Pápai Lapok. 4. évfolyam, 1877
1877-05-20
számban támadták meg a Báturn várát a szárazföld felöl védő magaslatokat, melyet a török badak megszállva tartottak. Jól irányzott lövéseik alatt ugy hullott a muszka, mint a légy, s egy erdő által védve egy török lovas zászlóalj az oroszokat oldalt fogta, s ugy aprította fel mint a répát. A nyolc és félóráig tomboló csatának vége az lett, hogy a muszkák 4000 halott és sebesült, nem különben számos ágyú és az egész pogyásznak visszahagyása után rendetlen futásnak eredtek. A törökök eme dicső győzelmét az úgynevezett „Basibozuk"ok aratták. A basibozukok nem tartoznak a rendes katonaság közé, hanem olyan formák, mint nálunk a nemzetöi-ség volt. — A török hajóhad a Fekete tengerben megkezdette működését, még pedig oly mérvben, mely az oroszokra komoly következményeket hozhat, ugyanis 13-án Guwatinli kikötőt megszállták és 1000 cserkeszt partra szállítottak, kik a hegyek között lakó testvéreiket az őket elnyomó orosz ellen fel fogják lázítani, s ez által az orosz hadsereg hátamögött komoly ellenség támad. Jelenleg a török páncélos hajóhad Suehum Kaléb nevíí orosz tengeri kikötőt bombázza, s mint azt az oroszok magok is elösmerik, már is nagy veszteséget szenvedtek a várbeliek. Legújabb. Suchum-Kaie orosz erőd hadsereg által elfoglaltatott. A Yár, tenger és földi részről egyszerre lőn megtámadva, s az megveretve., vad futásnak eredtek, mely alkalommal tetemes veszteséget szenvedtek; a várban levő számos ágyú és nagymennyiségű hadikészlet a győzök birtokába került. A lakosság részéről a győző ollomán sereg lelkes fogadtatásban részesült. A Kaukázus számos pontján az oroszok ellen forradalom tört ki. A suchumi fényes győzelem felette fontos és nagy horderővel bir. a török szárazoroszok Különféle k. — A Veres tenger partjain óriási kincseket fedeztek fel. Az ott kószáló pásztor népektől valahogy az egyptomi kormány tudomására jött. hogy a Moitah környékén, alkalmasint a régi pharaók korából származó arany és ezüst bányák nyomait jedezték volt fel. Ezen hírről meggyőződendő, az egyptomi alkirály Burton kapitányt a helyszínére küldte a dolog mibenállását megvizsgálandó. Mint egy alexandriai távirat jelenti, Burton kapitány küldetését fényes siker koronázta, amennyiben nemcsak az ősrégi bányákat lelte fel, hanem egy nagy város maradékait is feltalálta, régi feliratokkal együtt, s olyan kincseket fedezett fel, melyeknek megszerzése céljából a következő őszszcl egy nagyobb expeditio fog a lelet színhelyére küldetni. Ha ezen fontos eseményről bővebb tudósítások érkeznek, nem fogunk késni tisztelt olvasóinkkal az eredményt bővebben megismertetni. — Hogy a keleti háború már is minő óriási veszteséget okozott a nemzetek vagyonában, azt egy börzelap nyomán közlett kimúlásból meg lehet ítélni, mely szerint eddig már 2500 millió márkára terjed a kölcsőnpapírok melletti veszteségek összege? — Hogy a szűz dohány valóságosan megérdemli azon pietást, melylyel mi magyarok iránti viseltetünk, kitűnik Tolly M. tudósnak a dohányokról a párisi academiának tett azon jelentéséből is, mely szerint a magyar dohányban nicotin tartalom nincsen (?) s ezért szívása nem jár oly mérgező hatással, mint sok más külföldi dohányfaj. — Hogy bánnak Muszkaországban a zsidókkal. Brodyból jelentik: Radziwilow Orosz-Lengyelországhoz tartozó városban a cár manifestuma a mult napokban érkezett meg oly parancs kíséretében, hogy azt minden templomban ki kell hirdetni. E célból egy muszka hivatalnok megjelent az ottani zsinagógában, s föveget