Pápai Közlöny – XVI. évfolyam – 1906.
1906-10-14 / 41. szám
! meglevők fönnállását veszélyeztetni nem fogja azon hozzáadással, hogy a patika a város északi részén, az Erzsébet városrészben állítassák fel. Ugyancsak Keresztes Gyula felszólalására a Kossuth Lajos-utcza megnyitása kérdése soron kiviil lett tárgyalva. Az állandó választmány javaslatát dr. Horváth II. aljegyző referálta, alaposan és részletesen ösmertetve a kérdést, melyben a választmány Pápa város határozatának elfogadását és a felebbezés elutasítását javasolja. Kellner Vilmos homlokegyenest ellenkező érvekkel igazolni kívánja, hogy ezen utcanyitás sem lorgaljtoi, sem közegészségügyi, sem szépészeti szempontból nem szükseges. A majdnem unalmassá vált beszédet többszöri közbeszólásokkal zavarták meg. Keresztes Gyula szintén ily értelemben szólal fel és kéri a felebbezésnek helyadását. dr. Lövy László hosszas beszédben az utcmegnyításának szükségességét magyarázza, ugyszinte dr. Körös Endre magvas beszédében Kellner és Keresztes felszólalását helyteleníti. Rainprecht Antal lólá-bas felszólalásával igyekezett kimutatni, hogy ő nem avatkozik ugyan be más városok autonómiájába de azért Kellner felszólalása után a hivatalos vizsgálat elrendelését kéri, hogy valljon a háztelkeket nem lehetett volna a városnak jobban érvényesíteni. KolU-r Sándor alispán felszólalása után ki az áll. vál. javaslatát vette pártfogásába és érvekkel igazolta, hogy ezen utcamegnyitás Pápa város közérdekét képezi, a közgyűlés lehet mondhatni egyhangúlag — amennyiben csak Kellner, Keresztes és Rainprecht kivételével — a Kossuth Lajos utca megnyitására hozott képviselőtestületi határozatot jfíváharjyta és a felebbezést elutasította. Városunkat érdeklő egyébb ügyekben a következő határozat hozatott : A Cédula ház eladását jóváhagyta azzal, hogy a vételár mint városi törzsvagyon mikénti gyümölcsöztftése kérdésében pótlólag határozzon. A Moravek ház megvételét nem hagyta jóvá, mivel a vételár a nyugdíj alapot terhelné. Utasítja a képviselőtestületet a fedezetről máskép gondoskodni. A Csatorna-utcában Gaál Jánosnak 29'5 négyszög területnek átadását jóváhagyta. Fábián Lajosnak az általa tervezett a vármegye területén keresztül futó h. évasutakra kilométerenként 8000 korona segély iránti kérvényét, azon indokból, hogy az útalap teljesen ki van merítve, elutasította. Mánnap kedden folytatólagos közgyűlés volt, amelyen a tárgysorozat összes pontjai lettek tárgyalva. A közgyűlés kedden délben ért véget. ^meszet an. Szalkay Lajos színtársulata már több mint egy hete működik városunkban s ezen időtartam alatt fényesen igazolva látjuk a társulat felöl már a mult alkalommal hozott bírálatunkat. Közönségünk az előadások sorozatából meggyőződést szerzett magának, hogy a társulat oly erőkből van szervezve, mely közönségünk igényeit minden tekintetben kielégíteni képes. Korrekt összevágó előadás, kitűnő ensemble és változatos műsor jellnmezte az eddigi előadásokat. Közönségünk meggyőződést szerzett a társulat precíz működéséről és a körülményekhez képest iparkodott páltfogásáról bizonyságot tenni annyiban, hogy a bfolyt héten két zsuffolt és három telt házat konstatáltunk. Egyelőre ezt örömmel vesszük s reméljük, hogy a