Pápai Közlöny – V. évfolyam – 1896.

1896-02-23 / 8. szám

V PÁPAI KÖZLÖNY 1896. FEBRUÁR 23 tuk, szükségtelennek tartjuk ezt újból megtenni. Tegyünk meg mindent arra nézve, hogy Pápán a törvényszék újra felállíttassák. Ez legyen most a jelszó. Ezt tegye megfontolás tárgyává városunk közönsége. Nézetünk szerint első sorban a helybeli ügyvédi karnak volna kötelessége ez ügyben a kezde­ményezést megtenni. Hivjon össze az ügyvédi kar értekezletet és készítsen ez ügyben „Memorandumot", melyet nyújtson be a város képviselőtestüle­téhez. A város képviselőtestülete pedig tegye meg a szükséges lépéseket arra, hogy 'ezen Memorandum küldöttség utján adassék át az igazságügyminis­ternek. Az idö és alkalom tudtunkkal soha se volt és talán nem is lesz oly kedvező, mint a jelelegi helyzetben. Tudtunkkal ugyanis, a törvényhozás néhány ujabb törvényszék felállításán fáradozik és ha valamely városnak van ehhez jogosultsága, ugy ehhez Pápa városának a fentsoroltaknál fogva első sorban, van. Rajta tehát, tegyünk és dolgoz­zunk azon ; h o g y Pápa v á­rosa törvényszéket kapjon! Pollatsek Frigyes. A vörös kereszt-egylet jelmezestelye. — 1896. február 17. — A vörös kereszt egylet pápai fiókja által hétfőn rendezett »Jel mez estély* fényes és diszes társaságot ho­zott össze a Griff szálloda nagyter­mébe. A mult évhez lhasonlóan az idei farsangnak is utolsó nagy bálját ké­tott és felbontotta a dobozkában fekvő levél­boritékot. Egy levél és hervadt rózsa volt. benne. Fájó érzés fogta el szivét és önkény­telenül ajkaihoz emelte az elszáradt virágot Igen egyszer mégis szerette őt egy ártatlan leányka ifjú szivének egész hevével és ezen szerelmet ö nem tudta méltányolni, hanem megsemmisítve az ifjú leány minden remé­nyét : magát végtelen könnyelműséggel örült szerelmi mámorok örvényébe dobta. A levél csak e pár sort tartalmazta : „Sze­retett Gastonom 1 Hogy mily lesujtottnak ér­zem magam, azon változás óta, melyen át­mentél — leirni nem tudom. Kérve kérlek, menekülj a társaságból, melybe kerültél; jól tudom, hogy szived nemes és csak könnyű véred hajt az élvek után. Lásd, én bizom benned és tudom, hogy visszatérsz hozzám, ha meggyőződtél arról, hogy senki sem sze­ret ugy, mint hozzád holtig hü d'Orsay Irén." Gaston elejté a levelet ; és ő — nem tért vissza I De mialatt a rózsa hervadt illatát belélegzé, egész valóját mindegy fellobanö varázs futotta át. A nemes szenvedély szun­nyadó szikrája teljes erővel lobogott fel és egy ujulást jósló érzés rezgett át lelkületén. Igen jóra kell és jóra is fog fordulni minden. Az, ki érzé azon hatalmas érzést, mely re­pezte e sikerült mulatság, mely emlé­kezetes marad mindazok előtt, kik vé­gig élvezték ez estélyt. Fényes és diszes társaság adott találkát egymásnak a jelmezestélyen. Impozánssá tette az estély fényét ázon gyönyörű jelmezcsoport, mely városunk számottevő szépnemében összpontosult és mely csoportozat festői látványt nyújtott a megjelenteknek. A hagyományos szokáshoz híven a jelmezben megjelen! hölgyek — kik külön szobában gyülekeztek — csak akkor tartották a csoportos bevonu­lást a terembe, midőn a társaság mái­teljes számban együtt volt. . A rendezőség ugy V-2 10 órakor jelt adva, a zenekar a Rákóczy indu­lót játszotta s a diszes jelmezcsoport párosan, a frakkos gárda sorfala kö • zöít tartotta fényes bevonulását a te­rembe. A bevonuló jelmezes hölgyek, kik zajos éljenzés közben kétszer kö­rüljárták a termet az udvarlók egész zajától körülvéve, fogadták az előjegy­zéseket a táncra. A diadalkörut befejeztével a ci­gány rázendített a csárdásra s kezde­tét vet'e a tánc, még pedig oly ani­moval és lelkesedéssel, melyet eddig­elé ritkán volt alkalmunk tapasztalni. A négyeseket 24 pár táncolta. A táncosnők nem panaszkodhattak, mert táncos volt elegendő és a mi fő igen jó kondi'ioban voltak. Kézről kézre jártak a táncosnők s már ideje is volt, hogy a szünóra bekövetkezett, mert nemcsak a táncosnők a táncba, de a mamák a nézésbe is belefáradtak. S'ünóra alatt az étteremben fog­laltak helyet s kezdetét vette