Pápai Közlöny – XXIX. évfolyam – 1919.

1919-02-16 / 7. szám

tói. Nem bántja nálunk senki vallásukat. Hisz van közöttünk akárhány vallásos ember, aki azért táborunkban is köz­tiszteletben részesül. Ne aggódjanak annyira a kommunizmus miatt sem. A kommunizmust az egész Internacionálé óriási többsége csak akkor akarja majd megvalósítani, ha az egész művelt világ gazdasági viszonyai szükségessé teszik és a népek többsége az egész emberi­ség boldogságára kívánni fogja. Jöjjenek hát, ne késlekedjenek! ' Várhelyi Izsó. S z i n h á z. A nagy hidegben a Pacsirta gyö­nyörű dalai és a kitűnő szereplők ötször vonzottak egy héten belül nagy közön­séget. Nem csoda tehát, ha a Pacsirta és társai a jövőben is évenként 4—5 hónapra szeretnének nálunk fészket rakni. Mi is szívesen látjuk őket, ha az igaz­gató társulatát még egy jó szubrett- és egy koloratúrprimadonnával és egy drá­mai hősszerelmessel kiegészíti és zene­karát megnagyobbítja. A heti előadások az eddigi mederben folytak. Kifogástalan rendezés, a szerep­lők buzgalma, szorgalma, hivatásszeretete, szerepükbe való bemélyedés és józan ön­mérséklet emelték az előadások színvona­lát. A közönség pedig változatlan kedv­vel látogatta e héten is az előadásokat és örömmel vette tudomásul a sziniévad meghosszabbításának hírét. & heti műsorról a következőkben számolunk be: Szombaton, vasárnap, hétfőn és csütörtökön a „Pacsirta" ment. Időközben Kállay Jolán rekedtségét kihevervén, a második (szombati) előadástól kezdve Lehár gyönyörű dallamai hatásosan érvényesültek örökké dalos ajkain. A Pacsirta szóra természetesen mindannyiszor megtelt a nézőtér. Kedden és szerdán Földes Imre forradalmi szellemű hires korképe, a „Császár katonái" került szinre. Midőn a szabadság és haladás híveinek szemei előtt megjelentek ama gaz, bornírt, nép- és nemzetellenes banda hű fotografái, újból feléledt lelkében a hála azok iránt, akik a forradalmat megcsinálták, mely elsöpörte azt az utálatos társaságot a közélet szinteréről. A régi osztrákmagyar ármádiát utáló Joász Géza főhadnagyot Nagy Jenő rendező és titkár adta, aki a beteg Csáékir helyébe ugrott be, de kitűnő alakításán egy cseppet sem látszott meg a készületlenség. Minden szava, minden arc­mozdulata egyszerű, természetes, szinte magá­tól értetődő volt, éppen ezért ellenállhatatlan hatást tett. Kívánatos volna, hogy e magas intelligenciájú művész hasonló szerepekben minél gyakrabban fellépjen. Ellenlábasát, a megcsontosodott osztrákká vedlett magyar katonatipust Máté László énjének teljes hát­térbe szorításával, szerepébe való tökéletes bele­mélyedésével állította elénk. Benkő Ilonka (Erzsébet) meleg, zengő organumával, szívből jövő szavaival mint mindig, e két estén is meg­találta az utat a közönség szivéhez. Mozdulatai, mimikája, hanghordozása, beszédmodora min­dig mások, mindig az ábrázolt személy jelle­mének megfelelőek. Vajda Lajos (Karády) ismét sokoldalúságának adta tanújelét. Mint komikus, mint jellemszinész m£r többször dereka­san megállta helyét, Ezen estén mint apaszinész is kiválónak bizonyult. Bihary Nándor, Szedla­csek zászlós hálás szerepének hatásos részleteit hatásosan kiaknázta. Kisebb szerepeikben igen jók volak Heltai, Érckövi és Varga Ferenc. Pénteken közkívánatra másodszor adták a „Lilit". Antonin Plinchardt tüzér szerepét, melyet az első előadáson Érckövi Károly alakított, mostan Máté László játszotta teljes sikerrel. Nem kopirozta kitűnő hírnevű elődjének játék­modorát, hanem önálló felfogású alakítást muta­tott be. Kállay Jolán Lilié talán még bájosabb, frisebb és elragadóbb volt, mint e darab múlt heti előadásán. Szombaton „János vitézt" játszották. Kuko­ricza János Kállay Jolánnak egyik legjobb szerepe. Annak idején Kállay országos feltűnést keltett e szerep kreálásával, szakértők véle­ménye szerint az összes vidéki primadonnák közül kiemelkedett és az ő alakítása volt a leg­jobb valamennyi között. Vasárnap megismétlik a „Jánost vitézt". v. i. KARCOLAT a mult hétről. Jobban állunk! Ezekkel a szavakkal illuszt­rálta a helyzetet Hock János a legutóbbi na­pokban egy küldöttség előtt, mely nála jelent­kezett a politikai irányzatok megbeszélése szem­pontjából. Mi is így láttuk és látjuk, de jól esik ezt illetékes helyről hallanunk. A jobb fordulatot mi a berni konferencia eseményeiben láttuk és amint az események igazolják, a ja­vulást illetékes helyen is erre vonatkoztatják, amennyiben a jobb fordulatot azzal érvelik, hogy a berni konferencián szereplő magyar szociálistáknak sikerült irántunk a teljes szim­pátiát kinyerni. Jobban állunk! Ezt a tényt most már