pártolásra jóindulatra méltó társulattal szemben közönségünk ezen jóindulatát az évad végéig is megtartja. Heti reférádánkat. adjuk a következőkbén : Szombaton bemutató előadásul „A koldus gróf" operette került szinre zsúfolt ház előtt. A címszerepet Gyárfás Ödön ját&zta, kiről csakis a legnagyobb elismerés hangján emlékezhetünk meg. Vérbeli szinész, kinek remek bariton hangja mellett átérzett játéka van. Túlzás nélkül mondhatjuk, hogy ily kiváló baritonistát már rég nem volt alkalmunk színpadunkon élvezhetni. A társulat subrette primadonnája Tábori Frida Jessy szerepében mutatkozott be, kiről ugyancsak megjegyezhetjük, hogy minden kellékkel rendelkezik, amit egy elsőrendű subrettől csak' kívánni lehet. Csinos, sikkes megjelenés, rokonszenves modor, fülbemászó preciz ének és rutinos játék, Ízléses toillettek jellemzik egész lényét. A közönség rendkívül rokonszenvesen fogadta a társulat primadonnáját és énekszámait zajosan megtapsolta. A társulat coloratur primadonnája Dénes Ella Malona szerepében oly kvalitású énekesnőnek bizonyult, ki bármely elsőrangú vidéki színtársulatnál megállja a helyét. Kitűnően iskolázott koloraturája van, mely főleg a magas registerekben érvényesül és ami koloratur énekesnőknél szokatlan, játszaru is tud. A közönség vele szemben is kifejelte több izben elösmerését. Igen szimpatikus színészt véltünk látni Bátori Bélában, ki a rendőrfőnök szerepét játszta. A társulat igazgatója Szalkay Lajos kabinet alakításban mutatta be Slippel szerepét. A közönséget egész estén derültségben tartotta jóízű humorával. Igen hercig volt a kis Szalkay Sárika Bogonul alakításával, kit a közönség nem győzött eléggé bámulni és tapsolni, nemkülönben Szalkay Ferikét a kis gróf barátját. Szigethi Bandi régi ösmerőPompadour meglelte a kicsi zsákot; szórakozott kézzel bontotta föl. Mi lehet egy merénylő ridiculejében ? Egy piczi kis batiszt ing, rózsaszínű főkötőcske ; alulról egy kicsi szarvasbőr-erszény bujt elő, tömve aranypénzzel. Valamennyi ruhadarab „G. E." betűvel s grófi koronával volt hímezve. A marpuisenek szivébe nyilallott, mondhatatlan éles fájdalmat érzett. Egy pillanat alatt átviharzott a szivén az egész múltja, az a mult, mikor még tisztességes asszony volt s felesége egy nagyon jó, nagyon becsületes embernek, d'Estioles grófnak. akit hűtlen, kaján módon, egy király futó mosolyáért otthagyott s egész életére boldogtalanná tett ; szemei eiőtt teltünt annak a kicsi babának rózsás, kövér, gödrös kis arcza. akit ő e batiszt-ingbe, rózsaszín főkötőcskébe egy rég elhalt vén cselédjével kitétetett Páris istentudja melyik házának kapujába, nehogy királyi szeretője bűnül vegye e gyermeket. Tűnődése csak pár pillanatig tartott, aztán becsengette szolgálattevő kamarását, s kiadta a parancsot, hogy a Levei által tegnap Versaillesbe hozott leányt azonnal vezessék elébe. Gabrielle belépett, s mint néhány perez előtt Menetier, ő is némán borult a marpuise elé : Asszonyom ha Istent ismer bocsáson el! Pompadour két karja önkéntelenül a kis leány feié repesett, mintha magához akarta volna ölelni annak szőke kicsi fejét, de aztán megelégedett egy kis simogatással : — Ne félj, kicsi leányom, hazaküldelek. De akkor mégis megtört a szive, magához