Pápai Közlöny – XIII. évfolyam – 1903.

1903-11-01 / 44. szám

csekély számú készítményét, ha az helyben el nem kél, nem képes értékesíteni. De nagy hátrányára van a háziipar fellendülésének az is, hogy a termelő kész munkájának árát azonnal akarja. Már pedig, a készített tárgyak legna­gyobb részt olyanok, melyeknek értékesítése télen, amikor leginkább előállíttatnak, alig lehetséges. A házi iparral leginkább a szegény emberek foglalkoznak, kik nem várhatnak az értékesítésig a munkadíjjal és a nyers anyagra fordított költséggel. Nálunk a kereskedők legnagyobb része hitelre vásárol, de a házi ipari termelő for­gó tőkéje nem lévén, hitelt nem nyújthat, hiszen ugy szólván napról-napra él. A kereskedő igy tehát nem lesz a ha­zai házi ipar termelő megrendelője, hanem megy a küllőidre, hol bőséges hitelt élvez, aránylag hosszabb időre. Ezekben látom fóokát annak, hogy a házi ipari foglalkozás bár keresett s fogyasz­tásban bevált tárgyakat állit elő — mind­inkább hanyatlik. A háziiparral való foglalkozás kerese­tet nem nyújtván, a munkásnép a téli időt, midőn a külső gazdasági munka szünetel, nagyrészt tétlenül, minden kereset nélkül tölti el. Hazánknak pedig alig van vidéke, mely házi iparra utalva nem volna. A háziipar foglalkozás fellendítése cél­jából kész volnék a kamara részére 10,000 korona azaz Tízezer korona segélyt rendel­kezésére bocsátani oly célból, hogy műkö­dési területén az összeg erejéig a tél folya­mán a házi iparral foglalkozó munkásoktól a fogyasztásban is keresett házi ipari cik­keket rendeljen meg, ezen cikkek értékesí­téséig raktároztatnának s biztosíttatnának. Ezen összeget azonban csakis a költ­ségvetés felhasználására nyert törvényes felhatalmazás után fogom kiutalványozni. A gazdasági házi ipari ágak a fafara­gás, kosárkötés, sás- és gyékényíonás, gyé­kény és nad szövés, szalma fonás, seprű és kefekötés. Ezen iparágakból oly tárgyak volnának megrendelendők, melyek tömeges fogyasztás tárgyát képezik. A megrendelés alkalmával minták adat­nának, melyek szerint a megrendelt tárgyak készülnek. A megrendelés a községi elöljáróságok, vagy megbízható, tisztességes vállalkozók utján történhetik. Ugyanígy a kész tárgyak átvétele s kifizetése. A raktározás a készítés helyén vagy központban összegyűjtve az adott körül­ményhez képest történnék. Az értékesítésre nézve legkívánatosabb­nak tartanám, ha azok, amennyiben belföldi fogyasztásbaji nem szükségeltetnek, vagy csak az ily hazai készítmények árát nyom­nák le, külföldi piacokon helyeztetnének el. Az értékesítés után befolyó összeg, mint a háziipar fellendítésére szolgáló se­gély, továbbra is a kamara kezelésében marad s jövőre is hasonló módon használ­tatnék. Súlyt helyezek arra, hogy csakis gaz­dasági házi ipar fent megjelölt iparágaiból s csakis tényleg gazdasági házi iparosoktól rendeltessenek meg a tárgyak. A megrendelt • tárgyak csakis deczem­ber, január és február esetleg márciusban készíthetők, tehát az időben, midőn a külső munka szünetek Felkérem a kamarát, szíveskedjék azon­nal értesíteni, hogy a gazdasági házi ipar fellendítése érdekében ezen működésemben hajlandó-e fenti módon támogatni. Készsége esetén felkérem, szívesked­jék