Pápai Lapok. 4. évfolyam, 1877

1877-09-02

hogy hajlandók volnánk hinni, míszerént Moliére sem játszhatott I életében mást, mint -- Mándokyt. — Mellette közvetlen meg kell I említenünk Szeles urat az örök mosolyú és gyilkos szivü Melchior ' szerepében, ki ez undok képmutatót ritka ügyességgel szemé­Iyesité, mértékteljes modorával sehol sem sértvénmeg az aesthe­ticai szépet; Moliére csak ís ilyennek képzelhette „Tartufe"-jét.~ jyeia bocsájtkozhatunk ezen urak nagy szerepkörének részlete­zésébe, hiszen nagyjában különben is csak ismételnünk kellene az itt már mondottakat, — azonban nem hagyhatjuk említés nél­kül Mándoki ur Pernet-jét Meilhac a „Másolóijában. — Ezen Pernet valódi kabinetstückli volt; a publicum e jó öreggel a szó teljes értelmében sirt és nevetett. Tán lovagiatlanságot követtem el, midőn e mai jelentésemet nem Mándokyné asszany bemuta­tásával kezdtem, ki méltán követelheti magának az első helyet azonban az opera épekesnő par excellence megbocsájtand, meri bleibt ja in der Freundschaft s különben is távol sem idegen ő, a P. L. olvasó közönsége előtt; hisz midőn lapunk ha jóltudom „.-31. számában az élvezetes dalműestélyekről volt szó, melyek­kel akkor városunk műpártoló köreit a fehérvári színtársulat közel ősszvendégjátékára figyelmeztettük, első helyen Mándokyné asszony hírnevére hivatkoztunk és — mondhatjuk -- nem is csa­lódtunk ; — éneke és játéka által a közönséget nem csak vonzza magához, de elragadja magával, mint ezt Lucia és Sonnambula előadása alatt tapasztaltuk. — Ugyan ott szó volt Fekete úrról is, ki helybeli működésének rövid ideje alatt már is a dalked velő közönség kegyence lett. — Beiczy ur „Göndör Sándor" sze repébeu mutatta be magát- mint értelmes színészt és igen neve­zetes népdal énekest, ki mint operetté tenort is a publicum köz­tetszésével találkozott, noha a vén „Dajka" helyett szivesebben láttuk volna egy ujjabb Offenbach, Lecopue vagy Strauss féle operettében. Nem Ivalaszthatjuk el e helyen Popovits asszonyról a társulat igen nevezetes soubrettejéró'l szólni, kinek szép te­hetsége mindenütt és mindenkor biztos hatásra számíthat. — Nem csudáljuk, ha mint a nevezett operetté címszereplője, mosolygó tekintetével s nyájasan enyelgő játékával három imádóján kívül még a hallgatóság egy jó részét is tudta lebilincselni. — Hogy a vasárnapi darabban mint „Finom Rózsi" tűzről pattant s kézről szökkent menyecske volt, ezek után mondani sem szükséges, — hisz a ki helyes, az helyén van mindenütt — Eszmetársitás foly­tán mintegy természetesen csatlakoznak az elébb mondotthoz Szilágyi és Traversz urak nevei, kiket két ország vitat büszkén magáénak, a dalmű és a dráma országai. Ez utóbbi téren ör­vendünk ismét Lénárdné asszonynyal a pápaiak régi kegyencé­vel találkozhatni; hol ily hősnő működik, ott biztos a győzelem.