levéve parancsot adott, hogymiindenki ve gye le kalapját, s igy hallgassák végig a manifestum felolvasását. De a zsidók ezen nyers erőszakoskodásnak, nem engedtek, hanem a zsinagógát elhagyák. Erre a modem Anthiochus falragaszok által tudata a zsidókkal, hogy ha ők azonnal a zsinagó gába bemenni, s ottan levett kalappal a manifestumot végig hallgatni nem fogják, akkor az ezen parancs ellen vétők Sibériába fognak deportáltatni. Természetesen, hogy ezen nyers erőszak előtt nem maradt más hátra, mint az engedelmesség, hogy váljon a legszentebb emberi jogokat tipró muszkának fegyverére győzedelmet esedezett-e a zsidó közönség, azt nem tudjuk. De ez is egy újabb tény a muszka civilisatio terén.' —Telephonconcert. Lapunk egyik számunkban Gray tanár nagyszerű feltalálásáról a „Telephonról,, hosszasabban szólottunk, most amerikai tudósításokból halljuk, hogy april hó 2-án NewYork és Philadelphia városok között az első Telephon concert a legfényesebb sikerrel ment végbe. A kíváncsi hallgatóság a Steinway-féle teremben New-Yorkban gyűlt össze, holott philadelphiai távírda hivatalban volt azon zongora felállítva, melyen a programm szerint „Dón Pascmale" és „Martba" zenemüvekből némi részek lettek játszva; a concert ugyanazon időben tehát nemcsak Philadelphiában, hanem a 100 angol mrtföldre távol eső New-Yorkban is tisztán és meglepő szépségben volt hallható. — Minden darab bevégezte után New-Yorkból távirták Philadelphiába, hogy minő hatást gyakorolt és a zene darab melyik részét kérik játszani, Az elért siker elragadó és bámulást érdemlőnek nevezhető, amiért is legközelebb Chicagóban is tesznek próbát, igy akarják a telephon concertezést kiterjeszteni, vagyis közel 1000 angoloiértföld távolságra! Miután ezen concertről már több magyar lap is hozott tudósítást, nem mulaszthatjuk el megemlíteni, hogy laptársaink tudósításába egy eszmezavar csúszott be, ugyanis ugy tüntetik fel, mintha Philadelphiában a Telephon készüléknek lett volna olyan forma berendezése, mint egy zongorának, ami azonban téves, mert a telephonon ilyen berendezés nincsen, de nem is szükséges; a concertnél egyszerűen a közönséges zongora a készülék közelében volt felállítva, s ezen lőn játszva. Különben is bár mely más zeneműszert is használhattak volna — a telephon concert alkalmával. — Magyarországon ez időszerűit összesen 412 hírlap jelenik meg, melyek között 208 magyar, 85 német, 42 szláv, 13 román, 4 olasz, egy francia és egy héber nyelvű. Ki hinné, hogy az óriási muszka birodalomban összesen csak 377 íap jelenik meg, tehát 35-el kevesebb mint hazánkban, azt hiszszük, hogy éhez sem kell megjegyzés, mivel a számok világosan szólanak, C s a r n o k. A HEGY TEMPLOMA. — Seidl költeménye. — A hegy tetején kicsiny templom Áll elfeledve, komoran; Az emberektől messze, messze Es az éghez oly közel van. Ajtójának kő-lépcsőinél, Miket zöld fű s moha takar, Csak olykor pihen egy-egy vadász, Kit útba ért a zivatar. A torony néma harangjait Réges-régen rozsda marja, Csak a szélvész, mí néha-néha Egyet-kettőt rándít rajta. A villámok csak megkímélik A hallgatag isten-lakot; S átcikázzák a szilfenyőket, Mik susogva állanak ott. Volt egykoron oly boldog idő, Midőn a jámbor néptömeg, A völgyből szive áldozatját, Örömdalt zengve hozta meg. A sötét erdő szük ösvényén Imádkozó nem megy ma már; r Énekét zengi a kóruson Egy-egy felrezzent, kis madár. A szép idő gyorsan elrepült, A szó elhangzott és a dal; De az ájtatosság szelleme, Az, a templomból ki nem hal. Es hogyha hosszú évek multán, Romba