Pápai Hirlap – III. évfolyam – 1890.

1890-02-16 / 7. szám

— Magyar ifjak turini utja A n&gyar ifjak turini utazásának rendezősége kiadta az útra a részletes programot. E szenrint az uta­zásban résztvevők számát 200-ra szabták, és szivesen veszik, ha az útra érettebb korúak is jelentkeznek. Az utazás rendezésére nézve Schwimmer Pállal, a városi menetjegy iroda förökével kötöttek szerződést. Az utazók is­merkedési estélye 1890. évi április hó 4-ikén lesz Budapesten. Indulás innen április 5-én délelőtt 9 órakor. Érkezés Turinba április 7-én reggel. Tisztelgés Kosuth Lajosnál Április 7-ik és 8-ika közt Turin és környékének a megte­kintése, Április 9 és 10-én utazás tetszés sze­rint haza, Kómába vagy nápolyba. Az utazás külön vonaton törtéuik, uj kényelmes kocsik­kal berendezve. A jegyek hatvan napi érvé­nyességei birnak oda ós vissza utazásra I. o 75 fit. a II. o. 60 frt, a III. o. 40 frt. A római ós nápolyi utazás ára még nincs meg­állapítva. A jelenkezéseket febiuár végén zár­ják le. A jelentkezés alkalmával bármely osz­tályra kivétel nélkül 20 frt előleg fizetendő le Pándy István olvasóköri elnöknél, (Lakik : Szentkirályi-utcza 39 sz, íöldsziut.) A feuma­radt Ősszeg pedig az utazás megkezdésekor fizetendő le. — Az ídyll vége. Karácsonyi számunk­ban emlékeztünk meg G r ó s z úrról. A Grósz ur a fővárosban betörő, Siófokon ped'g a jókedvű életet kedvelő gavallér volt, ki ott időnkint fC-l-föltűnt s „procul negotiis" eltöl­tött néhány jó napot. Az idyili életű Grósz ur most hurokra került. Ugyanis — mint le­velezőnk irja — elfogták azokat a tolvajokat, kik a minap megloptak egy boglári kereske­dőt. Ezek közt volt Grósz ur is, kit a csend­őrök szintén bekísértek. — A város tulajdonához tartozó pusztán az épületek tudvalevőleg oly rosz karban vannak, hogy azok a bentlakókat Összeomlással fenyegetik. A városi köz­gyűlés még a mult ősszel elhatározta, hogy az épületet jókarba helyezi, ámde már maholnap itt lesz a tavasz s most volna legfőbb ideje az épület anyag hor­dásnak, a városi gazdasági tanácsos azon­ban még mindig nem mozdul, aminek következménye majd az lesz, hogy a bérlő kénytelen lesz otthagyni a rozzant épü­letet. — Letartóztatott amerikai kivándor­lók. Ez a rovat már, a mint látszik egész állandóvá lesz, mert alig múlik egy hét is, hogy Győrben a rend őrei egypár kivándorolni akarót le ne tartóztatnának. Mult csütörtökön is a Győri vasúti állomáson szolgálatban levő rendőr nyolcz veszprémmegyei rédei embert tartóztatott le, kik szintén Amerikában akar­tak jobb hazát keresni. A letartóztatottak nem akartak engedelmeskedni a ren­dőrnek, s dulakodni kezdtek vele. A rendőr csak nagy nehezen tudta őket megfékezni s a városházra kisérni, a hol nyolcz napig hövösre tették a szegényeket azután pedig illetőségük helyére tolonczolják Őket. -— A jó barát. Gurgó János pápai la­kos a napokban beállított Könnyűd Sándor tűzoltó kürtöshöz és mint jó barátja arra kérte adná oda neki egy pár órára tőzoltÓ zubbo­nyát és néhány fehérneműit kölcsön. A semmi rosszat nem sejtő Könyüd Sándor a kérelem­nek engedett, és átadta neki a kivánt tárgya­kat, melyekkel azután másnap Budapestre uta­zott és onnan visszatérni nemis szándékozik Könnyid feljelentette a jó barátot és kéri visszaadatni ingóságait, — már t. i. hogy ha ez azóta meg nem itta az árát. — A királyné a Balatonapartján, Fes­tetich Mária grófnő, a királyné udvarhölgye, a nyáron idehaza jár 1- Zalában ismerősök és ro­konok látogatására. Ez alkalommal — irja la­punknak egy zalai uraszony — bizalmas baráti körben a királyné tengeri utazásairól és kor­fuii nyaralójáról volt szó. Festetich grófné, ki rajongó szeretettel ragaszkodik ő felségéhez, sok érdekes aproságot beszélt el a királyasszonyról ' hogy milyen bámulatossan állja a tengeri uta- j zást, milyen férfias