Pápai Közlöny – XXIV. évfolyam – 1914.
1914-04-26 / 17. szám
KARCZOLAT a, m alb iué> bx*ólSzenzációt keltő eseményről szól a heti krónika. Nem kevesebbről van szó, mint arról, hogy Szalkay papa színtársulata nem jön be Pápára, ami most már azt jelenti, hogy nem lesz tavaszi sziniévadunk. Ha fontolóra vesszük a dolgot, ugy ezt nagy csapásnak tekinthetjük városunkra nézve, jóllehet talán egyesek, kik nem barátjai a színházlátogatásnak vagy esetleg Szalkay papával szemben vagy mondjuk inkább a direk tornával szemben nem igen rokonszenveznek, örömmel fogadják ezen hírt, hogy Szalkay színtársulata Újpesten marad junius hó elsejéig és igy a pápai tavaszi színházi szezon elmarad. Mikor legutóbb Újpesten voltam személyesen meggyőződni a helyzet mibenlé teről, már akkor szagot éreztem oly értelemben, amint ez tényleg bekövetkezett, de hogy végleges lemondásról legyen szó, arra valóban nem voltam elkészülve, remélve, hogy néhány napi diferenciát valahogy el lehet majd simítani, de amint a tények igazolják, itt nem néhány napról, hanem teljes hónapról van szó, amihez most már szó sem férhet arra vonatkozólag, hogy egy közös tranzakcióval létrehozassuk a tavaszi sziniidényt, Városunkban általánosan azon felfogás uralja a helyzetet, hogy Szalkay papa becsapta a pápai közönséget azzal, hogy nem jön be Pápára. Én korántsem fogom pártját Szalkay papának, jóllehet az a vád már több izben ért akkor, amidőn az ő érdekeit védtem a nagyközönséggel szemben, de ez alkalommal, ha nem is fogom a pártját, de ki kell jelentenem, hogy ezen körülményt nem lehet becsapásnak tekinteni, hanem igenis, üzleti érdeknek lehet kvalifikálni. Senkisem vitathatja el azon tényt, hogy a mai korban a színigazgatói vállalat „üzlet", mégpedig a szó szoros értelemben véve. A társulat a portéka és ha a színigazgatónak jó portékája van, akkor jövödelmező az üzlete is, ha pedig „bóvli" vagy szinésznyelven mondva ripacsokból áll a portékája, akkor pang az üzlet és a társulat csak vegetál, amint azt számos társulatnál észlelhetjük. Ezt azért jeleztem jó eleve, hogy most már a helyzetet is illusztráljam. Szalkay papának ugyanis jelenleg olyan társulata vagy mondjuk portékája van, mely bármely fővárosi üzlet büszkeségére válhatna. Raktára Ízléses, elsőrangú és válogatott, hogy a vevőközönség nemcsak sürün látogatja az üzletet, hanem számos esetben a pénztár elé a „megtelt" tábla.is ki van függesztve. Áz újpesti publikum ugy megkedvelte a társulatot, hogy a polgármester ólén az in telligencia nagyrésze saját hatáskörében oly bérletet biztosított a színigazgatónak, nagy meggondatlanság vádja érhetné, ha visszaélne az ottani közönség jóindulatával és ott hagyni őket faképnél azért, hogy nálunk megkezdhesse rendes időben a tavaszi sziniévadot. Szalkay papa egy bocsánatkérő levelet intézett városunk polgármesteréhez, kifejtve a fent általam említetett okokat, jelezve, hogy junius hó elsejéig kényszerítve van Újpesten maradni és csak azután állhat Pápa városának rendelkezésére. A polgármester válaszolt az igazgatónak bocsánatkérő levelére, kijelentve, hogy tudomásul veszi az ottani jóllétet, de juniusban már nem reflektál Pápa város közönsége a színtársulat itteni működésére, mivel a mi színházunk nyári évadra nincs berendezve. Rövidesen