Pápai Közlöny – XXIV. évfolyam – 1914.
1914-10-11 / 41. szám
megmossa s ügyeljen arra, hogy étele és itala tiszta és egészséges legyen, miért is a Tapolca folyó és az udvarokban levő kutak vizét ivásra, mosogatásra használni nem szabad. 3. A mértéktelen evéstől, ivástól min denki tartózkodjék, mert az elrontott gyo mor, továbbá a nyers, vagy romlott gyümölcs élvezete a kolerára hajlamossá tesz. 4. Az élelmicikkek csak jól megsülve, vagy főlve fogyaszthatók, nyers, vagy romlott gyümölcs, úgyszintén halak, valamint nyers tejtermékek, vaj, sajt, turó, telfel és tej élvezetétől, továbbá szódavizivástól a ve szély napjaiban mindenki tartózkodjék' és pedig az utóbbitól azért is, mivel nem tud ható, hogy a szódásüveg előzőleg nem-e kolerával fertőzött házban használtatott. 5. Mészárszékek, hentes, pék és egyéb élelmiszert árusitó üzletekben a pénz átvételére külön egyén alkalmazandó, az élelmiszert kiszolgáltató egyénnek a pénzhez nyúlni tilos, szigorúan tilos továbbá a vevöközönségnek az élelmiszerekhez hozzányulás megengedése. 6 Élelmiszerek üzletekben, úgyszintén a piacon fehér tül, vagy vászontakaróval födendők be és csak hólyagpapirba csomagolva árusíthatók, piacokon az élelmiszerek pedig csak megfelelő állványokon elhelyezett kosarakban befödve árusíthatók. Pékek, szatócsok és péksüteményt árusitó egyéb kereskedők az ilynemű süteményeket állandóan tiszta fehér ruhával befödve kötelesek tartani és a süteményeket csak tiszta papir, vagy papírzacskóba szolgáltathatják ki a vevőknek, a házakhoz, vendéglőkbe és kereskedésekbe nagyobb mennyiségben kihordandó péksütemény csak kosár ban és tiszta fehér ruhával letakarva hordható ki. 7. Korcsmákban, vendéglőkben, sörö dékben és kávéházakban stb. csak ha ven dég jön s akkor is csak annyi ilynemű süte mény tehető az asztalra, amennyi megrendelve lesz, ilynemű süteményt az asztalra előre felrakni s ott állani hagyni szigorúan tilos ; továbbá ezen helyiségekben csak üvegből készült zárt, illetve födeles só- és paprikatartók használhatók. Ezen helyiségekben „köpködni tilos" jelirással ellátott hirdetmények függesz.tendők ki s az összes ilynemű helyiségek hygienikus köpőcsészékkel látandók el. 8. Az udvarok naponként összesöprendők, az összesöpört szemét a trágyagödörbe, vagy trágyahalomra hordandó, az árnyékszékek, trágyagödrök és halmok, folyókák (utca csatornák) naponként frissen oltott mésszel fertőtlenitendők, a házi szemét hetenként kétszer, a trágya pedig legkevesebb minden 14 napban, sőt ahol nagyobb menynyiség gyűl össze, minden héten, a megtelt pecegödör tartalma pedig azonnal kihordandó, a pecegödrök és trágyagödrök pedig légmentesen záró s kellő erősségű tetővel látandók el. 9. Azon házaknál, ahol árnyékszék nincs, legkésőbb 3 nap alatt szabályszerű pecegödörrel ellátott árnyékszék készítendő. 10. Ha valakit akár nappal, akár éjjel hányás vagy hasmenés fog el, ahhoz azon nal orvos hívandó s addig is, mig az orvos megérkezik, a beteget és azokat a helyeket, amelyeket beszennyezett, őrizet alá kell venni és szigorúan ügyélni kell arra, hogy a beteg ürüléke és hányadéka szét ne hurcoltassék. 