári szállásra Óvárhoz. vonult vissza. Maróthi, mivel a hosszú fogságtól nagyon el volt sanyarva, a várat helyettesére — Slacovicsra — bízván, egészségének visszaszerzése végett övéihez szándékozott menni, de útközben néhány csatangoló török meg támadta, kik csekély számú kíséretét levágták, magát pedig súlyosan megsebesítették, minek következtében wSárvárott a leggondosabb ápolás dacára is, meghalt Ily sorsa volt Pápának rövid néhány év alatt i!y nehéz megpróbáltatáson kellett keresztül mennie, mi annál súlyosabb és fájdalmasabb vala, mivel nemcsak az ellenségtől, hanem azoktól is kellett szenvednie, kik védökül rendeltettek oda s kik ama zoknál barbárabb módon viselték magokat. — Fájó emlékek ébrednek a honfi keblében, ha azon viszo nyolcra gondol, melyek ónsulylyal nehezedtek s hazára, melyeknek nemikép a körülmények, legnagyobb részben azonban az ország sorsát intéző egyének voltak. De hála az égnek, hogy e súlyos viszonyok között voltak oly önzetlen férfiaink, kik a hazát önhasznuk elé helyezvén, nevöket az utódok előtt felejthetlenné tevék, hogy szinte jól esik az annyi baj láttára elszomorodott szivnek ezekre visszagondolni. Jól mondja Kisfaludy Károly: ,.A hajdankor hős vonásain f'ellegve mulat a buzgó ivadék ; s a lefolyt idők homályiból világos árnyék gyanánt tűnnek fel a bátrak, kik, nemzetökjméltóságát érezvén, csillagbetükkol irák nevöket a századok könyvébe." — Azért tehát ') Istváníi L. XXXII. — Horváth M. Magy. tört, 5. k. Él magyar, áll Buda még! a mult csak példa legyen most, íS égve honért bizton nézzen előre szemünk.•* Füredy Albin. Heti szemle. Márc. 23-án. Széli pénzügyminister úr Bécsben ujabb kölcsön kötése végett alkudozott a pénzhatalmakkal. Arról van szó. hogy a 80 milliós kölcsönnek má sodik 40 milliónyi felét is átvegye a Rotschild consortium s hogy a magyar kormány a 80 milliós kölcsönön felül egyúttal uj kölcsönt kössön s vegyentel 20 millió forint erejéig. A „Pol. Cor.r '-nek jelentik Londonból, hogy i jegyzőkönyvre vonatkozólag egyetértés még nem jött létre. Angol kabinet t i. az angol sajtó intései dacára is azon véleményben volt, hogy az orosz hadsereg demobilisatiója a jegyzőkönyvbe fölvétessék Oroszország elvileg ninc* ugyan ellene a demobilisatió megajánlásának, de azt hiszi, hogy azt a jegyzőkönyv aláírása után is megajánlhatja. E pont feletti eltérés az oka annak, hogy a jegyzőkönyv nek Anglia és Oroszország általi aláírása elhalasztatott. A montenegrói küldöttek táviratot kaptak a a montenegrói fejedelemtől, mely szerint néhány pont iránti feltételéről lemond, de Niksics átengedését határozottan kívánja. Azonban a török kor mány ragaszkodik Niksics átengedésének megtaga dásához és Savfet pasa ezen határozatot a monte negrói küldöttekkel közölni fogja. A török parlament rnarc. 19-én megnyittatott A megnyitó trónbeszédet Hamid szultán első titkárja olvasta fel. — Pályázat. — A pápai ismeretterjesztő-egylet érdekes^ a nép értelmi fejlesztésére alkalmas, akár kötött, akár kötetlen beszédben s népies nyelven irt V,—1 nyomtatott ívig terjedő munkára pályázatot hirdet. Minden egyes munka, mely a választmány által kinyomatásra méltónak találtatik, egy arany jutalomban részesül, de a munka az ismeretterjesztő-egylet tutajdonává válik. A munkák a szerző nevét magában rejtő