erő lakik benne útközben, hegyi kirándulásoknál s hogy milyen pompás a királyné nyári laka Korfu szigetén, Művészi épitési szépségeiről csak a hir beszél, ezekből lehetőleg kevés jutott az egyszerű háznak, de a természet annál jobban megáldotta szépsé­gekkel a körötte fekvő tájat A ko.'fui nyara­lásról levén szó, az az ötlete támadt a társa­ság egyik tagjának, hogy milyen nagyszerű dolog volna az, ha a királyasszony az idegen Korfu helyet például itt a Balaton mellékén keresné, amit annyira szeret: a természet szépségeit. A királynő udvarhölgye nem hiába magyar no, elragadta az eszme s megígérte, hegy fel is fogja hívni Ő felsége figyelmét a Balatou vidékére. Figyelmeztették arra is, hogy ezt annál könyebben megteheti, mert a Bala­ton partján éppen eladó egy igazán királyi fénnyel berendezett nyaraló : a megboldogult Rano'der püspöké. Hogy az udvarhölgy talált-e alkalmat arra, hogy a királynét a Balatou mellékére figyelmeztesse és figyelmeztetésének volt-e eredménye, azt még nem tudjuk. A Ba­latou vidékének, mely — sajnos — még min­dig lassan emelkedik, nagy öröme lenne, ha valósággá válna az a kitiinŐ eszme. Hogy a Balaton mennyit nyerne általa, azt fölösleges magyarázni, — Telepítsünk szőlőt immunus homok­területeken. A filloxera tudvalevőleg végel­pusztulás^al fenyegeti immár szőlőinket, óri­ási csorbát ütvén, különösen a bortermelő vi­dékek jövedelem forrásán. Ezzel i.«, azzal is kísérleteztünk már, de eljött az ideje, hogy a puszta kísérletezéssel felhagyva tegyünk is valamit e pusztító elemmel szemben. Az ed­díggi kísérletek határozottan kiderítették, hogy egyedül a homok talajon levő szőlők mentesek a fillxerától, s egyhangú ma a szakértők né­zete, hogy az immunus homoktalajok szőlők­kel telepítendők be. Használjuk fel tehát min­den talpalatnyi alkalmas területet e czélra, s mentsük meg ezen jövedelmi forrásunkat a végenyészettől. Milyen területek alkalmasak a telepítés czéljaira, hogyan, milyen költséggel eszközölhető a telepítés : ezzel u nagyfontos­ságú kérdéssel foglalkozik most a „Gyakorlati mezőgazda" első rangú gazdasági hetilapunk, Rácz Sándor ismert gazdasági irónk tollából egy hosszabb czikksorozatot közölvén, a mely gyakorlati útbaigazításokat ad mindazon kér­désekre; melyek a homoki szőlők telepítésénél egyáttalán elofoidúlhatnak. Ajánljuk ezenczik­sorozatot s nevezett lapot mindazon gazdák figyelmébe, kik különben hasznavehetetlen hc­mokterületekkel rendelkeznek. A „ gyakorlati mezőgazda" előfizetési ára egész évre 6 frt, félévre 3 frt, mely összeg a kiadóhivatalba Kassára utalványozandó, a honnan megkérésre mutat ványszámok is küldetnek. — Humor. Skepticzizmus. — Miczikém, a gólya öcsikét hozott neked. Akarod látni? — Az öcsikére nem vagyok kivácsi, de sze­retném látni a gólyát! — Jó leves. Tisz­teletes : — Azt szeretném tudni s reverende, miért nem főz az én feleségem olyan jó le­vest, mint oz itt? Tisztelendő: — Hja, amantissime: mert nálunk a kakast a fazékba s nem a torony tetejére teszik. — E 1 s z e­g Ő d é s k o r. Nagyságos asszony : — Aztán tud-e hallgatni? — Juczi. Ó kezeit csókolom, nagysága, ahun legutóbb szolgáltam két drága porczellán vázát törtem el, még se szótara egy kukkot se. — Influenzás idő­ben. Bál előtt. A vén férj fiatal feleségéhez: Te Fáni, jól vigvázz, a ki előtt én ki fogom fújni az orromat, azzal ne tánezolj! Mondják, hogy ennek folytán a menyecske keveset tán­czolt, de annál többet udvaroltatott magának. — Veszedelmes tolvajt fogott el a szé­kesfehérvári rendőrség a vasúti állomásnál, épen akkor, mikor leszált a vontról és tovább akart ugrani. A tolvajt Wolkensdorfer Márton jásdi (Veszprémmegye) születésű. A vizsgálat kiderítette, hogy egy nagyszabású, Budapesten elkövetett betöréses-tolvajláscak egyik tettese, ' s az vallomásai nyomán valószínű, hogy az | egész bűnös kompánia kézre kerül. — Bimbó feslés. 