Pápai Közlöny – XVIII. évfolyam – 1908.

1908-07-05 / 27. szám

Kovács Gáborné, Kreizler Károlyné, Nagy Gabriella, Steinberger Lipótné. Confettit : Bélák Rózsika, Geiger Edith, Hermán Vilma, Karlovitz Adolfné, Kövi Angéla, Kluge Ma­tild, Kreizer Erzsike, Matus Linuska, Pénz Elza, Pénz Anna, Szente Mariska, Takács Jolán. Fagylaltot : Mészáros Károlyné, Miko­vinyi Ödönné, dr. Lővy Lászlóné, Szente Jánosné. Gyümölcsöt: Harraos Zoltánné, Kövi Józsefné, Kiss Józ-sefné, Matus Györgyné, Steiner Józsefné. Pecsenyét : Adamovics Lazámé, Harmos Zoltánné, Hirsch Vilmosné, Kiss Ernőné, Obermayer Józsefné, Steiner Ignáczné. Süteményt: Baranyai Zsigmondné, Bélák Lajosné, Bottka Jenőné, Csehszom­bati Lászlóné. Kávét: Jákói Gézáné, Her­máim Károlyné, Körmendi Béláné, Kluge Károlyné, Szegleti Györgyné. Bort: Haj­nóczki Béláné, Szíjártó Gyuláné, Szvoboda Vencelné. A sört az udvarhelyiségbe özv. Kern Józsefné szolgálta ki a közönségnek. A tulajdonképeni mulatság akkor kez­dődött, amikor az ívlámpák kigyulladtak és kezdetét vette a tánc. Éjfélig járták nagy kedvvel a táncot amikor a mulatság — mint rendesen •— véget ért. Emelte a mulatság fényét az, hogy Hoítsy Pál oi'sz. képviselőnk és kedves neje is részt vett a kóstolón, kik igen jól érez­hették magukat, mert éjfélig együtt időz­tek azon társasággal, melynek körében ke­délyesen szórakoztak. A mulatság fényes sikerének oroszlán' része Sült Józsefné elnök és Mészáros Ká roly titkárt illeti, kik határt nem ösmerő buzgó és faradhatlan közreműködésükkel biztosították a fényes sikert. A kóstolóra ételt és italt adományoz­tak a következők: Adamovics Lázárné 1 tál pecsenye, 1 tál sütemény, Almersdorfer Dezső 3 házikenyér, Bélák Lajosné 1 torta, gróf Esterházy Pál 50 üveg bor. Gara Jó zsefné 2 torta, Graff Ödön kávés 1 üveg különleges likőr, Gaál Gyuláné 1 tál fel­vágott, Gaál Jánosné sörödés 1 torta, Ha­nauer Zoltánné 2 tál pecsenye, Harmos Zoltánné 1 tál pecsenye, 1 tál sütemény, Haj nóczki Béláné 5 kenyér, 50 drb." csá­szár zsemlye, 1 liter tejszín, Ham mer Ká­rolyné 1 kuglóf, özv. Hochold Ferenczné 5 kenyér 50 drb. sóskifii, Hunka Anna 2 tál sütemény, Jákói Gézáné 10 kiló czukor, Karcsai Istvánné 1 kosár ribizke, Kreizler Józsefné 1 tál felvágott, 1 tál sütemény és 4 korona, dr. Kreizlerné 2 tál sütemény, özv. Kern Józsefné sörödés 2 tál kirántott csirke 1 tál saláta, Kiss Józsefné 1 tál pe­csenye, Kiss Lászlóné 3 tál málna, 1 tál ribizke, Kiss Ernőné 1 tál pecsenye, 1 torta, Kovács Kálmán 8 üveg bor, Körmendi Bé­láné 1 tál theasütemény, 1 tálca gyümölcs, Kunt Jánosné 4 korona, Kluge Endre 1 liter tejszín, 10 liter tej, Kluge Károlyné 4 tál csirkepecsenye, 1 tál saláta, 1 tál ugorka saláta, Matus Györgyné 2 tál süte­mény, Mészáros Károlyné 2 tál libapecse­nye, Mikovinyi Ödönné 1 kalács, 1 tányér sütemény, 1 kosár ribizke, Muck Anna Í00 drb. papirtányér, Nagy Vilmosné 6 üveg bor, Obermayer Józsefné 1 tál pecsenye, 1 tál sütemé.iy, Osvald János 6 üveg szo­moródi bor, Pnhingerné 5 kiló liszt, Ress Lajosné 1 torta, 1 dinnye, Deutsch Dávid 10 klgr. liszt, Jákói Gézáné 2 klgr. kávé, 4 klgr. cukor, Saáry Lajosné 6 üveg bor, Sült József 20 üveg somlai bor, Sült Jó­zsefné 2 tál pecsenye, 2 torta, 1 üveg ugorka, 1 tál ugorka saláta, Szegleti Györgyné 1 tál pecsenye, 1 tál sütemény, Széptóth Mariska egy olajfestmény kerettel, Szíjártó Gyuláné 1 tál pecsenye, 1 tál sü­temény, Szvoboda Venczel 15 üveg somlai bor, Walia Géza 50 liter tej. Ez alkalnmmal felülfizettek : Hoitsy Pál, Sült Józsefné 20-20 kor. Pap Amely, Steinberger