megirta neki, de annál velősebben. Igy áll a tavaszi sziniévad ügye. Hogy mi történik most, arra hamarjában nem tudók választ adni. Tény az, hogy Szalkay junius hó elsejéig nem jöhet be, hogy ad dig jelentkezni fog-e egy hozzánk méltó színtársulat, az a jövő titka. Vagy pedig meggondoljuk még a dolgot és nem akarunk praecedenst alkotni, hogy színházunk őszig árván maradjon, arról sem beszélhetünk még most, de nézetem szerint a szinügyi bizottságnak mindent el kellene követni, hogy ne maradjunk színtársulat nélkül, mert higyjék el, sokan vannak városunkban, kik megdöbbenve fogadják azon hirt, hogy nem lesz őszig színtársulatunk. Talán mégis ? FiiHorváth Lajos o o o hygienikus borbély és fodrász == üzlete PÁPA, Kossuth Lajos-utcza, (volt Schwach-féle üzlet) a Párisi Nagy Áruházzal szemben. O Gyors és pontos kiszolgálás, AZ HIRLIK... Az hirlik, hogy Pápa városa már évek óta krónikus pénzzavarban szenved. Az hirlik, hogy Pápa városa egy szebb jövő reményében csinálja az adósságokat. Az hírlik, hogy dr. Antal Géza orsz. képviselőnket a delegátusok közé pótlólag felvették. Az hirlik, hogy a polgármester sok hízelgőkkel van körülvéve. Az hirlik, hogy a rendőrségnél az alkapitányi állást már nyergelik. Az hirlik, hogy a rendőrség a mult héten frislingeket fogott. Az hirlik, hogy a közvágóhídi mosó a mészárosokat is megakarja mosni. Az hirlik, hogy Pápán a lakosság ré szére vízpazarlása miatt gondnokot fognak kijelölni. Az hirlik, hogy Pápán a közvilágítás ellen csak a vakok nem panaszkodnak. Az hirlik, hogy Pápán a tavaszi színi évad az idén szünetelni íog. Az hirlik, hogy a darutollas legények jelenleg a kegyelet jegyében élveznek. Az hirlik, hogy a libatoHas legények azért is hólyagok, mert úszni tudnak. Az hirlik, hogy Pápán a diplomás hólyagok a szerelmet zálogjogilag biztosítják. Az hirlik, hogy Pápán a duplahólyagok az üzlet érdekében mindenre képesek. Az hirlik, hogy Pápán a sógorok a névnapokat nyilvántartják. Az hirlik, hogy a Jajnadrágom-egylet moly ellen biztosítva van. Az hirlik, hogy Pápán egy borbély segéd egy tyúkot akart borotválni, de nem volt ideje habot reá verni. Az hirlik, hogy Pápán egy fiatal ein ber verekedés közben kézbesítve lelt. Az hírlik, hogy az Erzsébetliget olyan hely, mely ápol és eltakar. Az hűlik, hogy az Erzsébetvárosban az illetékes tényezők már forgalmaznak. ívl hirlik, hogy Pápán egy fiatal ember a szerelmet hamis pénzzel akarta beváltani. Az hírlik, hogy a Pápai Közlöny szerkesztője a holdat többször látja, mint a napot. H I R E K. — Személyi hir. Dr. Vértessy Gyula veszprémi kir. tanfelügyelő a mult hét folyamán néhány napot városunkban töltött. A tanfelügyelő a hatáskörébe tartozó tanintézeteket látogatta meg. . — Huszárezredünk köréből. Ledniczky György főhadnagy ezredünk második osztályához Érsekújvárra lett áthelyezve. — A komáromi ref. lelkészi állás. A komáromi református egyház képviseletében hatalmas, 110 főből álló küldöttség járt vasárnap városunkban, hogy Németh István püspököt a komáromi lelkészi állásra meghívja. A küldöttségben részt vett a komáromi református egyház intelligenciája, a szekeresgazdák 30 főnyi festői magyarruhás csapata és az iparos- és kereskedelmi osztály egyaránt. Németh püspök a kollégium nagytermében fogadta a