dőlnek a szent falak: Az ima szelleme akkor is Es — mindörökre ott marad. Es hogyha majdan a buja pázsit Benövi szentelt -romjait, Minden virág s fű azt regéli: Hogy hajdan templom álla itt. Kubányi Béla. hogy — abzug muszka. — Merénylet. A milánói piazza della Scala nevü téren a mult napokban egy véres jelenet történt. Enrichetta és Bice Sacchi nem különben Belatti Rosa jó családból való kisasszonyok délelőtt beszélgetve mentek a nevezett téren végig, midőn egy „hordár" őket megrohanta s egy régi kardpengével vaddühvel közéjük vagdalt, s pár pillanat múlva mind hárman véres sebekkel voltak borítva. Noha a szerencsétlen hölgyek a közellevő házak és kávéházakban menekültek, mindamellett az őket nyomban követő dühönc ottan is sebzőleg vagdalt reájok, s csak a legnagyobb erőfeszítés mellett lehetett a gonosztevőt megfékezni és bekísérni, a vallatásnál azt felelte hogy a megsebzett hölgyeket nem ismeri, tettének indokát pedig felfedezni, még most nem tartja időszerűnek. Kíváncsiak vagyunk, mit fog a rendőrség a gonosztevő vallatásából kifürkészni. — Háboru-térkép. Az eddig megjelent orosz-török háború-térképek között említést érdemel Sehl a eher kapitánynak, a bécsi katonai akadémia tanárának térképe, melyről nem régen már egyszer megemlékeztünk. E térkép 5 lapból áll, s az országok színezve vannak, ára csak 1 ft 25 kr, póstánküldéssel 1 ft 40 kr; vászonra ragasztva (minden lap külön) 3ft 50 kr, postánküldéssel 3 ft 70 kr. E térkép tekintettel van a háború folyama alatt kérdésbe jöhető tartományokra (orosz, török és a szomszéJos országokra} s az igényeket teljesen kielégíti, s ezért, olcsó árát is tekintve, igen ajánlatra méltó. — Kapható Faesy és Frick cs. k. udvari könyvkereskedésében, Bécs, Graben27, valamint helyben Wajdits Károly könyvkereskedésében. Megyei és városi ügyek. — Egy kis statistika Pápáról. Noha a tekintetetes megye szék- és fővárosa Veszprém, s noha ott van mind az összepontosítva, a mi öszpontosítható, noha Pápának még törvényszéke sincsen, mégis a gyakorlati élet terén Pápa marad Veszprém megye ütere minden tekintetben, a mit hogy kézzelfoghatóig bebizonyítsunk, közöljük városunk mult 1876-ik évi posta forgalmát. A pápai m. k. postahivatalnál 1876-ik évben kézbesítés végett beérkezett: Magyar posta terű létről: Bérmentesített levél 88,600; bérmentesítlen 1825; portomentes hivatalos 2180; Levelezési lap 27,500: keresztkütés alatt 1450; áruminta 425; hírlap szám 52,000. — Értékes csomag 10,850; pénzes levél 17,520 darab. Osztrák postakerületből: Bérmentesítettt levél 22,100; bérmentesítlen 85; hivatalos 250; levelezési lap 1320; keresztkötés alatt 1500; áruminta. 530; hirlapszám 2100. Értékes csomag 9530; pénzes levél 1210 darab Külföldről. Bérmentesített levél 1600; bérmentesítlen 30; levelezési lap 450; hirlapszám 900; értékes csomag 250; pénzes levél 180 darab. Készpénzben befolyt összesen 200,000 ft. A valódi bevétel tett 14000 ft, kezelési költség 3600 frt. és igy a tiszta jövedelem volt 10.400 ft. — A városi közgyűlésről szóló jelentés tér szűke miatt a jövő számra marad. Tüzes szemek. Egy berlini szemorvoshoz a múlt napokban egy nagyon csinos és liatalszépségü úrihölgy jött gyenge szemeinek gyógyítása végett. A hölgy elbeszélé, hogy rövid pár nap alatt látási tehetsége oly mérvben meggyengült, hogy nem képes többbé olvasni. A baj okát kutató orvos nem kis meglepetésére észre vette, hogy a hölgy szemei feltűnő és meglepő módon csillognak, melynek mesterséges világítás alkalmakor rendkívüli hatásuaknak kell