jeligés levélkével a , Pápai Lapok'' szerkesztőségéhez május végéig beküldendők. — A negyedév vége felé közeledvén, tisztelettel felszólítjuk t. előfizetőinket szives megrendelésük megú jHasára. — JF r iauelmestetés. Van szerencsénk t. olvasóinkkal tudatni, hogy lapunk jelen alakjában utolszor jelemk meg \ a jövő szám április 1-én nagyobb alakban, bővebb és érdekesebb tartalommal fog megjelenni. Reméljük, hogy városunk és vidékének t. közönsége ezután még nagyobb pártolásával fog hozzájárulni vállala tunk kiviteléhez. — A pápai ismeretterjesztő-egylet folyó hó 25-én d. u. 5 órakor a városház nagytermében fclolva sást tart, melyre a nagyérdemű közönség tiszteletté már elbúcsúzott ez évtől. Az álmos és az absinthe-től mámoros fők kalimpálva járnak a boulevardokon, a félrecsapott cylinderek gyászolják a vidám napokot. — A propos absinthe, miután eszembe jutott, megismertetlek a francia iszákos mánia egyik gyilkoló mérgével, mely e szép fajú nép agyvelejét a bódulásig tompítja. A francia loyalitás az italokra is különféle allegorikus kifejezéseket, talált fel, melyek az idegen előtt ismeretlen lévén, hallván azokat a café- vagy a cabaretban, legalább is azt hiszi, holmi mennyei nektárról van szó, melyet talán Mcbe hordozott poharában, pedig mind meg annyi alkohol gyártmány. Ilyen par exemple az absinthe is, melyet dejeuner előtt sylvorium, mint appetitorium helyett, tömegesen, mértéken felül élveznek, ez ital udvaliasabb elnevezései, correspondance pour Charcuton. mert ki különösen esténként gyakran él vele, egy két hónap alatt a párisi lipót-mező Charcuton canditalusa lesz. Némelyek grandé vitesse-nek is nevezik, az az absinthe pure, a petité vitesse az absinthe gommée, a journalier un petit bleu lous le perroquet-nak nevezi. Borzad az ember, ha látja, menynyire kedveli a nagytömeg a szeszes italokat, miként rövidíti életet naponként az alkohollal való visszaélés által. Ha fekete kávét kérsz a caféban, cognak- vagy rummal tálalják déd a garconok; a fehér kávé csuk ercmerieben tartc.tik, ha esetleg valami grand caféban kérnéd, elrémülsz, mily nagy bögrében, fél öl vagy pardon métre hosszú kenyérrel és vajjal bocsátják rendelkezésedre, a mellett hogy jól is meg kell az ilyen készbéget lize.ni, a vendégek, előttünk szokatlan étvágyodon, mosolyognak, persze ez itt nincs divatban, általa elárulod, hogy nímet vagy, mert 71 óta minden idegen, kivéve az angolt, kit egyedül respectál a francia, német az ő szemében ; jaj neked szegénynek aztán, ha á la paye kerül a sor, mert bizton mondhatom, hogy keserűen hagyod el a cassál. Önkcnytelcn eszembe jut városunk egyik ismer utcai alakja, kirül azt mesélik a rósz nyelvek, bog párisi börze bukott és e miatt eszeveszetten iszákos ha elhiszem is e famosus értesülést, - de valószínűbb hogy az absinthe, mint talán legkedvesebb párisi emlékének hódoló nyomorultja; voila egy példány előtted az absinthe hatását illetőleg. Végre, hogy egyátalán általad nem ismert párisi industrialis cikket is bemutassak, megemlékezem az asphaltot koptató facipőkről is. Csúfolnak bennünket sokan, hogy a magyar industrialis culturája csak a csutoráig terjed, ime, a francia industria ellen ki merne szót emelni? pedig ha a facipőt összehasonlítom az előbbivel, ugy csutoránk előtt kalapott kell