— Most, midőn a íehérvári színtársulat hírességei megismertetésének közel végéhez értem, önök szép Nagysáini tán haragosan fog­ják tőlem kérdezni, hogy mért nem találtam még eddig kellő kifejezést a vígjátéki mennyezet fényes csillagjai—Hahnelné és Bács méltó érdemeinek? — ha nem tudnám eléggé becsülni a lovagiasság szent parancsait, erre röviden felelhetnék „car tel est notre plaisir", de ezt nem mondom; mert épen ez titkom, melyet nem akarok elárulni, hanem a német közmondással vá­laszolok „Ende gut, alles gut. ^ Ezek után senki sem kételkedhelik, hogy a társulatnak mint dal — mint színműi előadásai közönségünknek csak élveze­tes estélyeket nyújtandanak, ha hozzá tesszük, hogy a derék művezetőség kellő „Ensemble-ről" is gondoskodott, mert a kisebb episodszerepeket is igen ügyes kezekben találjuk; s ha még is akadna kétkedő, ugy teessék neki elmenni színházba, hol a szo­kásos belépti díj mellett bár ki is meggyőződhetik szavaim va­lóságáról, — dixi et salvave animam meam. Tanügyi hirek. iesités. A helybeli polgári leányiskolában t írások az értesítvény nyomán folyó évi augusztus 29-én dődvén szeptember 4-ig folytattatnak naponkint délelőtti 9 tói 12-ig, és délutáni 3 órától 6-ig az igazgatósági irod fjSzentilonai épület emeletében). Az előadások szeptember veszik kezdetöket. Kelt Pápán, 1877. augusztus 31-én, Az i gatóság. Közgazdaság. — A liszt megvizsgálása. Vájjon a használandó tiszta-e, vagy az egészségre káros és emészthetetlen anya, kai van-e hamisítva, azt legjobban ás leggyorsabban clüorof mai lehet megvizsgálni. Egyedül a Chloroform és a chlorál szer, mely a lisztet chemiailag meg nem változtatja, s a n nek fajsúlya a liszt fajsúlya és a netalán közé elegyített ft keverék fajsúlya közt van. Ha tiszta lisztet kémlő csőben ( formnrel felrázunk, zavaros folyadék támad, melyben ­egy darabig nyugodtan áll — a liszt lassankiut fölemelkí Ha pedig földes alhatrészekkel hamisított lisztet rázunk ö chloroformmal, a földes alkatrészek már egy perc múlva a nékre sülyednek le; Letöltetvén a zavaró folyadék, az üled tovább lehet vizsgálni. E vizsgálattal, mely mindössze két cig tart, két százalék agyagkeverék már felismerhető. (ße\ bezeitung). Tarisznya. Fölösleges fáradság. Háziasszony (az éppen be Löző lakóhoz): Szabad kérdenem becses nevét? — Minek ; äzonyom? — Csak formalitás. A rendőrségnél kell bejelenten Fölösleges fáradság lenne asszonyom, mert ott ugy is jól isii lek; még az éjjel is ott laktam. K i v o n a t Pápa város piaci gabna és élelmh irjegyzökönyvéböl 1877. August, hó 31-én tartott hetivj dalmával. Buza 79 kilóg. 11 frt. 78 km. 10 frt. 40 kr. 77 km. 10 forinl 5 kilo"r. 9 ft. 60 kr. 71 km. 7 í't. 20 kr. 70 km. 6 forint 60 kr. Árpi ilogr. 7 ft. 80 kr. 6<i km. 7 ft. 20 kr. 62 km 6 ft. 80 kr. Zab 46 ki ft. 20 kr. 45 km. 6 ft. U km. 5 ft. 80 kr Tengeri 75 kilogr. 