lenniük, s valóban mint a tüz úgy villogott a szem a távolból, de közelről teljesen hasznavehetlenek voltak. A gyanakvó orvos kérdezgetni kezdé a kisasszonyt, hogy az isten nevében mit tett tulajdonképen szemeivel? A hölgy utóvégre is bevallá, hogy ő miután drámai szerepekben szokott, játszani a tüzesen csillámló szemek a közönségre a legnagyobb benyomást gyakorolják, azért ő valakinek tanácsát követve szemeiben olyan cseppet tett, melytől ezen felette igéző hatást lehet elnyerni. De most, noha szemei csillognak, nagy szerencsétlenségbe jutott, mivel — szerepeit nem képes elolvasni s igy nem képes azokat meg sem tanulni. Természetesen, hogy ezen szomorú vallomás után a még inkább kiváncsiabbá vált orvos addig kérdezgette — a bűvös szer mivoltát, mig utóvégre is a kisasszony bevallotja, hogy az nem volt más mint „Belladonna." Vajon sikerülend-e az ügyes orvos «rnak mesterségesen alkotott tüzes szemeket kigyógyítani vagy sem, azt ki tudja megmondani. Irodalom és inai vészei. — Beküldetett: Bátorft Lajos állal irt „Konstantinápolyig és vissza" cimü útirajz második kiadására szóló megrendelési ív. — A kitört háború alkalmára minden hirlapolvasónak hasznos szolgálatot tesz e munka, mert Bazíástól Konstantinápolyig terjedő utón minden nevezetesb történeti eseményt megemlít és igy tájékozást nyújt a múltra nézve. Szerző tárgyilagosan irja ugyan le saját élményeit, de az egész köny vezérfonala: a történeti események, mind a magyar-török, mind az orosz-török háborúk idő szerinti feltüntetésében rejlik. Szerző saját tapasztalatai nyomán ez előtt négy évvel jóslatszerüleg rajzolá a jelenlegi állapotot s felhivá a magyar s tőrök nemzet létérdekének beismerése — cs tőrhetlen testvéries barátságnak uyilt eszközlésére. — A csinos kiállítású munka ára 1 frt, s megrendelhető a „Zalai Közlöny" szerkesztőségében. Gyűjtők minden öt példányra egy tiszteletpéldányt kapnak. — Hasonlókép beküldetett „A házasságtörés drámái" cimü legújabb társadalmi regénynek 4 füzete, irta Montepiri X., fordította Mártó nfly Frigyes. Egy füzet ára 25 kr. A megrendelők kívánatra 2 frt 50 kr ulánfizetés mellett két nagy olaj nyomatú képet kapnak arany keretben. Az előfizetési pénzek a kiadótulajdonoshoz Mehner Vilmoshoz (Budapest, IV., Kalap-utca 4. sz.) küla dendők. \ — Megjelent ?J A női szabászat" tankönyve s Siegler Károly nyomdai irodájában 2 írtért kapható Komáromban. A mű a női ruhaszabást könnyen felfogható tanmód szerint alaposan és tanszerüen tárgyalja, ugy hogy a mellékelt 30 díszes kó'nyomatu mintalap segítsége mellett, a/J mindenki alaposan megtauulhatja belqle, Megyei és helyi hirek. — Mult vasárnap volt a lövész-egylet pénztára javára rendezett hangverseny a nyári színkörben. Közönség szép számmal gyűlt egybe, s valóban élvezetes estében részesült. A hangverseny műsorozata igen változatos volt, s ez alkalommal nem mulaszthatjuk el, hogy a közreműködőkről meg ne emlékezzünk. Wolf Cecilia k. a. és Krausz Lipót úr kitűntek zongorajátékukkal, Saáry á József úr érzéssel szavalta el Jókai „A holt költő szerelme" cimű költeményét. Szeglethy urnák humorisztikus szavalata átalános derültséget idézett elő. Czínk B-nak ocarinaproductiója, valamint Nyizsnyai urnák fuvolyázása, zongora-kiséret mellett jól sikerült. Czink Luiza és Mányoky Róza kisasszonj'ok dalai a közönség átalános tetszésével találkoztak ugy annyira, hogy ísmételniök kellett, s valóban megérdemelték a tapsokat. Grechenek úr, a hangversenyek lelke, elismerést érdemel fáradhatlanságácrt, s harmónium-játéka