Pápai Közlöny – XXX. évfolyam – 1920.

1920-04-04 / 14. szám

Ventillátorok. Dinamók. M:»pcs o*l<£t a í li I ZÍ k, SOMOGYI JÓZSEF elektrotechnikai vállalata és műszaki irodája — Pápa, Felső hosszu-utoa 7. sasnrn. Villanyszereléseket,/'átalakításokat s mindenféle, szakmába vágó javításokat eszközlök. m Malmok, gazdaságok villanyvilágításba való berendezését azonnal végrehajtom. Költségvetéseket és rajzokat kidolgozok. Csengők. Főző- és fűtőkészülékek. Mázitelefon. — Ideiglenesen ellátott hadirokkantak figyelmébe. A M. T. I. jelenti: A lionv. miniszter 1054/2. r. e. h. sz. rendelete sze­int azon ideiglenes ellátási illetékek, melyek­nek fizetési időtartama lejárt, megszűnnek. Azért az oly hadirokkantak, akik ilyen lejárt fizetési meghagyással rendelkeznek és újabb felülvizsgálaton nem voltak, jelentkezzenek a rokkant ellátási hivatal 4. osztályán, vidéken pedig a községi elöljáróságnál. Ezen az ala­pon a katonaság elrendeli a felülvizsgálást. Ezen felülvizsgálaton minden rokkant jelen­jen meg, mert aki ezt elmulasztja, annak illetékeit augusztus 1-én megszüntetik. — Királyiak az államhivatalok. A magyar nemzet alkotmányos életének a legiti­mitás alapjára való irányítása közben jelen­tős lépés történt ma. A hivatalos lap e héten rendeletet közölt, amely szerint állami ható­ságok, hivatalok és intézmények elnevezé­sébe felveendő a királyi szó, az állami címereken pedig a szent korona alkalmazandó. A rendelet kimondja, hogy alkotmányunk alapelveinek és alapintézményeinek, különö­sen a királyság intézméríyének léte és fenn­állása, a forradalmi események után is, jogilag érintetlen maradt. Mindaddig, amig a törvényhozás másként nem rendelkezik, Magyarország törvényes államformája a királyság marad. Az államformát kifejezésre kell juttatni az állami hatósági, hivatalok és intézmények elnevezében. Ez alapon a minisz­tériumok, a miniszterek, az alájuk rendelt állami közigazgatási hatóságok, az állami bíró­ságok és ügyészségek, a hadsereg, a csend­őrség és az állami rendőrség a jövőben ismét a királyi, illetőleg a magyar királyi jelzőt használják, a címereken pedig a szent koronát alkalmazzák. Mindaddig, mig a címe­reket, bélyegzőket és nyomtatványokat a ren­deletnek megfelelően átalakítják, a jelenlegi címer és szöveg is használható. Nyilttér. (E rovatbán közlőitekért nem vállal felelősséget a szerk ) Tudtára ad«m mindenkinek, hogy Ernő nevü fiamért sem anyagi, sem másnemű felelős­séget nem vállalok. Qrü n , gná c máv. előljáró Állami anyakönyvi kivonat Születtek: Márc. 24 Legman Gyula kocsis és neje Évi Lujza fai: halvaszületett. Márc. 25. Szabó Imre kőmives és neje Szeibert Anna leánya: Erzsébet, rk. — Ösvald Ferenc kő­mives és neje Barabás Erzsébet leánya : Margit, ref. — Horváth Sándor esztergályos és neje Trubács Katalin fia: István, ev. — Wasserman Simon hitok­tató és neje Braun Jittel leánya: Mária, izr. Márc 26. Németh József kőmives és neje Horváth Etelka fia: József, ev. Márc. 27. Nemes István napszámos és neje Varga Anna fia: József, rk. — Kénesei János cipész és neje Mátz Mária leánya: Emilia, rk. — Osztermann Nándor kalapos és neje Bauer Terézia fia : Ernő, rk. — Filibér József napszámos és neje Burján Karolina fia : József, rk. Márc. 28.