Pápai Lapok. 3. évfolyam, 1876

1876-07-15

alatt a börze —, a hazárdjátékot hurcolta városunkba. Ezen intézet a szó szoros értelmében egy algebrai lehetetlenséget tett lehetővé városunkban, a meny­nyiben áldozataitól már is többet kizsarolt, mint a miök volt szegényeknek. Az intézet maga megbu­kott ugyan raodernísálva : „liquidált 4*— , ö nem tizet, de „clienseitöl." sit venia verbo , követeli, hogy fizessenek, mig csak van bennök egy utolsó csepp vér, fizessenek, adják oda az utolsó kraj­cárt, a maguk és kisdedeik egész jövőjét és mind azt azért, a miért soha egy krajcárt nem kaptak, sem nem láttak, mind ezt akkor a mikor - esak if'en csekély kivétellel — valamenyi világhírű inté­zet. mint a minő a „Wiener Wechslerbank" és még számtalan ilyen, a melyek óriási összege k­r ö I, számtalan millió m ok fölött rendel­keztek, nem birtak az általános vihar romboló ke­zének ellentállni, nem birták magukat fenntartani, hanem egvesitett erővel — — — összedőlte k, C" •/ összeroskadt a k m int a n á d, fizetéseiket ad kalendás Uraecas halasztva , illetőleg megta­gadva, mert fizetésképtelenek lettek. Es miért tesz mégis igy az említett intézet, miért bánik igy helybeni testvéreivel? Csupán azért, hogy az inté­let egynéhány dúsgazdag részvényese — ezek gaz dagok maradhattak mert ezek. fogadni mernék, nem fizettek, inert ök ott melegedtek a tálnál — a kik­nek egy két részvénye van, ezen istenátkozta pa pírért meg néhány forintot kisajtolhasson, kiszívhas son piócaként az általuk koldussá lett lakosainktól; de főkép talán azért, hogy azon férliuuak, a ki ezen intézetet első sorban életbe — és városunkat koldus­ságra juttatta, nagy gazdagságot nyújthassanak, mert •"»neki magának van mintegy 140 darab ilyen rész vénve. Iiry hát azért nem elégszik méjr nie«; az in J O J n o o tézet a hozott tetemes, minden erőnket már régen túlhaladott áldozatokkal, sóvárog mindig új meg új áldozatok után a „Moloch*' oltárára, folytatja még mindig a pöröket testvérei ellen nagyban, mészárolna egyre tovább szünet nélkül azon célból, hogy ezen hős férfiúnak Bécsben városunk romjaiból va I a m i szé p ba bé rk osz o r ú t ton h assa n a k és a mel­lett a saját zsebjeikbe is folyna valami kis véres pénz. Megemlítve legyen még, hogy én nem beszé­lek pro domo, inert éu kiegyezkedtem velők és meg­fizettem nekik, a mit kértek ; persze a dicső urak nem vették el a 2000 forintomat—miután márví­4000 forintot felvittem karmaikba — máskép inig még tiO forint kamatot is erőnek erejével, minden­fele ijesztgetéssel élvén, ki nem présölhettek tőlem. Így tehát mondom, nem az én érdekemet le­gyezgetem, hanem már nem tudom hallgatni teleba­i itiin jajveszéklését és feltettem magamban, hogy jöjjön, a mi jöni akar, ha senki nem találkozik a ki megmerné csipni ezen döglött kigyót, a melynek nyelve, még meg veszekedése után is vérszopásra áll, majd reá hágok én mérges tejére, majd kivé­gezem én a világból, azután a szeméthalomra vele, mint érdemelt helvére. Végül városunk hatóságához, és elismert derék jellemű biráínkhoz intézem szavaimat azon legalá­zatosb kéréssel : ne zárkózzanak el polgártársaink jajgatásai elöl, kiáltsák el már egyszer erélyesen és határozottan a „Veto"-t egy intézet mészárlása és niachinatiói ellen, melyről jól tudjuk, hogy ö hozta városunkat egész az örvény közvetlen széléig; mert ha ö nem létezik vala, világos, hogy senkinek eszébe sem jut a legtávolabbról sem börsejátékot űzni ; kiáltsa el mondom, már az örvény legszélén, hova hamarabb hatalmas szóval a netovábbot! addig, mig mindenestől a rémséges feneketlen mélységbe ment­hetetlen bele nem gördülünk ; vegye tekintetbe, hogy az á I 1 a m t ö r v é II y nem családölö intézetek, ha­nem első sorban az állampolgár javára van létrehozva, és igy tartoznak, de első kötelességük is ezeket a lehetőségig védeni; másrészről meg az á 1­1 a m t ö r v é n y az állam megrongálására sem lehet szerkesztve, és mégis ha a polgároknak a koldus­tarisznyát oktroáljuk nyakukba, ki fizesse meg az államnak a nagy adót, talán — tisztelet, becsület a kivételek előtt — egy-két zsaroló ügyvéd úr? Vegyék tekintetbe, hogy másutt mindenütt az ilyen intézetek kiegyeztek az illetőkkel 10, Tj és ha máskép nem le­hetett egy százalékra is, elfogadván száz forint helyett egyet; hogy Pesten és Bécsben a börze­játék csak ugy tekint« tik mint fogadás, és hogy ott ennek következtében az már lait accoinpli, egy meghaladott álláspont, hogy hörse-ditferentiákhól ke­letkezett adósságok akár adóslevél, de általános hal­lomás szerint, még váltó alapján is be nem pöröl­hetek, ha ki puhatolható, hogy az ilyen okmány egyenesen börse-adósságból eredt; ott belátták ide­jekorán. hogy ily kivételes esetekben, ílyözönviz­féle korszakból eredt okmánynál nem lehet, nem szabad mereven a törvény betűjéhez ragaszkodni Végre azon tény csak olléggé ismeretes, hogy Bécsben, még a mi több — a katastropha előtt akár mily nagyságú börzeadósságnak megfizetéso koránt sem volt kötelező, legfelebb ki kellett neki maradni a börse-épületböl, - már innen is kiderül, hogy a börsejáték esak fogadásként tekintendő. Zárszavammal bátorkodom még polgártársaink sorsát nagyon tisztelt polgármesterünk és az összes városi tanács, iniut varosunk atyáinak jóakaratába a legmelegebben ajánlani, azon kikiáltással : „Ca­veant patres, ne quid respublica detriinenti capiat." Pápa, 1*7(5 julius 10. Lö treuste in Adolf.. II. A pápai önk. tüzoltóegylet javára f, évi Julius llió 5-én rendezett sorsjátékra beadott, de el nem vitt tárgyak f. hó 9-én elárvereztettek, mely alka­lommal bejött 65 ft 97 kr, mely összeg egyleti pénz­tárnok urnák átadatott. Pápa julius 12-én 1876. A rendező bizottság. III. Berger Mór mint a „Phönix" biztosító helybeli föügynöke, a pápai önkénytes tüzoltóegylet részére 10 ftot adományozott. Fogadja a nemes szivii ada­kozó az egylet hálás köszönetét. Pápa julius 12 én 1S76. Sz. /. A papai önkénytes tüzoltóegylet liizői séíío julius 15-töl 'Jl-ig. Or figyelő hetiparancsnok: Fischer Adolf szakasz­vezető Julius 15—2 L-ig. Julius 15-én. Őrparancsnok: Czéli Adolf alszer­tárnok. Örök : llirskorn Karol, Steril József, Grauicz Vendel, l)obos.s\ Pál. • r» Julius Mi-án. Őrparancsnok : Hirschkoru János. Örök: Illés \ntal, Müller Samu, Kerekes János, Itluui Miháh. • f Julius 17-én. Őrparancsnok: liartalos |st\ an sza­kaszvezető. Örök: Hiringer Káról, ilj. Kelcz József. Zdravich József. Tóth Ferenc. Julius 18-an. Őrparancsnok; llermaii Pál. Örök: Fercnczy Pál. Pasztrovics Sámuel, l.