Pápai Közlöny – V. évfolyam – 1895.

1895-12-22 / 52. szám

vegyi anyagnak csgk a kékfestők ár­tatlan anyagi festék és némi hígított kénsav, tekinthetők, de ezeket csa 1* szi­gorúan kiszabott és alkalmatos időben bocsátják bele és a viz hamar elmossa. Leglényegesebb volna azon árta­lom, mit a folyton s gyorsan szapo­rodó és a fertőző betegségek okául kiderített baktériumok s főleg a bacil­lusok okoznának, de ugyancsak rossz helyre kívánkoznának, ha a Tapolczába kerülnének, meri ezek a nyugalmat, a sötétséget és a zárt helyet szeretik, mig itt sebes mozgást, mindig uj rész­leteket érő légáramlatot és fényt, egész a fenékig, találnának. De mindezeknél hatalmasabb fertőtlenítő erő, mivel a a természet rendelkezik, az, hogy az ily tiszta vizekbe jutott fertőző anyag hatása a kellő hígítás következtében teljesen megszűnik pár méternyi tá­volban. De mik azok a fertőző betegsé­gek, a melyek az ivóvízbe jutó kór­hatányaik által fertőzhetnek ? Ezek a bélrendszer betegségei : a typhus, a cholera és a vérhas. Ez^k közül a thyphus az, a mit a tudósok állandóbb jellege folytán zsinórmértékül használnak és ha az így gyűjtött staristikára adha­tunk, városunk helyzete évenkint 8 ha­lálozással io.ooore viszonyítva, nem épen kedvezőtlen és miután ezen ragá­lyoknak nincs szükségük vezető közegre az élénk közlekedés, a rossz talaj, a nedves lakások és" a rendetlen életmód­nak tudható be e Vo is. És ne feled­jük, hogy ezen esetek túlnyomó több­ségét az idegenek adják, k»ik a kemény kútvízhez vannak szokva és ,igy szer­vezetük csak a bélrendszer erős meg­védésével tud alkalmatlankodni, mihez még a családi élet kényelmeit nélkülöző helyzetük is hozzájárul. De ez mindenütt igy van, a hol [folyóvizet isznak, de mások nem hiresiúk el folyóvizüket ilyen előítéletekkel mivt mi. Hogy a folyóvíz menynyire felette áll a kutviznek, mutatja, ! hogy a folyómentí lakók sziveseb­ben fogyasztják, jjbármi zavaros, mint a kristálytiszta, de hamis kútvizet. Es ebben igen helyes felfogás vezeti őket éí az a tapasztalat, hogy a fer­tőzött kut, de még a pécsi typhus és a hamburgi cholera járványból hires fertőzött vízvezetékek is mily veszélye­ket rejtenek magukban ; mig a Tapolca, , a mi természetalkotta vízvezetékünk soha, semmi fertőző betegség kutfor­! rása nam lehet; hogy a thypusnak nincs szüksége ivóvíz általi terjesztésre, azt Tapolczafő bizonyítja legjobban, | hol magamnak is volt alkalmom typhust észlelni, pedig ott a forrás fertőzése lehetetlen. A nagy gyermekhalandóságnál a rosz tápláléknak, főleg a megsavanyo­dott tejnek van az oroszlánrésze, az ivóvíz még a nyári bélhurutnál is csak kisebb tényező. Saját megfigyelésemből is szabad talán annyit elmondani, hogy bármily zavaros legyen is a viz, egy nem ez­szűrőn, mi minden kalaposnál olcsón kapható, vagy az elegánsabb cseppkő­szűrőn, kristálytisztán jön át ; ezen víz­nek sem észrevehető színe, sem ize, sem szaga nincs, ha egy hétig is hagy­tam langyosan állani. Ez csak elég egyszerű kezelés, mit minden vezetett is alkalmaznak és csak akkor van rá szükségünk, ha a Tapolcza vizét valami megzavarta és leülepedésre várni nem akarunk. Valamint sohase tapasztaltai­által állítólag teljesen tönkre tétetnék ! Bátran ki merem mondani, hogy ez mind csak a szokás-mondás folytán megrögzött előítélet és ezen téves elő­ítélet alól sajnos 1 még az emlékirat sem tudott szabadulni, mert mindezen fertőzések és piszkitások tárgyilagos megfigyelésnél csak elenyésző csekély­ségek 1 Még ha állóvízről volna szó, még akkor sem tudná a több millió liternyi napi mennyiségben megujuló, frissvizet a talán mégsem oly tulsok anyag be­jutása lényegesen megrontani; mert a mi itt nagy tényező volna, a városi piszok, annak csak lényegtelen töre­déke jut bele sok szerencsés körülmény folytán. De ilt nem egy álló, hanem folyton nagy sebességgel folyó vízről van szó és az a sok durva piszok, vagy a fenekére kerül és a levegőtől elzártan ártalmatlan lesz, vagy tova­úszik, az eső vagy hóolvadás által be­lesodort, — a fürdőzés és egyébb okok által felkavart iszap és föveny, mi kü­lönben is csak mechanice volna ártal­mas, lassankint leülepszik ; de mindezek a vízzel szervesen