Pápai Közlöny – XXIV. évfolyam – 1914.
1914-12-13 / 50. szám
a nép, ahol a jegyző, pap, tanító, megmagyarázta a polgároknak a hadikölcsön mibenlétét -- onnan történtek jegyzések. Ez azonban mind elenyészően csekély ahhoz képest, amennyit Veszprémmegye vagyonos és jómódú falvaiban, a pénzükön rajtülők, visszatartottak. Milyen aj ándék küldhető a harctérre ? A hadügyminisztérium sajtóirodája közhírré teszi, hogy a közelgő karácsonyra való tekintettel, közkívánatra, kivételes tábori postai rendelkezéseket tett. Nevezetesen elhatározta á hadvezetőség, hogy december 5-töl 15-ig a tábori posta működését annyira fokozza, hogy a legmesszebbmenő teljesítményekre képes legyen. Ebben az idő közben 5 kilogramm sulyu és minden irányban legfölebb 60 centiméter kiterjedésű tábori csomagokat lehet feladni. Megengedi a hadvezetőség, hogy ezekben a csomagokban felszerelési és ruházati tárgyakon kivül gyors romlásnak ki nem tett élelmiszereket küldjenek, mint amilyenek füstölt hus, száraz kalbász, szalámi, kemény sajt, kétszersült, teasütemény, csokoládé, tea, fémdobozos konzervek, szivar, cigaretta és dohány. A csomagolás, tekintettel a hosszú és körülményes szállításra, különösen erős, tartós legyen. E célra legjobb a viaszos vászonnal, vagy vízmentes szövettel beborított faláda. A ládákat jól le kell szegezni s a szövettakarót jól be kell varrni. Karton vagy papirdoboz alkalmatlan. A címzés pontos és helyes legyen. A cim magára a csomag boritékára irandó. A címzéstől balra a föladó neve és lakása irandó, jobbra a „tábori posta, vagy „Feldpost 4' megjelölés irandó. A címzésnek tartalmaznia kell: a címzett családi és keresztnevét, rangját, csapattestét, alosztályát és a tábori posta számát. Bent a csomagban is legyen egy tartalékcimzés az esetre, ha a külső címzés elmosódnék vagy elveszne, mert az ilyen csomagokat kinyitják. A csomag szállítása a feladó veszélyére történik. Különösen értékes tárgyakat, vagy készpénzt semmiesetre se tegyünk a csomagba, mert ennek a táborban semmi haszna nincs, elveszés esetén pedig érzékeny kár származik belőle. Kisérö címzést is kell a csomaghoz mellékelni „Auf eigene Gefabr" (Saját veszélyemre) megjelöléssel, amire a feladó ciinét is ráírjuk. E feladóvevényre Írásbeli közleményt ne Írjunk, mert ugy sem jut a címzett kezébe. Viszont leveleket is tehetünk a csomagba. Bármely csomag egységes portódija 60 fillér. Ennyi áru bélyeget kell a feladóvevényre ragasztani. Azok a csomagok, amelyek a címzetthez nem juthatnak el, mert az illető eltűnt, elesett, megsebesült vagy megbetegedett, nem kerülnek többé | vissza a feladóhoz, hanem az illetékes alosztály méltányosan kiosztja azokat az érdemes legénység között. Kártérítést a feladó ilyenért sern követelhet. KARCZOLAT a. malfc Ja-ébicöl— Végre valahára megérkeztek a várvavárt vendégek ! Értem pedig a vendégek alatt a hadikórházaink sebesültjeit, melyeket hetek óta avizálnak, de nem érkeztek meg. Most már itt vannak és most már minden rendben van. Azért mondom, hogy rendben van, mert sok bonyodalomra adott okot az, hogy jelezték, miszerint ma jönnek, holnap jön nek, sürgöny is jött, hogy az éjjeli vonattal jönnek, de nemcsak hogy nem jöttek, hanem két-három nap is eltelt a sürgöny vétele [ után, hogy végre azután — nem ugyan a jelzett időben — négy-öt órai késés után megérkeztek. Most nagyban folyik a rendezkedés és ha majd minden klappol, akkor meglátogatom őket és hiven leadom a mondókámat róluk a heti krónikának. Lapunk haditudósítója a galíciai harctérről helyi ér dekeinkkel kapcsolatosan a következő levelet intézte szerkesztőnkhöz : Kedves Szerkesztő Ur! Ugye milyen ember vagyok én, nagy elfoglaltságom közepette is gondolok magára. Legutolsó levelemet ott végeztem, hogy hadseregtartalék voltunk, de bizony aznap j besétáltunk az ütközetbe és teljes tizenkét ! napig kergettük a muszkát. Annyit