Lipótné, Mihályi Gézáne, dr. Steiner Józsefné, Mandel Aurél 10—10 kor. Mandel Aurélné 8 kor. 40 fill. Baranyay Zsigmondné 8 kor. Ihász Lajosné, dr. Csok­nyay Jánosné, 'Hanauer Zoltánné, Szilágyi Józsefné 6—6 kor. Hanauer Béláné, Galamb Józsefné, Zsilinszky Lajosné, Jákói Géza, Karlovitz Adolf, Lippert Sándomé 5—5 kor. Dr. Antal Gézáné, dr. Domonkos Gé­záne, Langraf Zsigmondné, Peti né Valyi Mari, dr. Koritschoner Lipótné, Lóskay Kor­nélia, Martonfalvay Elekné,'Rupprecht Ta sziláné, Dr. KÖvy Józsefné, dr. Lővy Lász­lóné, dr. Rechnitz Edéné, Nagy Boldizsárné, Hammer Károlyné, Steiner Ignácné, Kovács Istvánné, Kis Lászlóné, Szente Jánosné 4—4 kor. Dr. Fehér Dezsőné, Faragó Já­nosné,, Tar Gyuláné, Mayer Istvánné, Man beim Arminné, Furat Sándorné, dr. Kapossy Luciáimé, dr. Hirsch Vilmosné, Győri Gyu­láné, dr. Kőrös Endréné 3—3 kor. N. N. I 2 GO—2 60 kor. Perlaky Gézáné, Bognár Jánosné, Kunszt Henrikné, Pethő Józsefné, Juhász Imréné, özv. Seregély Lajosné, Bar­c-i Józsefné, Markoth Angéla, Stern Ignácné, dr. Csehszombathy Lászlóné, Kohn Adolfné, Lővenstein és fia, dr. HorTner Sándorné, Thury Nagy Jánosné, Gáthy Zoltánné, Kis Tivadarné, Bélák Lajosné, Berger Józsefné, Frauendienszt Viktorné, Baráth Mária, Jankó Lászlóné, Unger Jánosné, Fa Mihály né, Schulz Klotárné, Pentz Eüz, Adamovits Lá z síné, Fa Mihály, Nagy Imre, Sipos József 2—2 kor. Adamovits Lázár, Barthalos Ist­ván, Szvoboda Vencel, Szekeres Bónis, Langraf Zsigmond 160—1'60 kor. Vohlrab Gyula 1*20 kor. Kenesey Anna, Gaál Gyula, Szántó Károly, Blau Sándor 1—1 kor. He­vesy Bernát, N. N., N. N., N. N., Krenn Ferenc, dr. Gottheb Sándor, Szedelmayer N.. Patkó Kárály 60—60 fill. Fried Samu, N. N 20—20 fill. Az adományokért a nő­egyleti szegények nevében hálás köszönetét nyilvánítja Sült Józsefné elnök. I< A R G ZOLA T a xmo-Xti ZfcLétaről­Ama bizonyos kóstolóról szól a heti krónika, melyet a helybeli jótékony nőegy­let minden évben a szokásos módozatok és elvek mellett rendezni szokott. A hagyomá­nyos szokások az idén is be lettek tartva, de az elvekből sok mindenféle hiányzott. Ezen szokásos kóstolóknál ugyanis az volt eddigelé a főelv, hogy minden adag­ból kijutott mindenkinek 20 fillérért és nemhogy kóstolt ezzel, hanem jól is lakott. Az idén felemelték az ügyet 30 fillérre és ha az ember nem késett el a kóstolástól magas árfolyammal kellett a jótékonyság oltárára szánt kóstolást megváltani. A dolog ugyanis ugy történt, hogy amíg ezelőtti években valósággal egész tár­házat küldtek az ételeknek, az idén alig őgyelget néhány tál pecsenye a szokásos hosszú asztalon. Még jóformán meg- sem kezdődött a tulajdonképeni „kóstolás" a pecsenyés tálaknak hire-hamva sem volt. Ez az állapot uralkodott a süteményes asz­taloknál is, de nem oly mértékben mint a húsos tálaknál. A legerősebben kitartottak a boros flaskák és a konfetti, jóllehet ezek is a mulatság vége felé végeigyöngülésben szen­vedtek, úgyannyira, hogy egy borozó kom­pánia kénytelen volt lemondani arról az él­vezetről, amire az ily alkalomkor számítani szokott. Eltekintve ezektől az elvhütlenségek­től, melyeket a nőegylet vezetősége a mos­tani „drágaságának tudott be, maga a mu­latság is gyengén indult. A délutáni órák­ban alig-alig akadt egy egy belépő és csak ugy villamvilágitáskor kezdett a helyzet amennyire annyira javulni. De ez a javulás azután fokról-fokra javult és ugy 9 óra felé a kóstolónak régi képét kisebb kiadásban láttuk. Volt azonban az idei kóstolónak egy különös kiváltsága. Városunk orsz. képvise­lője Hoitsy Pál és szeretetreméltó kedves