nem keverednek és miután szűrés és leülepités által a víz­től különválaszthatók, mint lényeges ré­szek tekintetbe nem jönnek. Vegyileg a Tapolczát csak a ta lajviz, vagy csak rendszeresen, nagy mennyiségben bejutó, ártalmas vegy­anyagok szen yezhetnék. Hogy a ta­lajvízzel nem érintkezhetik : az már fe­lületes fekvéséből és csekély mélységebői következtethető, de kétségbevonha'atla­nul bizonyítják e talajvíztől független voltát az a körülmény, hogy a durva piszok és a leülepedett iszap eltávolitása czéljából eszközölt lecsapolása alkalmá­val teljesen kiszárad. Nagy mennyiségű jobb. — És végre te jó barátom, sőt pajtá­som vagy, igy kötelességem téged megóvni egy rémitő szerencsétlenségtől. Azért ezen­nel ünnepélyesen, de határozottan ki kosa­razlak. Én meglehetős buta arezot vágtam az érdekes fejtegetéshez, a mi szakértők állitása szerint nekem nagyszerűen szokott sikerülni; — és szomoman vettem bucsut Málnássytól. * * * A mint igy, nyomott kedélybangulattal és szem lesütve ődöngtem az Andrássy-uton végig, egy pár formás lábacska vonta ma­gára figyelmemet. — Önkénytelenül kíváncsi lettem a folytatásra, s felpillanték. Egy észbontó, ámbár kissé energikus szempár tüzében olvadt föl maradék eszem és akaratlanul — megemeltem kalapomat. Képzelhetik boldogságomat, midőn ö bájos mosolylyal fogadta köszöntésemet. Természetes, hogy azonnal saját ten­gelyem körül fordulva nyomon követtem is­meretlen angyalomat, ki mintegy elérhetlen­szép vágy lebegett előttem. Éppen megakartam szólítani, a midőn a Fonciér palota bejáratán eltűnt. Természetesen rohantam a legközelebbi redactióba, hogy a holnapi számban a kö­vetkező kis hirdetés jelenjen meg. „Ama bájos angyal, kit tegnap, a déli órákban az Andrássy-uton követtem, fölkére­tik, hogy hajlandó-e az őt követő fiatal em­bert szeretni — és vele találkozni ? — Há­zasság a telekkönyvtől függ." Csak a novella hősökön tapasztalható lázas kíváncsisággal vártam a „Pesti Hírlap" legközelebbi számát, s képzelhetik, határta­lan örömömet, a midőn bájos ismeretlenem a muzeum parkot tűzte ki a találka helyéül, még pedig esti 7 órára. * * * A hold mindég ábrándosan szokott ki­kandikálni a fclhő foszlányai közül, de es­küszöm, hogy az öreg soha sem volt olyan ábrándos, mint akkor este, a midőn jóval a kitűzött idő előtt, szivdobogva vártam imá­dottam megjelenésére. A kálvintéri vén ha­rang busán kongatta az esteli 7 órát — és iine itt jött ő, az«augyal ! A múzeumkert platánjai talán soha sem hallottak olyan forró szerelmi vallomást, a minőt én elkövettem ; s bizonyára jó Arany János szégyenkedve tekintett alá érez talpazatáról az ő Toldijára, ki soha sem tu­dott olyan érzésteljes pillantásokat vetni az ő Piroskájára. S mind ezekre imádottam #csupán an­nyi^ mondjtt : „Eljöttem, mert maga ugy hasonlít Kárpátlii Zoltánhoz. És én annyira szeretem Zoltánt 1 — Hanem figyelmeztetem^ 1 hogy ne viseljtn piros nyakkendőt, ki nem álhatóm ezt a szemtelen szint; és azt hiszem, hogy Kárpáthi sem viselte. Most nyújtsa a karját és kisérjen el." Így haladtunk a körút fényesen kivilá­gitot kirakatai előtt — szerelemről és bol­dogságról suttogva. — Ah — h mondám lágy kappan teno­romon — mennyire imádom magát! — az első találkozás óta szenvedélyes szerelemben szenvedek. —. Szegény barátom 1 — Én igazán sajnálom magát hogy szenved ; hanem tu­dok egy radikális orvosságát: Vegyen el fe­leségül ! — Gilt! — mondám — gyerünk a ma­mához. * * * Fényesen kivilágított szalonba léptünk ; az asztalon égő lámpa fénye egy szorgalma­san kötögető nő — és egy — az esti újság­olvasásba elmerült férfiú alakját . világitá meg; s legnagyobb meglepetésemre — a férfiúban az én barátomra Málnássyra is­mertem. De ugy látszott, hogy a meglepetés kölcsönös volt, mert Málnássy bambán bá­mult reánk. — Nem mert megszólítani sem csak újságai közé temetkezett. Itt bemutatom nektek ezt az urat — szólalt meg imádottam a legnaivabb han­gon. — Ugy-e édes mama, hogy nagyon ha­sonlít Kárpáthy Zoltánhoz ? és képzeljétek, elakar venni feleségül. — Igen, nagyságos asszonyom, én imá­dom kedves leányát; azaz hogy mi szeret­jük egymást ; csakhogy, fájdalom, nem va-

Next

/
Oldalképek
Tartalom