Pápai Közlöny – XIX. évfolyam – 1909.

1909-05-30 / 22. szám

XXX. évfolyam ­IP árpa, 1909. 30. 22. szám . KÖZÉRDEKŰ FÜGGETLEN HETILAP. - MEGJELENIK MINDEN VASÁRNAP. ELŐFIZETÉSI ÁRAK : Egész évre 12 kor., félévre 6 kor., negyed évre 3 kor. Egyes szám ára 30 fillér. LAPTULAJDONOS és KIADÓ : wmmwmm fm«SB. HIRDETESEK 88 NYILTTEREK felvétetnek a kiadóhivatalban és N 0 B E L ÁRMIN könyvkereskedésében. Pünkösd. Üdvözlégy várva-várt ünnep, pi­ros pünkösd napja 1 Pünkösd ! Mennyi öröm, mennyi remény van e szóban ! A csüggedök, a hitüket vesztettek uj életre ébrednek, uj eröt nyernek pünkösd hirdetése ál­tal. És méltán, mert e nap a természet megifjuhodásának napja, mely a hit­ben, az égi tanokban való megnyug­vást, a további küzdelmekhez szüksé­ges eröt, kitartást hirdeti az emberi­ségnek. Itt van a szép, virágos, piros pün­kösd napja, mely csupa szeretetről be­szél. Van-e szebb, nemesebb a földön, mint a szeretet ? Valami szelid, csen­des érzés ez, mely a léleknek kellő nyugalmát biztositja. A szeretet a természet alapja. Hol szeretet van, ott van értelem, bölcsesség, igazságosság ; hol nincs szeretet, ott irigységet, gyűlöletet, kufár lelket talá­lunk. Zsolozsma száll fel a magasba. A harangok mélységes bugása jelzi, hogy ünnep van ismét, fennkölt jelentőségű magasztos ünnep. A nap erösebben tüz lé, életet árasztó bimbó fakasztó melegség terjed a verőfényes sugarak nyomába s a sötét borút, mit a tél fa­gyasztó lehelete hintett a világra, ime a tüzes nyelvek ünnepnapja végkép el­oszlatá. Fény lett mindenütt a nyirkos sötétség helyébe az életosztó szivet, lel­ket felüditö világosság. Világosság, fény kell a társadalom­nak is. A homály csak a rossz szelle­meknek üdvös, mert elősegíti, hogy mély­séges bűneiket elpalástolhassák az igaz­ságszolgáltató hatalom előtt. Csak a za­varosban halászóknak kedves a homály, mert benne könnyebb végrehajtani kis­ded játékaikat, melylyel a maguk exis­tenciáját biztosítsák ugyan, de vele száz meg száz szorgalmas munkabíró em­bertársukat döntik a veszélybe, a rom­lásba. A tüzes nyelvek allegóriája még mindig nem vesztette el a jelentőségét, sőt ma még aktuálisabb mint valaha. Tüzes lángnyelvekre van most is szük­ség, hogy leszálljanak a magasból s megvalósítsák a sötétben tévelygő em­beri társadalom elborult elméjét. Vilá­gosságra van most szükség, mikor a létfenntartás nehéz kérdése még min­dig elvakítja a küzködö társadalmat. A felekezeti kérdés, e középkori téma, még mindig vezérszerepet játszik társadalmi életünkben Még mindig gátló akadályt képez minden téren a vallás­különbözősége. Uton-utfélen érezhetjük a szertehuzást mely a különböző val­lásfelekezetek között immár végletekig feszültté tette a viszonyt. A visszavo­nás pedig gyengíti a társadalomnak ere­jét és soha helyre nem hozható káro­kat okozhat hazánknak. A világon mindenütt a jövő ne­héz kérdései foglalkoztatják a nagy em­léket, mindenütt a megélhetés súlyos problémáinak megoldását tűzték ki fel­adatul a gondolkozók. Nálunk a kicsi­nyes villongások rabolják el minden időnket s vértezetlenül eszeveszetten ro» hanunk a biztos bukás sötét Örvénye felé. _ _ —mm—m m m* • TÁRCZA. A baleset. — Hány óra van '? — Félhét. Charles Aubry türelmetlenül rágcsálta kialudt szivarját. Alig egy negyedórával azelőtt jött haza és helyet foglalt feleségé­vel szemközt a kandallónál, amelyben lassan hamvadt el egy nagy, égő fahasáb. Először könyvet vett a kezébe, de csakhamar le­tette. Aztán szivarra gyújtott. Egy ideig hall­gatagon nézte szivarja füstjét, majd ismét kezébe vette a könyvet, egyszóval ezernyi je­lét adta ideges türelmetlenségének. Ks mind­ezt felesége átható, bár szelid tekintetének vizsgálódása Közben. — Itthon vacsorázol ma ? kérdezte — egyszerre az asszony. Még felelni is rest volt. Egyszerűen bólintott a fejével. E perczben valami gon­dolat nagyon elfoglalhatta. Szórakozottan fordította tekintetét a menyezetre, hogy el­kerülje feleségének szemrehányó pillantásait. Mégis mily sokatmondó volt ez a nagy hallgatagság. Marié Loise Aubry éretebb korában is megtartotta azt a disztingváltan tartózkodó modort, amelyet fiatal korában a zárdai ne­velés folytán elsajátított. Csinos és elegáns, szőke asszony volt, de vonása félreismer­hetetlenül magukon viselték a kiállott szen­vedések nyomát és a sorsában való csendes megadást. A férfi erőteljes szép ember volt, dus hajjal és szép, szőke bajuszszal. Kezei és körmei fehérek és gondosan ápoltak, Aubryné kutató tekintete megpihent az ura gyürüs ujján, amelyen egy értékes aranygyűrű pompázott, közepén egy skara­beusszal. Jól tudta, hogy csak egy tűvel fel kell pattantani a kis aranybogárka egyik szár­nyát és láthatóvá válik egy arckép, Blanche Curtoisnek, férje szeretőjének finom vonásai. Ha kikutatta a férje zsebeit, f a szerelmesle­veleket is megtalálta volna. Órájának fedele alatt pedig egy hajfürtöt őrzött és szivében is állandóan ő, az az idegen nő lakozott, aki Aubryné egész életét feldúlta . . . Eb­ben a pillanatban is ő reá gondolt. Ezt árulta el az a megelégedett mosoly, amely e percz­ben ajkai körül jelentkezett s amelynek nyom­ban vége szakadt volna, ha Aubryné egyet­len szóval is megtörte volna álmodozásai­nak varázsát. Néhány nap óta mégis otthon töltötte idejének nagyrészét és már nem igyekezett ezernyi lehetetlen, bár fontosaknak látszó Az ,ARANY OROSZLÁNY" hoz. ff Ne törje a fejét I Az ^ „ARANY OROSZLANY"-hoz. ® IhLOl -vegyen jóiz-ü. zamatos Isiár^éti., mert ezt a Brazília kávéhehozatalban naponta frissen pörkölve kaphatja. Úgyszintén nyers kávé különle­gességekben nagy a választék. Kapható még cukor, csokoládé, cacaó, mandola, mazsolyaszőllö, vanília, rizs, szilva, valódi nemes paprika, dió, mogyoró, valamint tea, rum, likőr és cognac különlegességek eredeti zárt. palackokban. •• K-agler és carainella ls:-üLlöxi.Xegess©g. — A legpontosabb és a legszolidabb kiszolgálás ! — A nagyérdemű közönség szives pártfogását kérve, maradok teljes tisztelettel LO WENSTEIN NI. WIIKSA.

Next

/
Oldalképek
Tartalom