11. Végül figyelmeztetem a közönséget, hogy minden egyes kolera betegség a rendőrségnél azonnal bejelentendő annál is ín kább, mivel mindazokat, akik a kolera be tegséget a rendőrségnél be nem jelentik, to vábbá azokat, akik a fentebbi intézkedéseket nem teljesitik, vagy megszegik, a legszigorúbban fogom büntetni. — iluska créme. Igen jó kéz és arcbőr finomító az „Iluska créme" 1 tégely 1 korona a Városi gyógyszertárban Fő-utca 8. Haditérképek, jelvények és képeslevelezőlapok kaphatók : NOBEL ÁRMIN papirüzletében. KARCZOLAT a. T~O O 1 b Változnak az idők, változnak az embe rek ! Ez a hangzatos közmondás a mostani háborús világban nagyon is beválik, sőt egyesekre ujjal lehetne reá mutatni a „tempera mulantur a-ra. Tegnap még pesszimista volt az illető, ma már nagyobb optimista nincs nálánál. Értem pedig ezek alatt azokat, a bizonyos kávéházi hadvezéreket, kik nálunk gombamódra szaporodtak az utóbbi időben és vezetik a világháború sorsát és következményeit. A legpesszimisztikusabb kávéházi Conrád, aki vésztjóslólag bírálgatta a harci eseményeket, ma már nemcsak hogy optimista szemüvegén nézi az eseményeket, hanem már Varsó falai között látja táborozni a magyar bakákat és halucinálja már a békefeltételeket, melyeket Vilmos császár diktál Párisban a Louvre előtt. Egy kissé ugyan meghökkentek ezek a kávéházi optimista hadvezérek, amidőn a muszkáknak a Kárpátokon át való betörése volt jelezve, de lelkiállapotukkal nem publikálták a nyilványosság előtt, hanem már jóeleve kijelentették, hogy ez csak egy kis manőver, melynek levét a muszkák fogják meginni. Most, hogy tényleg kiverték oly csúfosan a muszkákat Máramarosból is, azóta ugy járnak az utcán, mintha a Mária Terézia rend kitüntetése várna reájuk. A rémhírek terjesztőire is reá járt a rud. Ezek is behúzták a nyelvüket, amidőn a belügyminiszteri ukáz kihirdette az elzárási és pénzbüntetési klauzulát. Ezek a gyászmagyarok alig merik kinyitni a szájukat a háború tekintetében, jóllehet eddig folyton ujabb és ujabb rémhírekkel lepték meg a hiszékeny közönséget. A kilátásba helyezett elzárás jelenleg a szájukat lakat alá helyezték és csak akkor szedik le róla, ha az örömhíreket akarják nagyobbított, sőt mondhatni túlzott kiadásban ismertetni. Hát nincs igazam, amikor azzal kezdtem a heti krónikát, hogy változnak az idők, változnak az emberek ? Egyesek ugyan restelték a dolgot, hogy igy egyszerre frontot kel lett nekik változtatni, de hát gondolják magukban : szégyen a futás, de sokszor hasznos. Már pedig ebben a mostani háborús világban ezeknek az uraknak nagyon is hasznos a frontváltozás és ami a fődolog, nem kerül pénzükbe, sem másféle áldozatukba. Nem szívesen teszik és ha kérdezik tőlük, hogy miért történt ez a nagy frontváltozás, erre azután teljes rezignációval azt válaszolják, hogy „mit'den Wölfen, muss rhan heulen". Ez körülbelül azt jelenti a mások felfogása szerint, hogy jobb félni, mint megijedni". Node akárhogy van, mégis csak jó, j bogy igy van. Végeredményében lény az, hogy jelenleg mindenki meg van elégedve a helyzettel, mindenkinek kötelessége elismerni a hadvezetőség szakértelmét és az összes kávéházi hadvezérek és rémlátók teljes megnyugvással várják a fejleményeket ugy északon, mint délen és biznak fegyvereink győzelmében. Most igy áll a helyzet és nincs városunkban oly egyén, aki ne azt hangoztatná, hogy : Győzni fogunk ! Frici AZ HÍRLIK... Az hit lik, hogy Pápa városa az oroszok lőtávolából teljesen