ölelte a gyermeket és forró izzó csókjaival borította el annak rózsás leányarczát. Szemeiből peregtek a könnyek, de azért kaczagott, mint ahogy az összetört szivü asszonyok szoktak s hevesen tolta a leányt maga előtt ki a szobából. Fél óra múlva Pompadour batárja vitte Páris felé Gabit. A marpuise egy kicsit erősen dobogó félő szóval kopogtatott a király dolgozószobája ajtaján. Pár bét óta ugy tetszett, mintha a felség kibékült volna a feleségével s meg akarná szakítani a marpuise-sal való barátságát. A szép asszony beléptekor a mindig rocoeo udvariasságit király felállt, hogy kezet csókoljon neki s negélyezett mosolylyal kérdezte : — Mivel lehetek szolgálatára, asszonyom ? — Sir, — csak egy nagy kérésem van. Ez életben talán ez lesz az utolsó, — kérem, bocsássa szabadon azt az embert, aki merényletet követett el Sir ellen. XV. Lajos arcza elhalványult: — Asszonyom, — a kérelem későn jött, az ember már kiszenvedett! — De az, aki hozzám betolakodott s a kit én is merénylőnek gondoltam, az még él ? — Annak nem történt semmi baja. —• Esedezem sir, bocsáttassa szabadon. — Olyan becses az élete ? — Felség, az az én leányom vőlegénye. A király összeütötte pirossarku pillangós ezíoői sarkát, mélyen meghajolt a marpuise előtt, megcsókolta annak világhíres piczi kacsóit: — Marpuise, — ön tudja, hogy az parancsa mindig szent volt előttem. * Pár óra múlva Menetier is ott volt a Pont Neufi kis kávéházban s a Durandékével összevegyült az ő örömkönye is. Ok nem tudták megérteni megszabadulásuknak igazi okát. S nem bizva a király múló kegyében, eg^ csendes estén eltűntek Párisból, de Canadaban mai napig is virul a Menetier és Gabrielle d'Esíioles családja. A % elsőrendű természetes saénsavas iiatroiitartalmii ásványvizet, a mohai forrást, mert föltétlenül Kedvelt borviz ! savanyúvíz ; dns szén sav tartalmánál fogva nemcsak biztos óvszer fertő- » elemek ellen, hanem a benne foglalt gyógysókiKw fogva kltttnö szere » legkülönfélébb gyomor-, légcső és Imgysservi betegségeknek. \cvi vizsgálatok s ajánlatok az Ágnes-forrást az orVOSfl* előtt napyotl kedveit gyógyszerré tették s hamaros in óriási számb n kerültek ki orvosi bizoi.yk.ok : dr. kdL.y dr "stambo szky, dr Berger, dr. N-udorf. dr. Borche dt, dr AkantSsz, űr. BÍodig, dr. Fis-hs;-, . Mesetig, dr. Rust, dr. Wfnes\ dr. Gshfcirdt, dr. Balorth, u- var ej a dr. Szabó, dr. Soipiades, dr. Moravcsik dr. Ghser, dr Markósfslvl, stb-éktől, a kik a/ Ágnes-forrást a !egtr. 0;egeaben ajánlották: iá5;cs nyomoriaj u\, chronikus gyó.norhurutokná!, főleg karlsbadi kwa utá', csoní: >gyu á^na!, ángohóméi, vese- es ftoiyug^eie^gp-nél, etv^ytalanpágnál, vérszegénységnél, mint óvószert fertőző helységek eilen (typhus, cholera Stb.) Há tartások mamára másl'éliitei :.«nél valamivel n*gyobb. üvegekben minc-n kétes értékii mesterségesei* szénsavval telitett viznél, "Öt a sz.0dayiziv.il is olCSÓbU ; liogy az Agaes- órj-ás vizét a legszegényebb etilből is könnyen megszerezhesse, moyobb Vidéki városban lerakatok szerveztettek, ugyanott a forrás leírásának ismertető füzete ingyen kaphat A forráskeiölőség. — Kapható miudeu füszerüzletben és elsőrangú vendéglőben. F ő r a k t ár : O X Z W A h D J A X O «S fdraerJisletébea Pápán.