övy Lajos, Markö János. ..." " Julius 19-én. Őrparancsnok : Somogyi Káról. Örök : Irbanek Vencel, Szinger Jakab , Sons János, (ziller Ignác. Julius 20-áu. Őrparancsnok: Gáspár Gábor szer­tárfelügyelö. Örök: Szombathelyi Mihály, Gay Ignác, Szevfried András, Gurgó János. Julius 21-éu. Őrparancsnok : Scheri József alszer­lárnok. Örök: Kogl József, llavlicsek Menyhért, Kecs­kés István, László Antal. Pápán julius 12-én 187«. . I parancsnokság. Különfélék. Tüzol fóegy leli ügy. I. A pápai önk. tüzoltóegylet f. évi Julius hó 16-án azaz Vasárnap délután ii órakor a városháza nagytermében tiszti ülést tart, melyre az egy let ösz­szes tisztjei ezennel tisztelettel meghivatnak. Pápa julius 12-én 1876. A parancsnokság. — A fő iskolai i f j u s á g önképzötársiilata öröm­ünnepélyéhcz készül, hogy évi munkássága u(áu, a jövő heti zárvizsgák befejeztével, kedvelljeihöz térhessen. Csak a szorgalommal s becsülettel megfutott pályán édes a nyugalom. — A pápai j ót é k o n y n öegylet k ö r • böI. A folyó hó 2-án tartott kóstolóra adakozók névsorából ki­maradt Pakrócz Ferencné asszonvság neve. Hakossv Katalin k. a. és Schöpf Gyula úr menyegzöjeről kapott a nöegyleti házbéralap 8 ftot. Fogadják a jószivu ada­kozók hálás köszönetünket. Az elnökség. L T gy a II es a k reánk pirított az Alföldi ipar­lap. l'gyancsak kíváncsiak vagyunk — mondja az em­lített lap—hogy Kger és Pápa hol késnek az éji ho­mályban? Kger és Pápa 2—2 kiállítót képesek felmutatni? de ezek sem kézmúiparosok ... V buzgó iparossága Pápa, melynek iparosképviselóje van . . . rosszul teszi, ha kötelességei! ez alkalommal nem ismeri föl. Még nem késő. Kivételes esetekben még e Int 20-áig fogadtatnak el bejelentések. Mint lapunk zártakor biztos forrásból ér­tesülünk legközelebb több iparosunk vállalkozott a ki­állításra. Fel is hiyjuk iparos polgár társainkat, hogy a holnap II órakor tartandó ipartársulati. közgyűlésen minél számosabban megjelenjenek ezen ügynek nagyje­lentőségű megbeszélésére. Szerk. ) — A s z e g c d i o r s z á g o s i p a r é s termé n y­kiállításra ez ideig 1400 bejelentés történt. nézegettem ezen írást, de bizony semmire sem bír­tam menni. Kgy tudósnak látszó egyéniség, nagy szorgalommal másolta a rajzokat, nem tudom vájjon, azért-e hogy elolvassa, vagy csupa jókedvéből V Az egyptomiak mindent elkövettek, hogy a holttesteket megóvják a romlástól, miből némelyek azt következtették, hogy nem hitték a lélek halha tatlanságát, s az öröklétet a test fen (maradásában helyezték. Pedig épen az ellenkező ill Ugyanis a temetkezési helyek nagyszerűsége, azok fénye és pompája abból magyarázható meg, hogy az egyp tusiak hite szerint a múmia balzsamozásáig folytatott élete esak ideiglenes vala, s a valódi és örökkön tartó élet csak ezután következik, még pedig azon helyen, hol eltemetve vannak. Ezért halmozták el oly nagyszerű és pazar fénynyel a gúlákat, lobi okat és a királyok más temetkezési helyeiket A nekro polisok, vagyis a holtak városai inkább gyönyörű kertekhez hasonlítottak, s a vízvezetékek, szökőku­tak, berkek és erdők valóSan azzá tették azokat Van Münchennek