Pápai Közlöny – XX. évfolyam – 1910.

1910-10-23 / 43. szám

II IBE He. — Városi közgyűlés. Pápa város képviselőtestülete november hó 3 án délután 3 órakor közgyűlést, tart, melynek tárgy­sorozatát lapunk jövő számában közöljük. — Személyi hirek. Gr. Wenckheim Dénes, Esterházy Pál gróf gondnoka a hét folyamán városunkban időzött. — Antal Gábor ref. püspök hivatalos ügyek elinté­zése céljából szerdán városunkban időzött. — A pénzügyi bizottság pénteken délután Krausz József N. elnöklete alatt ülést tartott, amelyen a november 3-iki köz­gyűlés tárgysorozata lett előkészítve. — Ezredparancsnokunk kitünte­tése. Királyi kitüntetés érte Tallián Andor ezredes, ezredparancsnokunkat. Őfelsége a király kiváló szolgálatai elismeréseül részére a III. oszt. vaskorona rendet adományozta. Ez alkalomból a zalaegerszegi osztály tiszti­kara Spaits Sándor őrnagy, osztályparancs­nok Vezetése alatt pénteken küldöttségileg városunkba érkezett és az ezredesnél tisz­telegtek. Pénteken délben a Griff éttermé­ben diszebéd volt, melyen a helybeli és z­egerszegi tisztikar vett részt ós számos fel­köszöntőkben éltették a kitüntetett ezred­parancsnokot. A kitüntetés nemcsak az ez­red körében keltett öromhirt, hanem társa­dalmunk körébe]}, amennyiben az ezred­parancsnok rokonszenves és előzékeny mo­dorával polgárságunk köztiszteletét vivta ki magának, — Huszárezredünk köréből. Tallián Andor ezredes, ezredparancsnok a pótlova­zást a hét folyamán befejezi és átveszi az ezred parancsnokságát. — Puska Jó zsef százados, ki november 1-én a törzs­tiszti tanfolyamra megy, szolgálatai elisme­réséül a katonai érdemkereszttel lett ki­tüntetve. — A MÁV. kérelme. Köztudomásu dolog, hogy állomási épületünk újjá épitése már legközelebb kezdetét veszi Igazolja ezt azon körülmény, hogy a MÁV. épület­vezetőség nevében Udvardíj Miklós főellenőr, állomásfőnök kérvényt intézett a városhoz, hogy az építkezéshez szükséges vizet a város díjmentesen adja, tekintettel arra, hogy a város diszes monumentális középü letet nyer. A városi tanács a kérelemnek készséggel helyt adott. — A népkonyha bizottság holnap délután 4 órakor Sült Józsefné • elnöklete alatt ülést tart, amelyen a népkonyha meg nyitására szükséges intézkedések lesznek tárgyalva. — Próba népszámlálás. A 'városi tanács legutóbbi ülésén elhatározta, hogy a népszámlálás nagy munkájának megköny . nyebbitése ós pontossága céljából december hó folyamán próba népszámlálást tart. A próba népszámlálást 38 számlálóbiztos végzi és 10 napot fog igénybe venni. Ezen célra minden háztulajdonos egy űrlapot kap, melyre a házban lakók számát keli felje­gyezni. — Munkásgimnázium A középisko­lákat pótló ismeretek terjesztésére, főleg azok szárnáia, akik anyagi körülmények folytán, vagy egyéb okok miatt nem foly­tathatták, az Uránia magyar tudományos egyesület támogatásával ugy a főváros ke rületeiben, mint a vidék nagyobb városai ban sorra alakulnak a munkásgimnáíáumok. Különösen az iparos-segédek és a gazda­sági munkásosztályra nézve nagyjelentőségű ez az intézmény, amely módot nyújt nekik ismereteik bővítésére és fejlesztésére. Most nálunk Pápán több lelkes kullui ember vette kezébe a munkásgimnázium létesítésének ügyét és fáradozik annak megteremtésén. Dr. Antal Géza orsz. képviselő és Mészárol Károly polgármester, akiket az akció veze tői az ügy támogatása iránt felkerestek, örömmel Ígérték meg pártfogásukat. Leg­közelebb városunk szellemi életének irány­adó togjait a megalakulást előkészítő bi­zottság értekezletre fogja összehívni a to­vábbi teendők megbeszélése végett. A mun kásgimnáziumok mindenütt az állam, a tör­vényhatóság és a város erkölcsi és anyagi támogatásával működnek és bizonyos, hogy ezt a támogatást a Pápán létesítendő mun­kásgimnáziumtól sem fogják