Pápai Közlöny – V. évfolyam – 1896.

1896-03-29 / 13. szám

VI, évfoiynni. Pápa, 1896. március 29. 13. szám Közérdekű független hetilap. - Megjelenik minden vasárnap. ELŐFIZETÉSI ARAK : Egész évre 6 frt. Félévre 3 írt. Negyed­évre 1 frt 50 kr. Laptulajdonos és felelős szerkesztő POLLATSEK FRIGYES. HIRDETÉSEK és NYILTTEREK felvétetnek a kiadóhivatalban, és Nobel Ármin könyvkereskedésében. Küldöttség a miniszterhez. Pápa város képviselőtestülete hét­főn tartott rendkívüli közgyűlésében el­határozta, hogy a polgári leányiskola és az állami tanítóképezde ügyében egy küldöttséget meneszt a kultuszmi­nisterhez, mely küldöttségnek feladata lesz ezen, városunkban felállítandó két kulturintézmány érdekében a minister­töl a lehető kedvezményeket és enged­ményeket kikérni. Tehát mégis igazunk volt ! Ezen közgyűlési határozat fényesen igazolja többszöri felszólalásunk helyességét ezen kulturális intézmények érdemében. Ak­kor tájban figyelembe sem vették fel­szólalásunkat, most végre valahára kényszerültek belátni, hogy a minis­terhez küldöttséget meneszteni kíkerül­hetlen, ha azt akarjuk, hogy Pápa vá­ros részére ezen Vét kultúrintézmény biztosilassék. Határozott meggyőződésünk, hogy ha ezen küldöttség akkor menesztetett volna már a ministerhez, midőn a szolgálmányok elengedését Írásban kér­vényeztük, sokkal könnyebi< álláspontja lett volna a küldöttségnek, mint a je­len helyzetben, midőn már ministeri végzéssel szemben kell újra kérvé­nyezni. Mindezek dacára oly tények­kel állunk szembe, melyek remélni en­gedik, hogy a ministerhez küldendő küldöttség célt fog érni. Táplálja ezen reményünket Feny­vessy Ferencz orsz. képviselőnek a képviselőtestületi rendkívüli közgyűlé­sen tett nyilatkozata. Nyilatkozatában jelezte, hogy a kultuszminister a pénz­ügyi bizottságban kijelentette hogy az állami tanitóképezdét Pápán óhajtja felállítani. A minister ezon kijelentését a pénzügyi bizottság előadója jegyző­könyvbe foglalta, és azt a képviselő­házhoz beterjesztette és az tudomásul is vette. Ez magában véve oly vív­mány, melyhez szükségtelennek tartjuk kommentárt fűzni. Nagy lelkesedést keltett a közgyű­lésen Fenyvessynek ezer. nyilatkozata, de még nagyobb hatást ért el azzal, midőn felolvasta a kultuszministernek hozzá intézett táviratát, mely követke­zőleg hangzik : „Várom a deputációt. Pápa város érdekében minden lehetőt meg fogok tenni." Fenyvessy ugyanis előlegesen értesitetette a ministert, hogy Pápa városa küldöttséget szándékszik meneszteni ezen kulturális intézmények érdekében, és erre jött aztán a minis­ternek ezen távirati válasza. Ily auspiciumok mellett megy a küldöttség a minister elé. Egyengetve van az ut a ministerhez, most már a küldöttségen van a sor, hogy kikülde­tésének megfeleljen. A küldöttség tag­jai —- kiknek névsorát lapunk más he­lyén közöljük - - elég garantiát nyúj­tanak arra nézve, hogy ezen kikülde­tésüket Pápa város érdekében érvénye­síthessék. Jóllehet a küldöttség tagjainak név­sorában nem találjuk azon férfiú ne­vét, kit talán első sorban illetett volna meg a küldöttségben jelölni. Egy oly férfiú ki városunk közügyeinek vezér­férfia, ki eddigelé minden ministeri kül­döttségben részt vett, és most nem tudjuk mi okból kimaradt a jelölésből. Nem emiitünk nevet, hisz aki városunk közügyeivel foglalkozik rögtön tisztába jöhet, hogy kit értünk ezalatt. Nem akarunk ebben rosszakaratot mint inkább tapintatlanságot