neje is részt vettek a mulatságon. Képvise­lőnknek nem első debiitje volt ezen meg­jelenés, nnvel ő ezt a mulatságot ezelőtt két évvel már keresztül élvezte, hanem bájos és rokonszenves kedves nejének volt premierje, nemcsak a kóstolon hanem Pápa városában. Amint Hoitsyné mondta, ő Ösmeri már egész Pápát — de csak a hirlapok utján. A társadalom összes vezető férfiait és az egyletek képviselőit névleg ösmerte és most már csak azon örvend, hogy azokat sze­mélyesen testestől lelkestől volt alkalma megösmerhetni. A társalgás közben amely rendkívül kedélyes és fesztelen volt azt is hangoztatta, hogy az itteni helyi sajtó igen élethűen apostrofálja a helyzetet és a lapok jelentései után maga előtt képzelte minda­zon alakokat, kik vezetői társadalmunknak. Nem idegenek között érezte magát, hanem ugy társalgott mintha régi jó Ösmerősoket látogatott volna meg. Sub rosa legyen mondva a mi orsz : képviselőnk kedves neje egy rendkívüli hercig, kedves, előzékeny és rokonszenves úrinő, ki teljesen meghódította mindazokat, kiknek társaságában teljesen kihúzták az éjfélt amikor — mint rendesen — a mu­latság véget szokott érni. „Hoitsy képviselőnkről nem számolok be. Ő már nem idegen ezen a téren. Egy kompánia volt az egész társaság mint annó dazümmal csak azzal a különbséggel, hogy asszony és feleség asszisztenciával lett meg­tartva a mulatság, mely éjfélkor és nem a hajnali órákban ért véget. Hja ! Ezt a dekórum igy kívánta meg. Különben, mint már emiitettem a tu­lajdonképeni hivatalos mulatság a szokás­hoz hiven zajlott le. Éjfélkor Makkai Géza — mert újra megjött— elhúzta bandájával a Rákóczy indulót és ezzel „Schluss" lett a táncnak és a mulatságnak. A tornateremben éjfél után még vol­tak utóhangok de ezek csak amolyan fel­hangok voltak és lassanként teljesen hang­talanul voltak nem ugy mint tavaly, ami­kor a fiatal grófunk Esterházy Pál kóstolt először a kóstolón. Akkor nem mondta a társaság éjfélkor — mint ez alkalommal — hogy : Andiamo dormire : Frici. MIT IGYUNK ? r' 10ha i lyyunk mohai Igyunk mohai lyyunk mohai hogy egészségünket megóvjuk, mert csakis a természetes szénsavas ásványvíz erre a legbiztosabb óvszer. forrást, ha gyomor , bél és légcsőhuruttól sza­batlnlni akarunk. forrást, ha a vesebajt gyógyitaiii akarjuk, forrást, ha étvágyhiány és emésztési zavar áll be. forrást, ha májbajoktól és sárgaságtól szabadulni akarun k. A. mohai Ágnes-forrás, m :nt természetes -zénsavdus ásványvíz, föltétlenül tiszta, kellemes és olcsó savanyúvíz ; dus szénsavtartalmánál fogva nemc-ak biztos Óv­szer fertőző eleinek ellen, hanem a benne foglalt gyógysóknál fogva kitűnő szere a legkülönfélébb gyomor-, légcső- és húgyszervi betegsgeknek. 26 étf Óta bebizol nyosodott, hogy míg ragályos betegségek öl is, mint typhus, cliolera, megkíméltettek azok, a kik közönséges ivóvíz hslyett a baktériummentes, mohai Agnes-vizzel él­tek. Legjelesebbi orvos szaktekintélyek által ajanlva. Számes alismerő nyilitkozat a forrás ismertető ftize'ében olvasható. Háztartások számára másfélliteresnél valamire­fcigyobb üvegekben minden kétes értékű mesterségesen szénsavval telitett víznél, sőt a szódavíznél is olcsóbb; hogy az Agnes-forrás !Sorl&/aH hl^l/l* f vizét a legszegényebb ember is könnyei megsz .rezhesse, najyjbb vidéki váró i jkba ílerakxtok sz-U'/jztedtílc, ugyanja a fjrrás leírásán ik is- »\^tIVoi4 UJJ « mertető füzete ingyen kapható. A forrás kezelőség. ICaphátó minden fuszerüdetban és elsőrauga vealiglöbju. Föra'Uár : Oi£Fíllii JánOS Ura'il PAp&a. (1

Next

/
Oldalképek
Tartalom