7 fl r. 71 km. 7 ft, 20 kr. 71 km. 7 forint Helyi útmutató. irásb/róság: főutca, megyeház. ír. közjegyzői hivatal, közjegyző: Zárka Dénes, helyiség hosszú utca l sz., hivatalos órák d. e. 9—12-ig, d. u. 2—5-ig. ávirdai hivatal: új utca í21 sz. hivatalos órák reggeli " órától esti 9­istahivatal: főtér; hivatalos órák reggeli 8 órától déli 12-ig, d. u. 2—f ióhivatal: főtér 257 sz. (Kastélyház). hivatalos órák d. e. 9-tőI_d. u. S izoltó-főparancsnok: Szelestey Lajos, lakása régi posla-utca, Í057. sz. izoltő-őrtanya: városi majorépület. jn&är; Fa&okas utca Antalféle ház terén. I I * "«""- " u»iiKpn;ipoKon, nettón szerdán és pénteken, cell I ku,so kert mI ndennap. Jelenleg a családi gyász miatt a belső várke zárva marad ior Takarékpénztár: Városház utca. lé- Népbank: Corvin utca Nagy lgnác-féle ház. Gasino: főtér. Polgári kör: főtér •-- Könyvnyomda: főiskola utca, <5-koIlegiumi épülel. te- Bérkocsik állomáshelye: a „Griff" szál loda és GoMschmied-féle kávéház elől !! e Lotto- és sorsjegy. B " Augusztus 35-ilti Tbpesti lottó számok­i8, 22, 54, 25, 31. zo — - —'- 2 2 2 ím Bécsi értéktőzsde szeptember 1-én 5% metalliques 6­frt 20 kr. 5% nemzeti kölcsön 67 frt kr. Oszlrák aranvjáradék 74 frl. 7! a- kr. 1860-iki államkölcsön 1Í2 frt 25 kr. Bankrészvények '84-0 ft — kr Ili et 3 telrészvény 196 ft 30 kr. London 119 ft 05 kr. Ezüst 104 ft 20 kr. Cs }rt kir. arany 5 frt 67 kr. — Napoleondor 9 frt 55 kr. —Berlin 58 frt 50 kc °> A magyar nyugoti vasút menetrendje. jf_ Budapest, Graz, Sz. Fehérvár, Indulási idő Sz. Fehérvár, Indulási idő lac Grazi vonal B. pesti vonal né — _ reg. déle. reggel d. e. Budapest reg. 7II Graz indul 7" 1l s « a Q „.. érk. 9" d.u. 2 4 Feldbaeh 9" 2' la e ie '" V 'ind. 9 27 4 30 Gyanafalva i0' 2 4 ' •ól Veszprém ,0 ** fT""! Szombathely 12" | 6 4í g . Devecser 2 9> I ... r ,. érk. I 37 jj 8 46 2 [l " . érk I 13 I Kis-° e11 i n d V I 9» ' e- K,s­Cze11 ind. I 3 ' 1 ° ,0 f Devecser ind. 5* JlO** f B- Szombath. érk. 2 57 Veszprém ind 4 ,s |l ,7 | Sz.Fehérvar 6 5 f 3 11 j 6 " ind.idő a prágai 2 47 Budapest, g 8 3í 6"> I Ml Gyanafalva 4 S0 "elíe^T^pT le Feldbaeh 5 37 eslc u »B el 0 j Graz eslc j 7" S Co» tlakozások: P /, Szombath ind. S 6" |l 1 Bécsből ind. dc.H 11 ' Kanizsára érk. JlO 37 t j Szombeth, érk. d.u.5 47 1,1 Szombath. ind. ',1. u. 7r ,1 , 9 7 Kanizsáról reg 8« ;y Bécs érk. esti | 9'",d.u.2» Szombathely de. 9«* ői ti — — Györ-Kiscelli vonalon. Bécsből indul reg T° Kis-Cell d.u. 1" reg.b 15 Gvőrból indul d e iO d.u. G 5 Pápa indul 2 45 6" 55 Pápa íí 4 ' d.u.8 i3 Győr érk. 4' 6 8 30 n Kis-Cell 12 18 esle9 In Bécs érk. este7 53 Levelezés. np. Szombathely. — 1. Csak egyes fanatislák kiégeti agyában sziilcm­lctt meg ezen állilás, hogy az „ókorban „vasulak" voltak. Amit aTalmud za­^ varosán említ az nem vassín ut, hanem mint az a görögöknél is meg volt, " vallásos nagy körmenetekre használt, nyomokkal ellátott kő út volt. 2. Táv­0 jelzési igen, de nem Távirást. — 5 A delejlüről, Kúopbó ehiiiai tudós irt S legelőször Kr. e. 600 évvel, tehát chinai találmány s az Arabok által hozatott a először Európába, il L. Z Sz.-Fehérvár. Nem! i } Aláírás olnushatlan. Helyben. Tessék próbátlenni, de nevét tisztán ki­_ Írni. — Anonymus! Ha anonimus akar maradni, akkor mi nem közölhetjük, anonyum cikkéi, nekünk a szerzőt ismernünk kell. |. 