a fentiekre vonatkozólag felmerült meg­jegyzéseit, esetleg módosítására vonatkozó javaslatát továbbá arra vonatkozó tervezetét felterjeszteni, hogy működési területén mily gazdasági házi ipari ággal foglalkoznak ? A rendelkezésre bocsátandó 10,000 koronából, mely házi ipari cikkekből mennyi megren­delést kíván? mely községekben tervezi a megrendelést ? hol raktározhatok az átvett tárgyak? kik volnának megbízhatók a meg­rendelés közvetítéssel és az átvétellel ? Megjegyzem, hogy a kamara tartoznék évenként déczember hó végével az'összeg mikénti kezeléséről rendszeres pénz- és any agsz ám ad ás t b e mutatn i. Ha a felhasználása a fenti segélynek rendelkezésemtől eltérően történne a kamara az egész összeget hiánytalanul visszafizetni tartozik, s miután ezen összeg kizárólag a fent jelzett célra vehető igénybe, ennélfog­va abból más célokra még előlegek sem adhatók. A magyar gazdasági házi-ipar ismer­tetésére vonatkozó művet 5 példányban csatoltan küldöm, ezen munka részletes tá­jékozást nyújt, hogy a házi ipari ágak kö­zül melyeket tartom alkalmasnak arra, hogy mezőgazdasági munkásoknak téli foglalko­zását képezzék. Eddig a ministeri leirat. Ezen leirat alapján a kamara átiratot intézett városunk polgármesteréhez, melyben felhívja, hogy nyilatkozzék aziránt, valljon milyen házi­ipart lehetne városunkban berendezni. A városi tanács ez érdemben már legközelebb megadja a választ a kamarának. A m u í í hétről. Mindenről szeretek megemlékezni, csak a hallottakról nem. Ez a jelszó „Mementó móri'' az úgynevezett „Macskajaj" állapotba helyez és ezen körülmény azon gondolatra ébresztett, hogy ezen hétről, mely tényleg halottas hangulat reprodukálásra kötelez, lemondok a krónika megírásáról, Végeredményül jelenthetem, hogy csö­börből vederbe estem Nemcsak, hogy ezen hivatásomról lemondhattam volna, de még súlyosabb teher is szakadt a nyakamba. A szerkesztőnek is analóg réme a „Mementó mori" jelszó és megbízott azzal, hogy e héten vegyem át az egész lap szerkeszté­sét, mivel ő — úgymond — nincs a rendes kerékvágásban. Mit volt mást mit tenni, mint a megUzatást elfogadni. Volt is ám hadd el hadd a szerdai naptól kezdve. Valóságos kézirat hajsza volt a nyomda és a szerkesztőség között. Egész „ehassez croísseé" járta nálam és a szedőgyerek között. Eleinte kis portióval is megelégedtek, de már pénteken nagyobb adagot követeltek és ijesztgettek a lap el­maradásával. Ez azután a legfélelmetesebb ijesztőszer arait a nyomdaszemélyzet tehet. A cikkekkel valahogy végeztem, mert erre utasításokat kaptam, a híreket össze­vettem a hivatalokból, a rendőri híreket hallomás utján „hasból" írtam meg, amint azt hiszem a szerkesztő is megtesz hébe­hóba irodalmi kényszerből. Legnehezebben az „Az hirlik" rovat gyűlt egybe. Mert előre kell bocsájtanom, hogy ezen rovatot nemcsak a szerkesztő írja, hanem ebből a fajtából egész halmaz érkezik a szerkesztőségbe feldolgozás végett. Most tudom csali felfogni, hogy városunk­ban és vidékén történt eseményeiről hogyan van oly alaposan informálva a szerkesztő. Családi titkok, mindenféle személyes ügyek, haragosak, szerelmesek, mind ott hevernek az „Az hirlik" kéziratok között. Valóságos „Tudakozó és közvetítő irodát" lehetne ezek­ből berendezni. (Talán jobban is kifizetné magát mint a szerkesztés. Szedő.) Megjegyzem, hogy ez a rovat a „fi­nálé "-ja a lapnak és rendesen erre csak éjféltájban kerül a sor. Tényleg az éjféli utáni órákban végeztem ezzel a rovattal, amely procedúra akkor ér véget, amidőn a szedők kijelentik, hogy „elég" mert hát ők­dirigálják ilyenkor az üzletet és annyit kell ebből írni, amennyit ők előírnak. Ebbe a rovatba nekik is sok beleszólni valójuk van, sőt ha nem tetszik nekik, a szedésnél tel­jesen az ő gondolkozásukra fordítják át. (Ez régi hagyományos jogunk. Szedő.) Végre elkészültem és már távozni akartam a nyomdából, mert megjegyzem, hogy ez az éjjeli munka a nyomdában fo­lyik, amidőn a nyomdaszemélyzet kijelen­tette, hogy még nem vagyok olyan mór aki megtette kötelességét, mert még csak most jön ám a fekete leves. Es tényleg igazuk volt. Soha unalmasabb dolgot nem végez­tem, sőt még az ellenségemnek sem kívá­nom. Ha valakire ezentúl „snájdom" lesz, azt fogom neki kívánni, hogy „korrigálja" és „revidiálja" a Pápai Közlönyt. Eddig a sakkozást tartottam s talaltain a legunalmasabb dolognak, de inkább ebből három játszmát, mint lapkorigálásból egyet. A sakknál legalább lábfürdőt lehet venni, de ennél még ezt sem lehet végezni, mert ide-oda kell a kéziratokért szaladgálni. No de most már mindegy, a cél el­éretett, mert nemcsak hogy a lap megje­lent, de a heti krónikának is tudtam vala­miről beszámolni. Friczi. Az hirlik ... Az hirlik, hogy Pápa város villain­telepét krisztkindlinek tartják. Az hirlik, hogy Pápa város villa­mosvilágitását kevesen akarják fogyasz­tani. Az hirlik, hogy Hegeclüs képvise­lőnk „Halottak napján" a pápai man­dátumát koszorúzza meg. Az hirlik, hogy a polgármesternek utóbbi időben csak szerelési vágyai vannak. Az hirlik, hogy a rendőrségnek szaporítási áramra volna szüksége. Az hirlik, hogy a Sportegyletben i „disznótorra" készülnek. Az hirlik, hogy „Halottak napján" a lámpagyujtók koszorút helyeznek az utcai lámpákra. Az hirlik, hogy Pápán az estéli korzón a nagy forgalmat az érzelem hajtja. Az hirlik, hogy Pápa városa már félig meddig be van drótozva. Az hirlik. hogy „Halottak napján" sok koszorúnak jövő jelentősége is van. Az hirlik, hogy a Pápai Közlöny szerkesztőjének éjjel van napirendje. T"*T" T "P J^L. Jű JLmt — Halattak napja. A mai nap szomorú ünnep a vörösbetüs napok között. Az egész esztendő a miénk, élő embereké. A halottak­estéjén, ha talán máskor nem is, a mulaii­dósag komor érzelmei töltik el lelkünket s fájó keservvel gondolunk szeretettemkre. .i kiket a halál már felszabadított szenvede­seiktől. Megemlékezésünknek koszorúkkal, gyertya fénnyel adva kifejezést. E közben a biztató szó is eszünkbe jut, hogy: feltá­madunk. Igen ám, de előbb meg kell halni. A városban élők nagy tömege fordul meg a néma világban. Megnézik jól egymást, hogy em'ékezünk arra is, aki a jövő évre már nem jön el. A földbe beleveszett por hat lábnyi mélyen nyugszik. Mi pedig befor­dulunk a porladozókhoz a temető utján, s érezzük, hogy inkább akarunk élni, akár hogyan is, csak itt maradni a fold felületén.

Next

/
Oldalképek
Tartalom