* Finta Károly urasági inas és neje Hereng Rozália leánya: Jolán, ev. Márc. 29. Mátyus Móric töldinives és neje Horváth Gizella fia: Fereftc, rk. — Bertalanics József h, jegyző és neje Varga Hona fia: Tibor, rk. Márc. 30 Bálik Pál posta altiszt és neje Burián Viktória kánya : Erzsébet, rk. — Púpos Géza vasúti gyakornok és neje Légrádi Rozália fia: Géza, rk. Márc. 31. Mayer József napszámos és neje Vajda Mária fia: János, rk. — Kozma György kőmives és neje, Deutsch Janka fia : György, rk. Ápr. 1. Szeiler Pál kéményseprő és neje Jakab Anna fia: Pál rk Meghaltak: Márc 23. Jakab Henrikné Grünsberger Paula kő­faragósegéd neje, izr., 34 éves, hashártyalob. Márc. 24. Máté Anna, rk., 2 hónapos, veleszüle­tett gyengeség. Márc. 25. Wassermann Mária, izr., 1 napos éret­lenség. Márc. 26 özv. Friedbauer Adolfné Spitzer Jozefa, házaló özvegye, izr., 90 éves, elaggulás. -- Özv Sz. Molnár Jánosné Bálint Katalin napszámosnő, ref, 76 éves, elaggulás Márc 29. Szakács István napszámos, rk., 76 éves, elaggulás. \ , Márc. 30. Makai János ács, rk., 53 éves, tüdő­tágulás. — Ludvig Jenő, rk, 6 hónapos, tüdőlob. Márc. 31. Özv. Szauer Jánosné Horváth Erzsébet fÖIdpiivelőnő, rk., 84 éves, elaggulás. Ápr. 1. Szeiler Pál, rk., 1 napos, éretlenség. Házasságot kötöttek: Márc. 27. Pelládi Béla mészárossegéd, rk. és Milata Anna, rk. — Kardos^János földmivelő, ref. és Barabás Mária dohánygyári inunkásnő, ref. Kipa, 1920. Főiskolai könyvnvoindft. Felelős szerkeszlő : Poilatsek Frigyes. Rosenberger Hugó műszerész-, villanyszerelő­éa gépjavító műhelye Pápán, Korvin-utca 4., a Lloyd=épiileítel szemben. Szakszerűen berendezett műhely varró­gépek, kerékpárok, benzinmotorok, írógépek és grammofonok javítására. Új villanyvilágítás- és villanycsengő­felszerelések, valamint ezek javítása. Kitűnő gyártmányú áj varrógépek, kerékpárok, írógépek, grammofonok és ezekhez mindennemű kellék raktáron, ugyszintémerős éá gyengeáramú szerelési anyag, valamint karbid-lámpák kaphatók. >8 I I » I I I I I VI s Z K E T E (i rüh, sömör gyógykezelésére jó hatású szer a szagtalan és kellemes illatú G e r ö -féle BORÓKA-KENŐCS Ára 10, 20, 30 kor. Hozzávaló Boróka­szappan 18 korona. — Kapható minden gyógyszertárban. — Készíti: Hunnia gyógyszerészi laboratórium Budapest, F e 1 s ő e r d ő s o r-u. 40. Legújabb képeslapok Kis Tivadarnál. Szombathelyi Kereskedelmi és Mezőgazdasági R. T. a ruos/tálya Szombathely, Berzsenyi Dániel utca 1. Telefon: Interurbán 22. Ajánl: Barchend és flaneílokat, mindennemű textilárut és szöveteket, női, férfi és gyermekcipőket, singaporei borsot, orosz teát, magas zsírtartalmú olasz mosó= szappant minden mennyiségben, azonnali szállításra, előnyös árakon. Malomvilágifás! Villanycsengők! Műszaki vállalat. Villanylámpák I! Házitelefon! Van szetencsém Pápa város és vidéke n. é. közönségét értesíteni, hogy Pápán, Fő-utca 19. szám aiatt műszaki vállalatot létesítettem. Vállalkozom mindennemű szerelési munkálatokra, gőzgépek és robbanó motorok javítására, valamint ilyen motorok felállítására. Gyenge és erős áramú villamos berendezéseket és erőátviteli telepek fel­állítását szakszerűen esiközlöm. Orvosi műszerek és villamos apparátusok javítására, szállítására vállalkozom. Úgyszintén elvállalok mindennemű mecha­nikai munkákat. Raktáron t irtok : Villamos- és karbidlámpákat, akkumlátoro­kat, vízvezetéki- és fürdöberendezésekel. Tervrajzokkal és költségvetésekkel — vidékre is! — készségesen szolgglok.­Kérve a n. é. közönség becses pártfogását, — vagyok kiváló tisztelettel: UTFLESZJ r r műszaki vállalkozó. 3-3 #

Next

/
Oldalképek
Tartalom