küldöttséget, melynek nevében Konkoly-Thege Béla főgondnok szép beszédbon tolmácsolta a komáromiak kérelmét. Németh püspök gondolatokban gazdag gyönyörű válaszában nagy lelkesedést keltve, kijelentette, hogy a komáromi lelkészi állást elvállalja és minden erejével azon lesz. hogy az egyház életéből minden idegen, főként politikai vonatkoztatást távoltartva, ott a valódi lelki békességet ápolja és megtartsa. A püspök ezután az egész küldöttséget fényes ebéden vendégül látta, | amelyen Komárom uj református lelkészét számos felköszöntőben lelkesen ünnepelték. A küldöttség ebéd után megtekintette a református kollégiumot és nőnevelő intézetet, valamint a város nevezetességeit és az esti vonattal visszautaztak Komáromba. — Az uj központi választmány. A vármegye törvényhatósági bizottsága f. hó 21-én tartott rendkívüli közgyűlésén alakította meg az uj központi választmányt, melybe ezúttal pápaiakat is beválasztottak, minthogy városunk elvesztvén önálló képviselőválasztó jogát, megszűnik önálló központi választmánya i*. Az uj központi választmány elnöke: Koller Sándor, tagjai: dr. Bibó Károly, Csapó Kálmán, dr. Csete Antal, dr. Csolnoky Ferenc, dr. Cseresznyés József, Kenessey Móric, Kránitz Kálmán, dr. Óváry Ferenc, Reé Jenő, Rosenthal Nándor, Szélessy Dániel, Takách Ádám, dr. Vadnay Szilárd, dr. Véghelyi Kálmán, Bibó Géza, Bélák István, Purgly László, Purgly Pál, Kovács Gábor, Meller Dávid, Töpler Károly, dr. Magyar Károly, Antal Lajos, Jákói Géza, Szabadhegyi Kálmán, Hunkár Antal, Holitscher Károly, dr. Kemény Pál, Wall a Géza, Sült József, Saáry Lajos és dr. Kluge Endre. Az alosztályok elnökei : dr. Csapó Kálmán és Takách Ádám. — Gyermeknap. Nagyban folynak az előkészületek a gyermeknapra, amely az idén május 1 én, pénteken lesz. Á gyűjtés eredménye a pápai „Napközi Otthon" céljaira szolgál. A gyűjtésben a következő hölgyek vesznek részt: A Kaszinó előtt: Köíse Istvánné, Hanauer Mici, Lóskay Nelii, gróf Esterházy Pálné, Karlovitz Adolfné, Sült Józsefné, dr. Kőrös Endréné, Marton Dénesné, Sándor Pálné és nővére, Kovács Kálmánné, Kóródi Simonné, Hirsch Margit, Wyisz Franciska. A Hungária eJőtt: Prauer Károlyné, Prauer Lulu és Inczi, dr. Fürst Sándorné; Tar Gyuláné, Illés Lajosné, Gráf Mariska, Hajnóczky Margit, Varga Juliska, Zsilinszky nővérek, Galamb Józsefné, Havas Krnöné, dr. Keresztes Ferencné és leánya, Strausz Kornélné. A Párisi áruház előtt: dr. Hoffner Sándorné, Sági Sándorné, Weisz Renée, Baráth Mária, Szente Jánosné, Karlovitz lluska, Frauendienst Mariska, Tompa Bozsike, Szkarszky Ilonka, Szelestey Margit, Nagy Izabella, Máchik Ida, Kutassy Mariska. A városház előtt: Dr. Kreisler Károlyné, Gyurátz Linus, Fischer Gyuláné, Kluge Aliz, Kerpel Gusztávné, dr. Weltner Sándorné, Steiner Iguácné, Wüest Ferencné, dr. Domonkos Gézáné, Vaszary Gyuláné, Kiss Józsefné, Mát,z Józsefné és leányai, Zsilavy Sándorné. A kollégium előtt: Szőllősy nővérek, Traűner nővérek, Tóth Anna, Csizmadia Irénke, Kálmán Irénke, Takács Jolán, Valkó Vilma, Barcsy Józsefné, Nobel Jozefin, Révész Arnoldné, Markot Angéla, dr. Steiner Józsefné, Juhász Imréné, Szid nay Aníalné. A Tirol előtt: özv. Dvorzák Lászlóné és leánja, Bottka Emma és Lici, Mayer Istvánné, Kolbe Nándorilé, Mayer Annuska, Tavassy Lajosné ós leányai, Kiss