még egy ne vezetősége, s ez a kiráiyi sörház. Í gy hiszem t. olvasóin, hallott már valamit a bajor sörről. Epen ez okozza, hogy az ide­genek, habár rövid időre vannak is Münchenben, nem mulasztják el a királyi sörházal megnézni ; ré­szint, hogy lássák annak helyiségét, az ivók zűrza­varos tömegét; részint hogy a hires bajor sört él­vezhessék. Münchennek számos sörháza és sörödéje van, melyekben a nap bármely részében lehet vendégek­kel találkozni, kik Gambrinus királynak áldoznak. De ha valaki tarka, hullámzó tömeget akar látni, az menjen a királyi sörházba. Az épület nem sokat mutat kívülről, de annál több látni való van belől ; azonban ne vélje senki, hogy a látni való alatt talán az építészeti stilt, vagy valami műremeket értek ; nem, egészen mást. Lépjünk tehát be. Már egész tömeggel találkozunk. Néhány asztal van esak, niely­lyeket már körülvettek, s igy nekünk állni kell mind­addig, mig egyik vagy másik ivó föl nem kell. De inig ez megtörténik, jó sokáig kell várakoznunk, inert az tudva van, hogy a bajor a világ legelső sörivója. Azt mondják a gonosz nyelvek, hogy amint a gyermeket a csecstől elválasztják, azonnal sört iszik 11a tehát már oly korán kezdi az ivást, ugy évek folytán jól kiművelheti magát c szép művészetben, s ép azért nagyon is sokáig kellene várakoznunk, mig az egyiknek helyére juthatnánk. Könnyebb lesz ezt kivárni, ha addig is ivással töltjük az időt. Igen ám, ivással ! De aki inni akar, annak mindenekelőtt valami megivaudó folyadékra, jelen esetben sörre van szüksége. Azt látjuk, hogy elöl van a söntés, ott mérik a sört. Ilogy tehát sörhöz juthassunk, edényt kell k resni. Bizonyára azt gondolja t. olva­sóm, hogy ez könnyű dolog; inert ha sört mérnek, akkor edényt is adnak. Nem ugy van az. Sort ad­nak, ha viszünk edényt. A sörös korsót rohammal kell elfoglalni; tehát aki inni akar, egy csekély had vezéri talentummal is kell birnia. Körül kell nézni, vájjon melyik asztalnál van kevesebb ivó, mint korsóV Ha egy ilyen asztalt fedezünk föl, akkor szuronyszegezve rohanunk neki, s minden pardon nélkül fülön ragadjuk a korsót és a nyert zsákmány­nyal azonnal a söntés felé irányozzuk léptünket. Igen ám, de csakis a söntés felé; mert hozzá juthatni mesterség, ezt esak a született müncheni érti. Szük­ségből azonban sokat tanul az ember. Neki feszít­jük könyökeinket, s az előttünk állókat minden ir­galom nélkül eltaszigáljuk, nem törődve azon sok jó kívánsággal, melyeket felénk és utánunk külde­nek. Végre oly sok viszály után sikerül a söntéshez jutni, hol egyik kéz a pénz, a másik a korsó után nyul.Az nagyon megjárná, ki korsójának számát el­feledné megjegyezni. Végre a korsók megtöltvék, s a töltögetök kezdik a számokat kiabálni. Ötven kéz is nyul a korsók után, s kinek a számát kiál­tották, sok tolakodás után korsójának fülébe kapasz­Ikodhatik. Természetes, hogy a dulakodás közben a sörnek fele kiöntödzik, minek következtében az elöl­állók valóságos sörzuhany alatt vannak. Cylinder, kravatli, csorog a sörtől: de ezzel nem törődik senki Végre azon szerencsés ki kezéhez keríthette sörös o ' korsóját, felre húzza magát, hogy egész nyugalom­mal és élvezettel ihassa meg sörét.

Next

/
Oldalképek
Tartalom