elfogtunk, hogy terjedelmes hitközségünknek a lélekszáma se tesz ki többet. Csak az én száza| dom fogott el egyszerre kétszázat, ezredünk pedig aznap nyolcszázat. Sajnos, egy nagyon vitéz, rettenhetetlen pápai bajtársam, K. J. hadnagy, a roham alkalmával hősi halált halt. Tizenkét napig voltunk harcban Isten szabad ege alatt olyan hidegben, hogy még Ön is befőttet szobájában. Ugy e pedig akkor már hideg van ? H. E. barátom hála Isten nem sulyo san sebesült meg. Ő is a hős, reltenhetetlen katona. Remélem nemsokára viszontlátjuk egymást. Most reggel nyolc óra és már itt a finom tízórai, kitűnő pirított máj. Ugy élünk, hogy arról Önöknek fogalma sincs. Szivar, szalonna, sajt, bor, tea és hus annyi van, hogy nem birjuk elfogyasztani, pedig tudja, hogy én jó pipás vagyok. Födözékünkben még kályha is van, egész éjjel füttünk. Ha | megszólalnak az ágyuk éjjelenként, oda se nézünk. Ugy megszoktuk már, mintha mindig azt hallgattuk volna. Remélem, hogy a 24—36 évesek közül 1 sokan lettek katonák, hadd jöjjenek csak, j legalább megtudják, hogy mi a háború. Re ' mélem, hogy Ön is beáll önkéntesnek. Lesz j ám virginia és jó piecoló. B. S. barátom Pápáról a napokban irt, nagyon kellemesen érintettek sorai. Egy szívességre kérem, küldjön hetenként egy lappéldányt, majd ha Isten valamikor hazasegít, elszámolunk. Mennyit jegyzett a hadikölcsönre ? Remélem egy évi jövedelmét odafordítja. Ha stiláris szempontból levelem kifogás alá esik, ne vegye rossz néven, mert bizony itt nem igen érek rá az akadémiai stylust alkalmazni. Manhwm barátom is üdvözletét küldi. Isten Önnel! Egy öreg népföUcelő. i A levél december 1-ről van keltezve. A hősi halálról szóló jelentést lapunk kellő formában már elparentálta. A sebesült barátunk itthon van és üdülése után — amint jelzi tudósítónk — nemsokára visszatér és viszont fogja látni. Lapot küldtünk, de ugylátszik, a posta ott fenn nem rendesen közlekedik, majd egyszerre tiz példányhoz lesz szerencséje. Ami a pénzt illeti, az nálunk most a legkevesebb. Egyebekben mehet! Frici. AZ HÍRLIK... Az hirlik, hogy Pápa városa menekülők által vau megszállva. Az hirlik, hogy Pápa városa jó egy csomó rekrutát liferál. Az hirlik, hogy dr. Antal Géza orsz. képviselőnk a parlamentben is sikra szállt a hadbavonultak érdekében. Az hirlik, hogy a polgármester a nehéz viszonyok dacára a város verklijét jól forgatja. Az hirlik, hogy a rendőrség és a polgári őrség együtt operál. Az hírük, hogy a műkedvelői rendőrök csak folyó ügyeket intéznek el. Az hirlik, hogy a műkedvelői levélhordók bérmentesítve vannak. Az hirlik, hogy a műkedvelői tűzoltók a legutóbbi tüzeset alkalmával vizmentességi éremmel lettek kitüntetve. Az hirlik, hogy a vöröskereszt egylet megtette a kötelességét, de azért még nem mehet. Az hirlik, hogy az Esterházy hadikórházban a sebesültek címeresen lesznek kezelve és ápolva. Az hirlik, hogy a galíciai menekülteket törlesztéses kölcsönökkel segélyezik. Az hirlik, hogy a vöröskereszt vasúti kirendeltsége csak tápszolgálatot teljesít. Az hirlik, hogy a hadikórházba a rekruták már bevonultak. AZ hirlik, hogy a darutollas legények önkéntes komitácsik lettek. Az hirlik, hogy a libatollas legények kö/ül maradt itthon egy-két három .... Az hirlik, hogy Pápán az összes alkalmas hólyagok a lövészárkokba lettek beutalva. Az hirlik, hogy a Jajnadrágom-egylet inkább öt percig gyáva, mint örökre halott. Az hirlik, hogy az Erzsébetligetben a szövetségesek folyton csak előrenyomulnak. Az hirlik, hogy a Pápai Közlöny szerkesztője a ballábát nem tudja kiképezni. HÍRE K. — Adakozzunk a pápai hadi kórház sebesültjei részére párnát, fehérneműt, papucsot, harisnyát, kapcát, zsebkendőt és bármilyen testmelegitö ruhadarabot. — Az uj győri püspök. Az üresedésben levő győri püspökség nemsokára bej töltésre kerül. A király, győri megyés' püspökké Felser Antal pateopolosi felszen-