megtagadni. A tanfolyam 6 hónapos, novembertől májusig tartatnak a sorozatos előadások a történe­lem, földrajz, természetrajz, számtan, rajz, magyar nyelv és irodalom stb. köréből. A mindenképen helyes és célszerű akció to­vábbi folyamatáról legközelebb referálunk. — Halálozás. Városszerte mély rész­véttel fogadtatott azon gyászhír, hogy Mihály Géza földbirtokos Budapesten elhunyt. — Régóta betegeskedett és néhány hót előtt Budapestre vitték, ahol a vörös-kereszt kór­házban műtétet végeztek rajta. A műtét si­került, de komplikáció következett be, mely halálát okozta. A család a következő gyász­jelentéssel tudatja a megboldogult halálát : Mihály Gézáné szül. Noszlopy Józsa a maga és gyermekei : Margit és Géza úgy­szintén az egész rokonság nevében mély fájdalommal tudatja, hogy forrón szeretett férje, illetve édesatyjuk Mihály Géza ez évi október hó 20 án délután 4 órakor, életének 60-ik évében, hosszú szenvedés után az Úrban elhunyt. A drága halott hűlt teteme folyó hó 22 én délelőtt fél 10 órakor fog Budapesten, a vörös-kereszt kórház halottaskápolnájában beszenteltetni és Pá­pán folyó hó 23 án délután 3 órakor a Kálvária temetőben ujólagos beszentelés után örök nyugalomra helyeztetni. Az engesztelő szent miseáldozat Pápán a nagy­templomban folyó hó 24 én délelőtt 9 óra­kor fog a Mindenhatónak bemutatni. Buda­pest, 1910 október hó 20 án. Béke Poraira! — A munka ünnepe. Családias kör­ben, bensőségteljes ünnepélyt tartottak a pápai könyvnyomdászok mult vasárnap. Ná­nik Pál, a főiskolai nyomda művezetője, ez évben töltötte be nyoindászságának 25-éves évfordulóját, s ezt az alkalmat felhasznál­ták kartársai arra, hogy kifejezésre jutassák iránta táplált tiszteletüket és szeretetüket. Délelőtt a Munkás Otthonban diszgyülés volt, melyen a teljes számban megjelent nyom­dászok nevében Beke Gyu'a üdvözölte a jubilánst, méltatva szakmai és szociális té­ren szerzett bokros érdemeit, végül pedig a nap emlékéül átnyújtotta neki a kollégák ajándékát, egy csinos művű aranyláncot. — Az ünnepelt mélyen meghatva mondott kö­szönetet kartársai figyelméért,'mellyel örökre feledhetetlenné tették előtte a fontos év forduló napját, s kérte, hogy szeretetükben tartsák meg jövőre is. — Az ünnepség foly tatásakép este a Hindler féle vendéglőben társasvacsora volt, melyen szintén csak nyomdászok vettek részt, s a felszolgált pompás vacsora alatt több felköszöntőben éltettek Nánik Pált s jelenlevő nejét. Vála­szában a jubiláns a pápai könyvnyomdászo­kat éltette. A társaság vidám hangulatban az éjféli órákig volt együtt. — Gyász. Mély gyász érte Schor Ármint az izr. polgári fiúiskola igazgatóját. Neje szül. Orünfeld Jozcfin folyó hó 19 én reggeli 5 órakor hosszas szenvedés után elhunyt. Nemeslelkü jótékony nő volt, ki egész életében a humanizmus szolgálatában állott. A megboldogultban az izr. nőegylet egy lelkes és agilis tagját gyászolja. Terae tése csütörtökön délután fél 4 órakor impo­záns részvét mellett ment végbe. — Köszönetnyilvánítások. Doktor Vándor D^zsőné budapesti lakos szives volt egyletünknek 30 koronát adományozni, mely nemes és jószívű adományért hálás köszö liftet IHOIKÍ dr. Lövi/ Lászlóné elnök. — Wittmann Ignác nagybérlő a helybeli Fillér­Egyesületnek 30 koronát ajándékozott. Az adományért hálás köszönetét nyilvánítja Schischa Adolf. — Színházi műsor. Vasárnap d. u. „Obstitos", este „Mary-Ann" (operett). Hétfő : „Muzsikus leány" (operett). Kedd : „Kard becsülete" (színmű). Szerda}: d. u. „Kuruzsló" (ifjúsági előadás), este: „Kard becsülete". Csütörtök : „Náni" (Bátori jutalomjátéka). Péntek : „Smokk család". Szombaton: „Or­vosok" (színmű). —- Hálanyilvánitás. Mindazoknak, akik a bennünket ért súlyos csapást szives részvétükkel enyhíteni kegyeskedtek, ez uton mondunk