2'. V. urnák Átadtuk a — papírkosárnak. Muharát. Az illető Berlinben szerepel. — Munkácsy Parisban él. ^ JY. ÍV. Győr. A Szent István cimü cikket és a harctéri tudósítást ^ Vécsey István irta. ön csalódott combinatiójával. Sétáló. Igazságtalan követelés, mindenki sajátjával ugy rendelkezik a mint neki tetszik. B. DföUlvár. Türelem, sok van meg előtte. Br. n. ump. Sajnáljuk, de nincsen időnk magánlevél írásához. Lant. Hogy miért nem hoztuk? Mert nem hoztuk: Fájdalomtelt szirti hazafi ugyan mit akart cikkében kifejezni? mi nem javítunk. Vadrózsa. Elhiheti, hogy egy kis „szemzés" m. t. i. tanulmányozás nem ártana. Szúr szemet, de agyvelőt is. Gajmossy J. J. Szilágy sz. király. Köszönjük fáradságát, csak olyan - tárcacikket közlünk, a mely rövid s kürülbelöl egy számban he van végezve 1 Versei gyengék. i //. Sarolta N. Szőllős. Nagyon szépen köszönjük. Felhasználjuk. Felelős szerkesztő : Füredi Albin. Szerkesztőtárs: Vécsey István Közönség köréből*). 400 frt bizlositott jövedelem és azon fölül. A Hoff János-féle cs. királyi malátakészítméuygyár, Bécsben (^Graben, Bräun eis trasse 8.) hajlandó minden helység részére raktárt egy solid és fizetőképes kereskedőnek átadni. Megkeresések, a viszonylatok megjelelése mellett csupán Bécsbe, a fentemlített címen küldendők. — Egg 7 octávás zongora szabadkézből eladó. Bő­tudósítást lapunk kiadó-hivatala ad. Tisztelt szerkesztő úri , Becses lapjának 3'2 és 34-ik számában a helybeli ki- , rályi járás bíróság ellen — a bélyeghiányok esetén felvett • leletezések miatt — intézett támadásokra a felelet nem cse I kélységemet illetné ugyan, de minthogy azok nagyrészben < az én személyemmel foglalkoznak , erre nézve tehát a kö- < vetkező falvilágositással szolgálok : En a bélyeg hiányok leletezése körül úgy járok el 1 mint azt a törvény elejbém szabja. A fent érintett közle- e menyek Íróinak mint ügyvédeknek tudni kellene azt, hogy 8 a törvény mily súlyos büntetést ró a lelet felvételét elmu- a lasztó hivatalnokra, a felelős pedig mint igtató első sorban én vagyok, azt kívánják tehát, hogy kötelességszegés miaft I én lakoljak értük ? Hogy figyelmeztetve senki sincs hanem (| I egyszerre bekövetkezik a Szabadelvű leletezés — nem egyébb n ' teljesen valótlan állitásnál, — ámbár egy ügyvéd tehát tör- f, vénytudó (?) irányában senkisem tartozik vele még is van a figyelmeztetés mind a birák mind az én részemről cjsak hogy k némelyeknek nemhasznál. Egyébiránt nincson arra eset, hogy s: akár x. y. akár ü. K. P. urak az elhasználni kellendett SÍ bélyegárát spékelve zsiros napidíj s más egyébb busás költ- 1é ségekkel — feleik terhére felszámítani minden figyelmeztetés- Ul nélkül is elmulasztanák; — hanem mikor a feleiktől már ss előre felszedett perköltségről a bélyeget kellene felragasz- n< tani — meglepi őket a feledékenység annyira, hogy csak J egy kis szabadelvű leletezés által lehet ellenükben, megóvni az államot a károsítástól, s aztán nem szégyenlik magukat