vagy té­vedést látni. Nem is kívánjuk ezt a dolgot feszegetni, mert ezzel most már csak a jó ügynek árthatnánk. Felem­líteni azonban szükségesnek tartottuk, már azon szempontból is, hogy az in­téző körök figyelmét ezen tapintatlan eljárásra figyelmeztessük, mert hidjék el, hogy az ily eljárással csak rossz vért szülnek. Ettől most már eltekintve, a minis­terhez menedö küldöttséghez van egy m TÁRCA Bürgözdy Illés ur bálban. — Humoreszk. — Bürgözdy Illés ur földbirtokos künn fa­lun ; mások szerint a holdban. Az apostolok lovain jár mindenhová ; bizonyára csupa öröklött vallásosságból. Sovány és nyurga, mint két agár. Ha hindu volna : a lelke bi­zonyára valami flamingóba vándorolna, ezen alakváltoztatáshoz elegendő orral és lábbal rendelkezvén. Szeszélyes divathős: mindig a legutolsó mód szerint öltözködik. Arról nem tehet, hogy Bürgözd és Páris messze estek egy­mástól. Ösmert gavallér, ki — hite szerint — Csiky : „Ellenállhatatlan"-jánál is ellenállha­tatlanabb. Tulságig udvarias ; négyszer hajol meg a bemutatáskor; attól fél az ember hogy nem tud megállni, mint az egyszer meghimbált harang. Épen tánezol, tehát zavartalan lehet benne gyönyörködni. Ilyenkor ő senkit se ycsz észre. Nem azért, hogy tánezol, hanem, mert olyankor a tükörben szokta magát né­zegetni. Most alighanem mosolyog magára : a két szájaszéle elhúzódott keletre-nyugotra, ajkai közepét nem látni, arra az arisztokra­tikusán kiemelkedő orr takart enyhe, békés árnyékot. Bürgözdőn bál van. A terem vakítóan káprázatos fényárban úszik. Értve a vakitó szót olynnkepen. hogy a ki a túlsó szöglet­ben csevegő tündéreket mindenáron föl akarja ösmerni: igen könnyen a megvakulás ve­szélyének teszi ki magát. Az illatos teremben fehér csipkeruhák, csicsóné-szoknyák és puffos ujjak suhognak ; mosolygó karok, akarom mondani gömbölyű karok és mosolygó arezok csábítanak ; barna és kék szemek sugarai szövik keresztül-kasul a bűvös félhomályt, olvadó tekintettel függ­vén egymáson, mely tekinteteket megérte­! nek sziveken kivül az arezok, csöndessen ol­vadozván nagy izzadságcsöppeket. A táncz hódító és karakterisztikus, hogy ne csak a nemzeti jelleg ösmertessék föl rajta, hanem az egyéni is. Tollas jegyző úrról például azt mesélik rossz nyelvek, hogy ö papucshős lenne. Hogy tehát megbizonyítsa, hogy mennyire önállóan cselekszik: ugy in­tézi táncz közben a dolog sorját, hogy a mikor élete édes párja fölfelé ugrik: ö ugyanakkor lehibban, mi napnál világosab­ban illusztrálja, hogy ö nem ugy tánezol, a mint a felesége akarja. A zenét a Prímás Jóska bandája szol­gáltatja. A prímás — szokás szerint —hol fölágoskodik, hol meg lesülyed a szerint, a hogy már a nóta kívánja, majd ismét a hegedűjére borul szerelmesen; aztán hirte­len a fejénél is magasabbra emeli a muzsi­kája nyakát, fenyegetöleg czéiba véve a gyertyatartót, mitől a lángok rémült tánczo­lásba kezdenek ijedtükben. A bőgős, mint rendesen, — alszik ; majd, ha egy fölsivitó hang felveri; hirtelen beleránt valamelyik húrba találomra, mire az öreg hegedű fáj­dalmas hangon ad kifejezést keble mély ér­zelmének. Á siker teljes ; ebben oroszlánrész 1 van Bürgözdy Illés urnák. Feje hordozásá­val el is árulja ; valamint ugy intézi a be­széd sorját, hogy gratuláljon neki, a kivel beszél. A mulatság czélja : egy tüzifeeskendő beszerzése. Az eszme Bürgözdy unit dicséri. A lelkesedés az ügy iránt állalá^osj

Next

/
Oldalképek
Tartalom