emelnem, nemcsak a cél tekintetéből, hanem aránylag mesteri kivitele mathematikailag kerekded tökélye és simaságára nézve is; a facipő, melyet economiai szempontból boldog boldogtalan visel, mely szerepel a színházak gallériain, a világhírű művészek kitopogására, durva, nehéz, faragatlan jószág, mely a hozzá szokatlan lábat tönkre teszi. Esőben csolnakúl szolgál, télen szánul használhatod, de ha jól megázott, kiszáradván elrepedez, s a valet de chambre sokszor darabokban szedi fel az aspha'tról és kénytelen á pied haza vinni; igaz hogy még ekkor is hasznát veszi, mert a cheminécbe teszi és megfőzi theáját tüzénél. De legyen elég az apróságból, meg ne korholj érte. isten veled, szerető barátod Edelényi. meghiválik. Tárgy: A növények vándorlása, Füredy Albintól. Az elnökség. — Lemondás az ügyvédségről.—• Tímár Elek íelybeli ügyvéd önkénytes lemondása folytán a székesfehérvári ügyvédi kamara lajstromából kitöröltetvén, irodája részére Vélsz Emil neveztetett ki gondnokul. — Nyilvános számadás. A Petőfy szobor javára f. hó 15-én rendezett társas vacsora alkalmával elárusított 70 db. jegyárának 20%-ból befolyt 14 ft.— A szobor javára Horváth Lajos gyűjtő ivén jegyzett adakozásokból befolyt 38 ft, melyhez járultak: Tóth Dániel (V/.olgabiro) 2 írttal, Ajkay Imre, Békássy Lajos, Berecz János, Czibulya .János, Devich József,, Füredy Albin, Ocsovszky Kázmér, Jády József, Kollányi Szörény, Koller János, László Boldizsár, Lázár Benő, Lővenslcin Adolf, Noszlopy Gyula, Paxy Károly, Pázmándy Elek, Pósa Gábor, Paál István, Szilágyi József, Tóth Dániel (tanár), Tóth László, Teuflel Mihály, Träubl Lázár 1 —1 írttal, Horváth Lajosné 70 krral. Mattus Károly, Modrach Anna; X. N., N. N. N. N. Schadutz llezső Szeglethy György 50—50 kr, Bermüller József, B. F„ Devich Nándor, Dr. Klein, Dr. Kövi, Geböck Gyula, Kreisler József, Dr, Pscherhoffer Samu, Ráth József, N. N. 40—40 krral; Bermüller Gyula, Hammer Károly, Mihályi Emil, Tóth Imre, Porpáczy József Spitzer Mór. 30—30 krral, végre Cseresnyés Károly zenetársulata 3 írttal.—Befolyt összesen 52 frt, melyből a szolgának fizetett 3 frtot levonva marad 50 frt. — Ezen összeg a Petőfi társaság elnökségéhez eljuttatás végett P. Szabó Károly főiskolai tanár untak adatott át.— Fogadják a kegyes adakozók, s mind azok, kik a közvacsorában részvételükkel a jövedelmet emelni szívesek voltak, hálás köszönetünk nyilvánítását. Pápán martius20. 1877. Horváth Lajos megbízott pénztárnok. — Szomorú jelenség. Városunkban az elszegényedés nagy mértékben növekedik, mi abból is kitűnik, hogy a zálogházak már alig bírnak helyet adni a belett zálogtárgyaknak. — Eltalálta. A sétatér sarkán két favágó beszélgetett, s az egyik ezt monda pajtásának: „Tudod-e hogy N. gyomorrákban halt meg?" — „Tudom ám, de nem is csuda, pajtás! ha ebben a koldus országban gyomorbajban pusztul el az ember." — A tavaszi esték nemsokára beállanak. s a közönség meglátogatandja a sétatért, épen azért, az ott sétálók kedvéért is óhajtandó volna, ha a tér kissé ki lenne világítva; mert bizony, ha néha a hold nem könyörül rajtunk, akár egymás orrát, verjük le az összeütközésben. Ez által ugyhiszszük, más botrányos esetek is el lennének mellőzve. — Több felöl azon kérdést intézték hozzánk, miért nem közöljük a városi képviselő testület