14 éves volt a kis leány ; megenni való teremtés, kedves kis fi­tos orral s olyan szemekkel, melyeknek színé­től azt mondják a póéták, hogy az : zafir. Egy reggelen csak arra ébredt, hogy Ő már nagy lány. Ideál utána sováigott a szive és meg is találta azt a jólelkű Józsibácsibau, kinek a fejét regyven kinos év borotválta kopaszra. Két hétig tartott az ídyll. A kis bimbó szerel­mes volt mint még soha és a jólelkű Józsi bácsi meg lett babonázva, kilett fordítva a valójából. Olyan titokszerüen, rejtelmessen szövödött minden. S a szépen megkezdett história mégis nagyon csúnya sorral végződött. Ugy történt, hogy a mama meghita Józsi bá­csit tea-soaréra Jó^si bácsi nagyon jó étvágyai lévén felruházva, hatalmassan is fogyasztotta a ropogósra pörkölt vajas kenyér szeletkéket 3 ez lett a megölő betűje. A kis 14 éves bim­bónak abból a kedvelt csemegéből egy falat se jutott, ami azután ugy felháborította, hogy menten lemondott szerelméről, s kínosan bár, de mégis el csititá forró vérű kis szivecskéje édes dobbanását. Azóta nem néz Józsi bácsira: gyászol, vezekel s egyetlen olvasmánya: Wer­thor keservei. Tette pedig mindezt a 14 óv a mama, a Józsi bácsi, — meg a vajaskenyér. — A vetések állása. A hó a lefolyt napok enyhe időjárása következtében mindenütt elolvadt, s a vetések szabadon állanak. Vár­megyénkben, de a szomszéd megyékben is, ahol a hó sűrűbben fedte a vetéseket, kipál­lodtak, ettől eltekintve azonban jói átteleltek, s üde zöld szinüek. A repeze buján fejlődött. A takarmány-szalmában általában nagy a hiány, — Gözhajózásunk a Balatonon. Beköl­detett hozzánk is ama jegyzőkönyv, melyet a Somogy Veszprém- és Zalamegyékből vá­lasztott orsz. líépviselők 1890. évi január hó 21-én tartott ülésből vettek föl. Az okmány igy hangzik: Jegyzőkönyv. A Balaton gőz­hajózási társulat igazgatósága részéről az 1889. évi deczember hó 10-én tartott ülésé­ben tőrtént megállapodáshoz képest beterjesz­tett emlékirat az összes jelen voltak által köz­helyesléssel fogadtatott és élénk eszmecsere után elhatároztatott, hogy az emlékirat egy példánya Baross Gábor kereskedelemügyi miniszter urnák küldöttségileg átnyujtassék s a balatonparti törvényhatóságoknak, — vala­mint azok bizóttsági tagjainak megküldessék. A jelenvolt országgyűlési képviselők egyszers­mind készséggel kijelenték, hogy a balatoni gőzhajózás fejlesztése és ezáltal a Balatou vidékének emelése érdekében befolyásuk ós tevékenységükkel minden irányban közrehat­nak. Pulszky Károly, Szalay Imre, Szalay Ká­i oly, Siéchenyi Aladár gróf, Svastics Gyula, Eitner Sándor, Fakh Károly, Hertelendy Béla, Királyi Pál, Radocza János, Unger Alajos, Vadnay Andor, Ánnyos Tivadar, Beöthy Ákos, Bezerédj Viktor, Kopácsy Árpád, országgyű­lési képviselők. — Czüpász — posztógyár. Tudvalevő dolog, hogy városunk közgyűlése is folyamo­dott, hogy az állami segéllyel fölállítandó du­nántuli posztógyár városunkban állittassék fel. Nohát, akik a napszám megdrágulásától féltek, nyugodtak lehetnek, mert daczára, hogy Láng Lajos a követünk, szerencsésen sikerült eles­nünk a posztógyártól is. Az állami segélylyel ugyanis egy nagy brünni czég Löwe és fia fogja felállítani a dunántuli posztógyárat, — még pedig a kormány hozzájárulásával — nem Pápán, hanem — Győrben s eziránt a szer­ződéskötési munkálatok a czég megbízottjai és Győr városa közt már folyamatban vannak. A gyár egy millió forint befektetéssel létesít­tetik s állandóan 600 női és 500 férfi mun­kást foglalkoztat. Milyen áldás lett volna ez városunk szegény néposztályára nézve. De hát ugy látszik mig Osváld Dániel uram bátyám ül a polgármesteri széken, addig nem kapunk mi Láng Lajosunk daczára még egy pipa do­háuyt sem. Hol yannak azok a szép ígé­retek?

Next

/
Oldalképek
Tartalom