tetszésben részesült. Cseresnyés zenekara mint mindig, most ís kitűnően játszott. — Ezen estén is, valamint máskor, a szinkörnek egy árnyoldaláról győződtünk meg, mi a hangversenyeknek nem nagy előnyére válik, s ez a rosz akustika. Leginkább feltűnt ez akkor, midőn Cseresnyés zenetársulata játszott, mely más helyen egész teljességében, egész erejében hallható, itt azonban oly gyenge volt, hogy a pianók már a harmadik sorban is alig voltak hallhatók. — Megyerikben talált régiségek. Balogh Imre, enyingi lakos, midőn lucernás földjét forgatta, éidekes régiségekre bukkant. Állnak ezek egy füles szép alakú korsó-, egy súlyos tál-, melynek alja szokatlan cifra karika-díszítményekkel van ellátva, egy több darabra tört bogrács alakú edény-, valamint négy darab lószerszámkulcsból, mely tárgyak mind bronzból valók. — Ezeket kiegészíté egy tüz fölé való vasrácsozat és egy a korsóban talált kagyló. Enying környéke megérdemelné, hogy régészeink olykor-olykor oda is elnézzenek. „Vszpm," — Az úrdombról. A tagosítás jótékony hatását, már is gyakorlatilag van alkalmunk tapasztalhatni. Mindenki iparkodik saját tagosztályát a lehető legjobban felhasználni, művelni, beültetni. A hol hajdan a „közős legelőkőn" a lusta pásztor ásítozott, ott most ügyes munkás kezek szorgalmat fejtenek ki — s müvelés alá veszik a földet; a kerti ipar fejlődik, mert a sok kerttulajdonos jókora darabbal nagyobbithatá tulajdonát. Szőllő és gyümölcsösök vannak ott, a hol hajdan szántóföldek voltak, s ez által sok szorgalmas egyén vagyona gyarapodott; százezerre menő, legnemesebb szőlővesszők, ezer meg ezer nemes csemeték lettek beszerezve, hogy az uj ültetvényeket termékenyítőleg díszítsék. Számos polgártársunk összeállt oly célból, hogy válvetve egyesült erővel teremtsenek uj szőllőkerteket; s mindenki iparkodott célirányosabb berendezés által kitűnni, szóval olyan praktikus mozgalom jött létre, mely rövid pár év múlva vagyonosodásunkat nagymérvben elő fogja segíteni. És mint mindenütt, ugy most is csak egyes egyének jó gondolatának és gátol nem ismerő buzgólkodásának lehet mindent, mi e téren létre jött, köszönni. Igy például Vágó ígnác fáradsága létesített egy több tagú egyesületet oly célból, hogy a vasúti állomás mögött levő dombot szőllő müvelés alá vegyék. Lankadatlan buzgalma által kivitte Vágó úr, hogy ezen felette alkalmas földterületet,' az egyesület megnyerhesse, s ez alkalommal azon nemes gondolkozás és a közjó iránti áldozatkészség felett legyen szabad elismerésünket kifejezni, melyet ft. Devits plébános ur tanúsított volt akkor, midőn ő az urdombterületéről a többször említett társaság javára lemondott s ez által lehetségessé tette a szép eszme valósítását. Volt alkalmunk az új ültetvényt megtekinthetni s hízelgés nélkül mondhatjuk, hogy a legszebb nyomaira akadtunk ottan; mindenki egész erejéből törekszik szőllőkertjét a haladás jellegével ellátni. Pár év telte után kis paradicsom s a pápai polgárok büszkesége leend az urdombi szőllő, melj r , hogy úgy legyen, adja az egek ura! — Pápai vadászkaland. Soosfy ur jó üzletének ügyes bajos dolgai mellett a vadászat nemes passiójának is él, Ha puskáját vállára akasztja, s a vidéket összejárja, nem szokott üres tarisznyával visszatérni; számos fúrj, fogoly, szalonka, nyúl már vesztét lelte derék vadászunk jól irányzott lövései által, sőt gyakran megesik rajta, hogy szerencsés csöve még á kacsát is eltalálja. No de a szerencse, még a legügyesebb vadász fegyWeiróe sem szokott mindeukor uiosolyogm, s igy Soosfy UKon is