azon kedélyes és fesztelen társalgás, mely őszinte mondva nálunk ritka ízámba megy. A határtalan jókedv vitte a fő­szerepet, a cigány meg hozzá kontrá­zott. A jókedv oly magas fokra há­gott, hogy csak nagy nehezen emel kecltek fel az asztaltól; hogy folytas­sák a táncot. A souper csárdással kezdődött még csak a jókedv essentiája. Majd­nem teljes két óráig járták tűzzel, hévvi 1. Őszinte megvallva ily kitartás­sal souper csárdást még nem volt al­kalmuuk a Griff teremben láthatni. Va­lóságos láz fogta el a táncos párokat s alig akart vége szakadni a »hogy volt«nak. A táncos párok a lovagias­ság szabályai szerint mondva »a vég­ki mer ülésig« táncoltak. Kis szünet után a szünóra utáni táncmüsornak kellelt volna következni, melyei az előbbi évekhez képest több uj táncci 1 fűszereztek, de ez alkalommal elmaradt. Még egy négyest jártak és utána a kivilágos-kivirradtig szóló csár­dásnak adták meg a módját. Reggeli 6 óra volt, midőn az utolsó »hogy volt« után a cigányprímás vonójára zárt tet­tettek. A jelmeztély sikerében oroszlán rész illeti meg Sült, Józsefné úrhöl­gyet, ki elnöki tiszténél fogva, ismert szeretet etreméltóságával végezte a hon­neurokat és az estély rendezésében a fá­radhatatlanul működő rendezőket is, melynek sikerére valóban büszkék le­hetnek. A jelmezestélyen megjelent höl­gyek, ugyszinte a karzaton megjelen­tek névsorát adjuk a következőkben : Asszonyo k : Sült Józsefné Pentz Józsefné, dr. Hirsch ViLnosné, (bécsi mosó leány), Gulyás Mik­lósné, Báron Jakabné, Gyapay Vik­torné (Gecse), Weisz Salamonné (Ro­coco) (S. Vásárhely), Grosz Edéué, Svobod.i Vencdlné, Harmos Zoltáné, dr. Kertész Jánosné, (Lawn-tennis,) Je­szenszky Lehelné (Csebény), Sebes yéti Dávidné, Hajnóczky Béláné, özv. Ka­kas Istvánné (S. Vásárhely), Dönner Kamiiloné (román nő), özv. Hannig ményteljes gerjeminel hatja át a szivet, nem lehetett elveszve. Felugrott s gyors léptek­kel járt fel s alá a szobában. Ifjúkori sze­relmének képe mind tisztában merült fel lelki szemei előtt és az emlékezett kristály­tiszta hullámzásában megtisztult lelkülete az alacsony gondolatoktól és hamis érzelmektől, melyek eddigi életmódjához kőlék. Hirtelen leült és következő sorokat veté papírra : Drága Irén ! 11a nemes szivedben még van hely egy bűneit megbánó vétkes szá­mára, ki néhány óra alatt szakítani akar egész múltjával, mely őt fényövezte alakod-, tói tovasodorta, egy vezeklő számára, kit vétkeinek súlya túlerővel sujt le : ugy engedd olvasnom engesztelő soraidat, hogy lábaid­hoz borulva kérhessem ki bocsánatodat. Régi szerelméhez uj hűséggel ragasz­kodik . Gaston. K levél megírása után egészen meg­könnyebbültnek érzé magát. Borítékba zárta és magához vette azt. Azután irományait gyorsan elzárta és a gyertyákat eloltva, hát­dadölt karszékében s nyugodt félálomba szen­rerült .... Keggeli öt óra körül a vicomte d'Aori­eourt kezének gyenge érintetével költé fél barátját boldog álmából. — Itt az idö Gaston, mennünk kell. Gaston felugrott s icndbeszedé ruháit. Az előző este után a mai becsületbeli ügy elintézése majdnem nevetségesnek tűnt fel elölte. De utolszor történik. Köpenyét vál­laira veté s mialatt a vicomte a latlikát, melyben a pisztolyok voltak elhelyezve, ma­gához vevé — a két barát távozott. Midőn a kocsiba felszálltak, nevetve mondá Gaston barátjának : „Leszel szives, kedves barátom, velem ellenfelem nevét tudatni, mert való­ban nem néztem meg névjegyét." Nem rossz! Neve d'Orsay Annáiul. - Hogyan rriöndod, d'Orsay V ! Különös véletlen. Igen és pedig igen csinos fiu. érte. Gaston megdöbbent. Világosan en zett, hogy Irénnek volt egy Armand fivére; ez csak nem lehetett ellenfele! Megérkeztek a tetthelyre. d'Orsay Ar­mand már ott volt segédeivel. Áz urak hi­deg udvariassággái üdvözlők egymást és rög­ion hozzá fogtak a távolság kiméréséhez. — Huszonöt lépés távolság, öt-öt lépés avance, kétszeri golyó váltással állapíttattak meg, mi­alatt a segédek megtették az előkészületeket, Gaston lázas izgatottsággal szemlélte ellen­Kár léke nevű

Next

/
Oldalképek
Tartalom