kiesik. Az hiriik, hogy Pápa városa a háborúnak teherviselésében másodrangú szerepet i visel. Az hiriik, hogy dr. Antal Géza orsz. 1 képviselőnk a jótékonyság raj vonalában küzd. Az hiriik, hogy a polgármester kijelen: tette, hogy „ügyünk jól áll." Az hiriik, hogy a rendőrséget jelenleg a polgárőrség támasztja. AZ hiriik, hogy Pápán a polgárőrség a szervezést gyengén ereszti. Az hiriik, hogy a műkedvelői rendőrök hiányosan vannak felszerelve. Az hiriik, hogy a műkedvelői levélhordók a háború után kézbesítési elismerésre lesznek felterjesztve. Az hírlik, hogy a műkedvelői tűzoltók | még nem estek keresztül a kereszttíizön. Az hiriik, hogy a Vöröskereszt-egylet kórháza a körülményekhez képest jól érzi magát. Az hiriik, hogy a Vöröskereszt egylet betegápolónői sokszor kénytelenek az egyik szemüket behunyni. Az hiriik, hogy Pápán az összes kávéházi hadvezérek a „Gsája-rend" nagykeresztjével lesznek kitüntetve. Az hiriik, hogy Pápán a rémhír terjesztőknek flastromot ragasztottak a szájukra. Az hiriik, hogy a darutollas legények a háború tartama alatt az alkoholt védik. Az hiriik, hogy a libatollas legények közül többen a „tauglich" szóra elszólták magukat. Az hiriik, hogy Pápán a diplomás hólyagok közül néhányan „önként" akartak jelentkezni a harctérre. Az hiriik, hogy Pápán a duplahóiyagok veszély esetén a Cincát fogják védelmezni. Az hiriik, hogy a Jajnadrágom-egylet Miatyánkokat küld a harctérre. Az hiriik, hogy az Erzsébetligetben kényelmes lövészárkok vannak. Az hiriik, hogy a Pápai Közlöny szerkesztője az „Otthon" kávéház főhadiszállásá hoz van mint harctéri tudósító kiküldve. HÍREK. — Ünnöpi istentiszteletek a király nevenapján. Városunk lakossága a szokottuál nagyobb hódolattal ünnepelte meg mult vasárnap ősz királyunk nevenapját. A hivatalos ünnepi mise a plébánia imgytemplomban lett délelőtt 9 órakor tartva, melyet Kriszt Jenő esperesplébános fényes asszisztenciával celebrált és amelyen az összes hatóságok és nagyszámú közönség vett részt A többi egyházfelekezetek templomaiban megtartott hálaadó istentiszteleteken is sokan vettek részt. E napon egy királyával összeforrt nagy nemzet imádkozott a dicső király jóvoltáért és fegyvereink diadaláért. — Október hatodikán. A mi nagy és dicső harcainkban, melyeket e haza fönnállásért vivunk, nem feledkeztünk meg erről a napról, amelyen szent kegyelettel áldozunk vértanúink emlékének, azoknak, akik életükkel pecsételték meg lángoló honszerelmüket. Az ő példájuk, az ő dicsőséges életük és heroikus önfeláldozásuk emléke él az utódokban is, ez vezeti a harctéren • hős véreinket, ez buzdítja a nemzet minden fiát a végső erőkifejtésre, aminek eredménye nem lehet más, mint a biztos, a végső diadal. Áldd meg örök Isten a nemzet szentjeinek, vértanúinak emlékét és áldd meg igaz ügyért küzdő véreinket mind a két kezeddel I Gyászlobogók jelezték városunkban a nap jelentőségét. — A főispánná köszönete. Hunkár Dénesné, vármegyénk főispánjának nemesen gondolkozó neje nagy buzgalommal és fáradtságot nem kímélve vezette a vármegye területén az „Aranyat — vasért" jeszó alatti akciót. A gyűjtést befejezve a következő köszönetnyilvánításra kért fel bennünket: „Auguszta Főhercegasszony Ocsászári ós Királyi Fenségének magas megbízása folytán az „Aranyat — vasért!" jelszó alatt