U) *) E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelőséget a szerk. S e lapok hasábjain — mint védtelen mulasztókat a 1 létezés martyrjaiként szerepeltetni : Ezon abszurdum állításokat, hogy én fizetésemet csa iüggeléknek veszem s a leletezésből több ezer forintot al názok s már is jó summa gazdagon kamatezó tökepéozz rendelkezem pimasz hazugságnál egyébnek ügyvéd Körmei di Pál uron kivül senki sem togja tartani, s hogy ezen á litások mily óriási szemtelenséget foglalnak magukban k nyilvánítom azt is, hogy én ez évben a bélyeg leletezd után törvény szerint kijáró illetékben 70 az az hetven kra czárnál többet nem kaptam. Vörös Gyula igtah Nyilatkozat Melyszeriiit alulírottak ezennel kijelentjük, hogy Neuma; Béla, Krausz Samu, és Mányóky Gyula pápai lakosok, egy ál Saluk nj-ilvánosan elkövetett becsületbeli sértés miatt, általuni nint megbízottak által „a társadalmi szabályok szerinti" elég ;étel adásra felhivattak, azonban azt minden oknélkül megtagad ák, — minek folytán mi őket, megbízónk jogos kivánata folytál jzeimel gyáva, hazug, henczegő száj hősöknek, és műveletiéi ígyéneknek nyilvánítjuk, kik a lovagias elégtétel adásra min­lenkorra képtelenek, s kik ellenében lovagias elégtétellel éln öbbé nem lehet. Kelt Pápán, 1877. évi augustus 29-én. Szokoly Ignácz Rada József ügyvédjelölt. ügyvédjelölt. Tisztelt küzönség! A pápai lapok f. évi 34. számában Neuman Beia, üaausz 5amu és Mányóky Gyula által, ellenein közzé tett alaptalan ét lazug ráfogásokkal telt nyilatkozatukra kijelenteni, hogy állá­omnál fogva ily haszontalan himpellér egyének ellenéber íagamat á t. közönség előtt igazolni teljesen feleslegesnek, í eám nézve lealázónak tartom. Pápa 1877 aug. 29-én. Szelestey Lajos. Tisztelt közönség! A „pápai lapok" legközelebbi számában Neuman Béla, Má­yóky Gyula és Kraus Samu urak által, Szelestey Lajos tűzoltó gyleti főparancsnok s közvetve a tűzoltó egyletj, s a kérdéses inczvigalmi rendező bizottság ellen irányzott sértő czikkre nem czikkszerinti vasmarku körül.néuyek sugallta, hanem erkölcsi a közönségnek tartozó kötelességből kifolyó választ bocsátja tűzoltó egylet tiszti kara és a táuczvigalmi rendezőség a tisz­dt közönség elé, hogy igy a helyzet némileg tisztába hozva '.gyen sa tények alapján hozhasson a közönség ítéletet, s ne Ujon elő azon kényszerhelyzet, hogy a régi jogász Neuman ur ion jogtalan kivánatához a tisztelt közönség egyoldalú előadás tán mondja ki „megdönthetlen" Ítéletét. Nem első, de megszokott esetek közé tartozik, hogy egye­;k a szennyet, melyet a társadalmi életben magukra szedtek ry-egy csattanós fellépéssel kísérlik meg másokkal magukról mosatni; s elég vakmerők ezt a körülmények szülte igazolás­ik nevezni; s nem átallják ferde, hazug előadásokkal a köz­ílemény félrevezetését célba venni; a helyett hogy félve az azság kezétől odujokba vonulnának vissza, s fontolnák meg, igy tétlenségüket másra is használhatnák, mint tisztességes iröket scandalumaikkal zavarni. — Hanem mi nagyon termé­etesnek találjuk, ha ez urak a közönséges tolvaj,ama praxisá­il élnek, hogy tetten kapatva a legártatlanabb célt hazudják ídelmül, s minden eszközt megragadnak, mi „megsértettuek ílt becsüle'üket" helyreállítaná. Nem csodálkozunk ha ez urak índent ini tisztelenségüket sújtja, a becsülettel hoznak kapcso­tba; mert ilyenről vagy nagyon ferde, vagy ép semmi foga­mmal nem bírnak. Állitásunk igazolására kénytelenek vagyunk védekező uraságokat a táuczvigalnioni megjelenésüktől fogva sózásukig magatartásukban a nagy közönség elé állítani. Neuman Béla, Mányóky Gyula és Krausz Samu urak igjelentek a tűzoltói tárczvigalmon, s a kerti helyiség- alsó szén, honnét az egész társaságot szemmel kisérhették helyet •laltak. — Mint maguk czikkükben említik, tánezolui egyiknek in volt kedve, természetesen, inert megjelenésükkor e tisztelt ;ik látták csalódásukat, hogy a jelenvolt hölgykoszoruhoz utczai önyük nem illő, s tévedtek midőn a tűzoltó vigalomban más blikumot kerestek, mely között találkozik nő, kivel Neumann fogalmai szerint magyarosan lehet tánczolni. Ismerte Neuman az itt volt hölgyek nagyrészét a jogász bálból, s midőn az y\k tánezrendező tűzoltónak azt monda, van-e itt nő, kivel gyárosán lehet tánczolni, e rendező azon kérdésére hogy érti ;? kár volt a scandalum hősnek a felelettel adós maradni. Hisz védelemben igen találékony. E jelenethez fel kell említenünk ry a tánezrendező ismerte Neuman ur nem igen válogatós fálkozási modorát, megelégedett azzal, hogy Neuman ur el­indesült s további megjegyzést nem tett. Talán lehetne itt a tánezrendezőt mulasztással vádolni, a írt tovább figyelemmel nem kisérte a fészkelődő úrfit, de hát lek másra is volt gondja nevezetesen nagyobb számú ismerő­;, s azon nőket ís mulattatni rendezői kötelménél fogva, kikre emes triumvirátus csak az ő kávéházi és kártyaasztali frivol ^jegyzéseit szórta. Igen, erről szavahihető egyének tanús­nak, hogy ez urak a tisztességről teljesen megfeledkezve a re uracsi nyelvükhöz illő, szemtelenséggel határos, durva rjegyzeseket halmoztak, továbbá egy uri egyénre, kinek ^bírálásába bocsátkozni nyegleségük nem riadt vissza, külön­ildomtalan s lealázó szavaikat hangoztatni nem tartotta vissza, ész józansága. A tánezospárokat tetőtől talpig méregetni, izálni, a táneztér közepére feltett kalappal, égő szivarral a iban s sétabottal kézben beállani, ott gúnyos arezfintorgatás­inagukat fitogtatni Neuman ur szerint „a férfiasság áttörhet­paizsával védett tisztességet" képez. — Pedig tudták jól ez Í, hogy sem szoptatós dajka, „sem oly nő, ki a" mosogató árt eg} r órával a vigalom előtt tette le" a vigafomnál jelen.': volt, bár mi hisszük, hogy olyféle vigalomban ők hárman an helyükön találták volna magukat. ily magaviselet után fáj ez uraknak, hogy Szelestey Lajos raucsnok őket rendre utasította, s mintán a főhős Neuman tangoztatá hát miért hittak meg, nekik pénzüket visszaadatá, Dndá ezzel vendégeink lenni megszűntek most távozzannk.—

Next

/
Oldalképek
Tartalom