Pápai Közlöny – VIII. évfolyam – 1898.

1898-05-08 / 19. szám

t megnyitás. Van szerencsém tisztelettel a helyi és vidéki n. é. közönség becses ttdomására hozni, miszerint helyben Fő utcza 51 szám alatt Weisz Jónás-féle házban (a megyeház mellett) a mai kor igényeinek teljesen megfelelő rövid-, divat- norinbergi íteletet nyitok. Pápa városában 18 évig voltam alkalmazásban s igy volt al­kalmam meg ismerni ugy az áruk minőségét valamLt azoknak leg­szolidabb és legolcsóbb beszerzési forrását és igy abban a kellemes helyzetben vagyok hogy t. vevőimet mindenkor pontosan kielégít­hetem. Főtörekvésül tűzöm ki hogy az igen tisztelt vevőimet a legju­tányosabb árakkal szolid és pontos kiszolgálásom által bizalmukat kiérdemeljem. > Raktáron tartok nagy választékban szallagok, csipkék, ruhadiszek, nap- és esőernyők, selyem- és Glazeé kez­tyük, vállfíizők, férfi- és női szabó kellékeket és mind e szakmába vágó czíkkeket. Egyszersmind vagyok bátor megjegy-zni, hogy volt szeren­csém egy nagyobb bécsi gyárostól fiók raktárt m^7 máJll± w\jL iz őlfeTo ől párisi minta szerint megnyerni miért is ezen körülményt a n. é. kö­zönség szives figyelmébe ajánlom. Kerékpárosok figyelmébe ajánlom a legjobb Sweater tngeket dus választtékban. Midőn ezen uj vállalatomhoz a n. é. közönség pártfogását kérem maradok teljes tisztelettel ttXXXXXXXXXXXXXXXXi ixxxxxxxxxxxxxx* X X Hatóságilag engedélyezett végeladás X X X Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomására hozni, hogy rőfös és divatáru üzletemet ^ mely a Kossuth Lajos utcában 15 év óta fennáll, végleg feladom s a hatóság által engedélyezett 8 X "Végrelsid. ás ^ utján fogom a raktáromon levő összes áruimat elárusitani. J^J Tekintve, hogy rövid idő alatt egy rrás ujabb vállalat élere szándék­W szom állani, raktáromon minden áron tul akarok adni s igy alkalom nyilik a n. é. közönségnek, X X X X X § X X X "u.xi- és nöi d-lTra-táxTjLt valamint menyasszonyi kelemgyékat feltűnő jutányos áron bevásárolni. Használja fel a n. é. vevőközönség ezen ritkán kínálkozó alkalmat. Teljes tisztelettel NEUMANN BENŐ posztó és divatáru kereskedő. X n u X X X X u X X X X X X X X X X X X X X X Egyedül valódi balzsamot (Tinctura balsamiea) nagyban és kiuinyben csakij ( THIERRY A. gyógyszerész Pregrada, Rohits mellett hatóságilag engedélyezett és törvényesen bejegyzett ^ balz-am-gyára sziiut. s ­Valódi csak ezzel a kereske­delmi törvényszék bejegyezte zöld védőjegygyei. Balzsamom teljes csomagolása a minták tör­vényes rédclmében ran. A legrégibb, leghatásosabb, legolcsóbb és legjobb népies háziszer mell- és tüdőfájdalmak, köhögés, köpet, gyomorgörcs étvágyhiány, rósz iz, roszszagu lehelet, felböfögés gyomorégé*, felfúvódás sat. ellen ugy belsőleg, mint külsőleg, alkalmashaté, fogfájás, szájrothadás, fagydaganatok, égési sebek sat. ellen. A hol nincsen raktár, ott közvetetlenül rendeljünk ezen a cimen: An die Balsamfabrik des Apothekers A. Thierry In Pregrada . bei Hohitsch. Ar Magyarország és Ausztria bármely postaállomására ládával együtt portómentesen küldve: 12 kis vagy 6 duplaüreggel 4 korosa 60 „ » 30 „ 18 „ Bosznia és Hercegovinába S0 krral drágább. Hamisítókat és utánzókat, valamint hamiiitott gyártmányok árusitóit a vedójegytörvény szigorúan üldözi. Hogy minden tévedés elkerülve legyen, ezentúl ezen hatósá­gilag bejegyzett védő­Jegyet használom. Sdiuízengal-A'pűíheks Egyedül valódi Százlevelű rúzsakenőcs ((Balsamsalbe ex rosa centlíolla.) A jelenben a legerősebben lilitó k6DOC8« desA.THIERRYIn J^ DDraPána Ta n» Kitűnően meggátolja a «KUÉKftUft gynladást. Bármely régi külső bajnál és sebnél határozott eredménynyel ran, legalább is javulást és a fájdalmak enyhülését idézi elő. Két adagnál kevesebbet nem küldenek s a néjjelküldést ciakls előleges fisetós vagy utánvéttel eszközlik. 2 tégely ára bérmentesen küldve és már betudva * szállítólevél és csomago­lásával 3 korona 40 fillér, óvakodjanak hatás nélkül való hamisítások vásárlásától és Jól tessék ügyelni, hogy minden tégelyen beégetve legyen a feat látható vódöjegy és a cég elme: „Schntsengel-Apotheke de* A. Thierry In Pregrada." Minden tégely hasinálati ntasitásba van csomagolva. Bzázlevelü rózsa-kenöcsöm hamisítóit és Utánzóit a védöj egy tör vény értelmében törvényesen és szigorúm üldözöm, valamint a hamisítványok terjesitCit is. A hol nincsen raktár, ott közvetetlenül rendeljünk eien • Cimen: An die Schntzengel-Apotheke nnd Balsamfabrik Ím A. Thierry in Pregrada bei Bohitsch. A széjJelküldés csakis előleges fisetés np utánvéttel eaakőiöltetlk. Üzlethelyiség változtatás. Van szerencsém a n. é. közönség becses tudomás'ra adni, hogy a 6 év óta a Brader Gusztáv házában a ref. kollégium mellett fenálló /. évi május hó elején a szent Benedek-rend újonnan épült Gymnázium épületbe helyezem át. Költözködés miatt összes raktáron levő asztalos és kárpitos búto­rokat olcsó áron eladom. Bódai István kárpitos és bútorkereskedő. *XXXXXXXXXXXXXXXÍXXXXXXXXXKXXXXX* HURUT KÖHÖGÉS, RE KEDTSÉ9, ASZTMA SAT. EL LEIT ELISMERT LE0ÜOBB A BLEICHENBERGI CONSTANTIN ÉS EMMA FORRÁS

Next

/
Oldalképek
Tartalom