szivünk mélyéből fakadó hálás köszönetet. Schor Ármin és családja. — Tűz a vidéken. Folyó hó 11-én délután 3 órakor Vajda Sándor vanyolai lakos szérüs kertjében gyújtották meg a gyermekek a szalmakazalt. A lakosság gyors megjelenése a tűz tovaterjedését megaka­lyozta. A kár nem nagy. — Szűcs és szőrme üzlet megnyi­tás. Van szerencsém a n. é. közönséget ér­tesíteni, hogy a volt „Balaton"-kávéház he­lyiségében (Márton István-utca) a modern igényeknek megfelelő szörmeáru és férfikalap üzletet nyitottam. Finom és valódi szőrme garnitúrákat a legdivatosabb kivitelben, női­és férfisapkákat-, ufibundákat- és lábzsáko­kat állandóan raktáron tartok és 45 év óla fennálló műhelyemben készítek mindennemű szücsmunkát, szőrmetisztitást és javítást. Utibundát és lábzsákot mérsékelt díjazásért kölcsön is adok. Minthogy a szőrme vásár­lás, ép ugy mint az ékszervásárlás bizal­mon alapszik, cégemre különösen felhívom a n. é. közönség figyelmét. A n. é. közön­ség szives pártfogását kérve, maradok ki­tűnő tisztelettel Outstein Jónás. — Garázda cseléd. Folyó hó 15 én Bognár Ferenc Vaszar községhez tartozó István majori kocsis azért mert részegsé­géért és késedelméért gazdája Varga József kérdőre vonta, fejszét ragadott s azzal a gazdájára rontott. A garázda cselédet cse­lédtársai lefegyverézték és másnap a pusz­táról kitakarították. — Verekedés. Fekete Vendel és Rá­esik József pápadereskei lakosok folyó hó 14 én összeszóllalkoztak s összeverekedtek. Fekete egy tüzhoroggal Ricsikot ugy meg­szúrta, hogy azon életveszélyes sérülést okozott. — Érdekes fogadás dőlt el a napokban egy fővárosi szállóház disztermében, hova ez alka­lomra nagyszámú előkelő urakból álló társaság gyűlt össze barátságos vacsorára. A fogadást két fiatal mágnás tartotta, az egyik németországi volt, a másik magyar. Ez utóbbinak a nevét a képviselőválasztások óta gyakran emlegetik, mint egyikét a jövő férfiainak. A fogadás száz üveg francia pezsgőbe, ötven üveg cognacba s a vacsora költségeibe ment. Négy hónap előtt ugyanis egy főúri estélyen a magyar mágnás azon disputált össze a németországival, hogy ez utóbbi a magyar bortermelésről s általában a ma­gyar borokrófigen becsmérőleg nyilatkozott, a rajnai borokat ellenben egekig magasztalta. „Meddig hazai borainkat a német és a franciák összevásárolják, ki­viszik s aztán idegen vignetta alatt megint behozzák, sőt meddig borainh kivonatát, a magyar cognacot is ily módoif utaztatják ki és be az ország határain, sőt Németországba is, addig semmi okom nincsen félteni a magyar bortermelést." A német mágnás kételkedni kezdett, különösen az utóbbi adat valódi­ságában s erre történt a fogadás. A föltételek szerint a magyar gróf augusztus 28. esti 9 óráig kétségbe­vonhatatlan bizonyitékkal volt köteles szolgálni afelől, hogy a magyar cognacot francia kereskedők csak­ugyan francia vignetta alatt árulják. A gróf dolgot igen egyszerűen oldotta meg. — Rendelt külünböző németországi városokból jóhirü cégektől cognacot s a küldeményeket, szám szerint tizenhetet, felbontatlan állapotban felszállittatta az étterembe. A zsűri egymás­után bontotta fel a csomagokat s az eredmény az lett, hogy a tizenhét küldemény közül ötben olyan cognacot találtak, melyről kétségtelen bebizonyítható volt a ma­gyar eredet. — Két üvegen még a magyar vignettát is megtalálták a francia alatt, három üvegről a magyar vignetta le volt ugyan kaparva, az üvegek azonban csalhatatlan bizonyítékot nyújtottak. Összehasonlítot­ták ugyanis az Esterházy Géza gróf-féle cognacgyár üvegjeivel s ugyanazonosaknak találták ezekkel. Sőt a palackok elzárása is érintetlen volt még s bennök ugyancsak az Esterházy cognac-gyár dugóit találták meg, valamint hogy a fentebb emiitett két üvegen be-

Next

/
Oldalképek
Tartalom