gyűlésének sorrendjét, holott azt más varosokban a helyi lapok rendesen megteszik? — Felelet: azon legegyszerűbb okból, mert nem kapjuk meg. — Lesz trombitaharsogás, nagydob zúgás és cintányér csattogás! — Napokban 8 vagy 10 egyén telepedett le városunkban s a tűzoltók közé állottak, mint zenészek. Az egylet működő tagjai egyenruhát csináltatnak számukra, melynek fejében minden működő tag 10 krt fizet havonként, a zenészek viszont köteleztetnek minden gyakorlaton és temetésnél ingyen játszani. — A Petőfi-szobor javára f. hó 15-én rendezett Petőliüunepélyen bejött a belépti dijjakból 43 fit 30,— felülfizetésekből 45 ft 90, melyekhez járultak következő adományok: Nádasdy Aladár 50 kr, Bánköviné 80 kr, Eőri Szabó Erzsike 80 kr, Harczi Leona 80 kr, N. N. 30 kr, Kelemen Ignácné 60 kr, Porpáczy Józsefné 80 kr. Ajkay Imréné 1 ft 60 kr, Lázár Józsefné 60 kr, Dr, Klein Mórné 60 kr, Hanauer Jenő 60 kr, Szilágyi József 80 kr, Lázár Benő 80 kr, Takács Ferenc 1 ft, Jády Ilona 1 II, Ma a er Imréné 60 kr, Feigl Sámuelné 80 kr, Debreczeny Károly 30 kr, Koritsoner Karoliu 40 kr, Tarczy Lajos t ft, Perlaky Géza 60 kr. N. X. 80 kr, Czimmermann Antalné 80 kr, Czimmermann Krisztina 80 kr, Barthalos István 80 kr, Bermüller József 60 kr. Lazányi Béla 50 kr, Szelestey Lajos l ft 10 kr, Nagy Boldizsár 1 ft 40 kr, Vághó János 80 kr, György Etelka 50 kr, Dr. Lövy László 50 kr, Kraus Sámuel 2 frt, Vörös Gyula 20 kr, M. N. 20 kr, Csajtay 10 kr, Zárka Dénesné 80 kr, Voyla, Adolfné 60 kr, Schadutz Rezső 30 kr, Váli Ferenc 2 ft, Halasy István 60 kr, Szabó Sándor, 80 kr, Kovács István, 1 ft, N. N. 80 kr, x-fy 40 kr, Evell István 30 kr, Baranyai Zsigmond 80 kr, Tóth Károly 80 kr, N. 10 kr, Mattus Káról 40 kr. A-f B 20 kr, Szvoboda Vencel 80 kr, Kreisler József 40 kr, Vlasics Lajos 80 kr, Lövenstein Adolf 80 kr, Sz. 40 kr, N. N. 20 kr, N. N. 20 kr, Csillag Mátyásué 1 ft, Horváth Gyuláné I ft, Bocsor István 1 ft, Puzdor Gyula 3 ft, igy öszszesen 89 ft. 20 kr. Kiadás volt: nyomtatványokra 5 ft, 50, székek össze és szélhordására 4 ft, összesen 9 ft 50, — és igy maradt tiszta bevétel 79 ft 70 kr. — Fihhez járult a vacsora rendezésén, felülfizetésekkel is növelt bevételből, Horváth Lajos jogtanár által átküldött 50 ft. Ezért lett a teljes összeg 129 ft 20 krt. Melyből a múlt szombati postával elküldetett Budapestre 127 ft; a 2 ft 70 kr legközelebb fog elküldetni, mivelhogy utóbb érkezett a rendezők kezeihöz, s ama küldeményből elkésett. — A rendezők. — Következő gyászjelentést vettük: Kolossváry Gyula ügyvéd, maga és gyermekei Endre és Jenő, ugy anyósa özvegy Koller Imréné, sógornői Vilma férjezett Hencz Béláné és Róza nevükben is megtört szívvel jelenti felejthetlen neje, édes anyjuk, leánya, illetőleg nővérüknek Kolossváry Koller Caroliná-nak 1877 dik évi március hó 21-én esti 9 órakor, élte 23-ik, boldog házasságának 3-ik évében — gyermekágyi lázban — történt gyászos elhunytát. A boldogultnak hülf tetemei március hó 23-án délutáni 4 órakor fognak a pápai kálvária sírkertbe örök nyugalomra elhelyeztetni, az engesztelő szent mise áldozat pedig folyó március hó 24-én 9 órakor a pápai főtemplomaau fog a Mindenhatónak bemutattni. Béke poraira! — Beküldetett. Tek. szerkesztő ur! Sajnálattal olvastuk a pápai lapok legutóbbi számában a (ek.szer-