le­szögezhetjük, de ezzel, hogy jobban állunk, ezzel még nincs megállapítva, hogy jól állunk. Jobban állunk, mint akkor, amidőn a francia tábornok fogadta a magyar küldöttséget, mert hát akkor nagyon rosszul álltunk, annyira rosszul, hogy kétségbeesve vártuk a reánk zu­duló veszélyeket. Kaptunk is jobbról, balról olyan zápor „tussokat", hogy belebetegedtünk, de hála a Gondviselésnek, ezeket a csapásokat is türelemmel viseltük, kiszenvedtük és most, amikor kezdünk már lélegzetet venni, nagyon helyesen itélik meg a helyzetet illetékes helyen azzal a kijelentéssel, hogy „jobban állunk". Amit már előzőleg, és kezdetben jeleztem, azt, hogy „jobban állunk", annak kell • tulaj­donítani, hogy „derül Bern felől". Szavunkat hallattuk és szavunkat hallották. Örömnapokat jelentenek részünkről a berni konferencián ki­vívott sikerek és ezeknek a sikereknek folyta­tásáról is szól a krónika. Ugyancsak azok a ki­küldötteink, kik oly nagy sikerrel biztosították az irántunk való szimpátiát, belekerültek, jobban mondva bele lettek delegálva a párizsi kon­ferenciába, ami végeredményében egyelőre azt is eredményezte, hogy a hazai ügyeket ellen­őrző bizottságok napról-napra köszöntenek be hozzánk, ami egyértelmű azzal, hogy országunk épségét, tekintélyét és minden tervbe vett üdvös reformoknak lehetőségét van hivatva biztosítani. így fest egyelőre a helyzet. Én sohasem tagadtam, hogy optimista vagyok és ragaszko­dom ehhez az álláspontomhoz, mert arra a ta­pasztalatra jutottam, hogy az optimistaságom mellett fenntartottam a létjogosultságot a re­ménykedésre, holott a pesszimizmus a kétségbe­esésbe üldözte még a legtöbb reményekre jo­gosított egyéneket is. Igazolást nyert az opti­mizmus a mostani helyzetünkben is. Nem ta­gadom, sokszor téves álláspontra kellett he­lyezkedni az ellenkező áramlat bekövetkezése folytán, de végeredménykép mégis csak a jobb felfogás győzött. Igaz ugyan, hogy sok meg­próbáltatás árán, de a türelem és kitartás mégis legyőzte a legpesszimisztikusabb áramlatot is és ledöntötte az előttünk felépített kőből vélt, de tényleg kártyából épített várfalakat. Ebben a „jobban állunk" helyzetből mi is teljes mértékben kivesszük a részünket. Már a mult heti krónikában jeleztem, hogy a jóté­konycélu estélyek és mulatságok egész soro­zata már lezajlott, most pedig azt kell jeleznem, hogy nemcsak a már lezajlott mulatságok lesz­nek „közkívánatra" megismételve, de számos oly estélyek vannak előjegyzés alatt, melyek eddig még napirenden sem voltak. Szóval, vig életet folytatunk és ezt most már lelkiismere­tesebben is tehetjük, mert hát illetékes helyről is azt hangoztatják, hogy: — Jobban állunk! Frici. Az hirlik . . . Az hirlik, hogy Pápa városa a háború tartama alatt teljesen kiment formájából. Az hirlik, hogy Pápa városa Néptanácsa kiszemelt elemekből lesz összeállítva. Az hirlik, hogy Pápa város volt képviselő­testülete a „mór" jelzővel lett elbocsájtva. Az hirlik, hogy a polgármester rnár annyira tájékozva van, hogy ismeri a „Pappan­heimer"-jeit. Az hirlik, hogy a rendőrkapitány nem szorul a tanácsadókra. Az hirlik, hogy a rendőrök már nem küzdenek forgalmi akadályokkal. Az hirlik, hogy a Nemzetőrség letétbe lett helyezve. Az hirlik, hogy a közélelmezési bizott­ság jóindulatában senki sem kételkedik. Az hirlik, hogy a közélelmezési irodában sok izben a szükség lármát provokál. Az hirlik, hogy a dohányjegy-irodában szélcsend uralkodik. Az hirlik, hogy Pápán a szociáldemok­raták lábra kaptak. Az hirlik, hogy Pápán a dohány és szivar közkézről közszájra forog. Az hirlik, hogy Pápán a szintársulat néhány tagja keresi az alkalmat. Az hirlik, hogy Pápán a szintársulat egyik tagját „tuli"-ra veszik. Az hirlik, hogy Pápán a szintársulat egyik tagját kellemetlen hírekkel elbocsájtották. Az hirlik, hogy Pápán a szintársulat egyik női tagja a „Traj-daj" végszóra elalszik. Az hirlik, hogy Pápán a szintársulat egyik női tagja egy fiatal emberrel „kaszinózik". Az hirlik, hogy Pápán a szintársulat két női tagja új beosztást kapott. Az hirlik, hogy a darutollas legények­közül többen ki vannak hámozva. Az hirlik, hogy a libatollas legényeket több helyen meglovagoltatták. Az hirlik, hogy a Jaj nadrágom egylet tagjai sót esznek és paprikát szagolnak. Az hirlik, hogy az Erzsébetliget lövész­árkaiban a gyorstüzelést beszüntették. Az hirlik, hogy az Erzsébetvárosban egy új „lórum"-játékkal szórakoznak. Az hirlik, hogy a Pápai Közlöny szer­kesztője a színtársulatnál nem megfelelő be­osztást nyert. Hirdessen a „Pápai Kijzlöny"-ben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom