Pápai Hirlap – III. évfolyam – 1890.

1890-01-19 / 3. szám

évi julius l-jétől érvényes díjszabáshoz, f. hó 1-től IX. pótlék lépett életbe, mely­nek tartalma: határozmányok módosítása, illetve kiegészítése s díjtételek hatályon kívül helyezése, kivételes díjszabások mó­dosítása és kiegészítése, a díjszabás VI. fejezetében foglalt „Különleges kedvez­mények" és „Különleges határozmányok ós illetékek" kiegészítése. Botfalu állo­másnak az összes gyors- ós teheráru, Hort megállóhelynek a kocsirakományi te­heráru- és Rakamaz állomásnak a gyors­ós darabáru-forgalomra való megnyitása, a díjszabásban foglalt állomási, illetve cso­móponti díjszabások kiegészítése, helyes­bítések a kivételes díjszabások jegyzékében. — Idöjái ásunk ugyau furcsán viseli magát. Mult szombaton és vasárnap végre kibukkant a nap és szép verőfényes napok kö­szöntöttek be. Mindeiüi örült, hogy végre megszabadulunk az egészségtelen, ködös idő­járástol s az emberek tódultak az utczákra. A higanymérő is feljebb szállt s a korcsolázó­egylet tagjai is mosolyogva tekintettek szebb idényeié. Azonban mindnyájunk öröme korai volt. Vasárnap délután ismét beborult az ég s cse­pegni kezdett az eső, a gyalog forgalmat nagyban akadályozó tócsák képződtek, mert csatornák nincsenek. — Hozzon „Bolond Istókot." Mu­latságos félreértépen nevetnek most nálunk. X. nevű polgár fiatal, tapasztalatlan fa­lusi leánykát fogadott fel szolgálatába. A napokban a gazda a „Y''-féle kávéházba küldte el a leányt, hogy hozzon neki onnét egy „Bolond Istókot." A leány el­megy, belép a kávéházba, látja, hogy egy uri ember ott kávézik. A leány azon hi­szemben, hogy az lesz a „Bolond Istók," a kávézó un emberhez lép s a követ­kező szavakat intézi hozzá: „Tiszteli a tens ur, s kéreti, hogy tessék azonnal hozzá átjönni." A megszólított azon hi­szemben, hogy az általa jól ismert uri ember valami megrendelést akar tenni, azonnal követte is a leányt. Midőn a szo­bába beléptek, a leány re bene gesta tu­datja gazdájával, hogy itt a „Bolond Is­tók" ur. A félreértés persze azonnal ki­derült, s a kót uri ember nevetve vált el egymástól. — Szomorú meghívó: Közgyűlésre hivó A pápai kertészeti társulat választmánya, te­kintettel a társulati viszonyok nyomására, az alapszabály 18. §-a értelmében közgyűlésbe hivja a társulat rendes tagjait f. év február 2-án délelőtt 11 órára, a városházhoz, hogy jogérvéuyesen határozhasson a társulat sorsa felett, illetőleg működésének megszüntetése Ügyében. Pápán, 1890. jan. 1-én. P. Szabó Károly, társ. titkár. — Elfogott kivándorlók. A győri rendőrség a napokban ismét több kiván­dorlót fogott el a helybeli vasúti állo­máson, kik Amerikában akartak szerencsét próbálni. A kivándorlók névszerint: Ta­kács Ferencz és Csik József Csikvándról, Stér István, Schiver József, Stér József, Horváth Mihály, Hujter István ós Tivald Arial Gyarmathról, végül Pető Vincze Gecséről. Mindannyian tehetős gazdák, kik valószínűleg ügynökök által lettek el­bolonditva. A kivándorolni akarókat, kik­nél kevés pénzt találtak, letartóztatták s visszafogják őket tolonczolni illetőségük helyére. — Iparostanonczok igazolatlan iskolai mul&sztesa ügyóbea a közoktatásügyi minisz­ter az ipariskolai bizottság elnökeit és igaz­gatóit egy körrendeletében szigorúan utasí­totta, hogy ha az elsőfokú hatóság a mu­lasztások ellenében késedelmesen járna el, a másodfokú iparhatósághoz forduljanak, mert különben a mulasztásokért ők fognak felelőssé tétetni. Midőn ezt a tanonczot tartó iparo­sainknak tudomására hoznék, egyúttal közöl­jük azt is, miszerint egy miniszteri rendelet folytán a próbaidőre fölvett tanoncz is köte­les az ipariskolába magát fölvétetni. — Szerelmi dráma. Keszthelyen f. hó 4-én virradóra halálos kimenetelű szerelmi dráma játszódott le. A dráma hősei Paál L. keszthelyi illetőségű, 19 éves borbélyinas és szeretője Kovács Teréz nagygörbői illetőségű 16 éves bordélyházbeli leány volt. Paál Lász­lót többszörös kihágasai, rendetlen magavise­lete és engedetlensége miatt munkaadónője már több izben azzal fenyegette, hogy elbo csátja. E fenyegetést azonban a megrögzött előéletű s már több helyről elbocsátott fiu semmibe sem vette s folyó hó 3-án a délu­táni órákban saját szerszámait munkaadónoje lakásáról magával vivén, azokat eladta. Esti órákbau — rendes szokásához képest — a város északkeleti részén lévő Kolm Itóza-féle bordélyházba ment, hol egész éjfélig jókedvvel mulatott. Éjféltájb an a két szerelmes eltávo­zott, mi sem a bordélyosnak, sem pedig a többi leánynak egy áltálján nem tűnt fel. De annál nagyobb volt meglepetésük, a midőn kora reggel azon hírrel lepték meg Őket a szomszédok, hogy egy leánya egy férfiúval együtt, átlőtt fejjel, meghalva feküszntk a közeli város végén levő kocsiút közepén. A hullák fekvéséből azt lehetett következtetni, hogy a íiu először a leáayt — kinek bal sze­mén hatólt be a gyilkos golyó — lőtte agyon s azután fordította maga ellen a mellette fekvő kétcsövű, rozsdás pisztolyt. A leánynál a lövés rögtöni halált okozhatott, mig ellen­ben a íiu, fekvő helye után ítélve, csak hosz­szasb kinos szenvedés után múlhatott ki. Az öngyilkosok a temető halottas kamrájába szá­littattak a 8-án reggel 9 órakor lettek elte­metve. A leány levelet hagyott hátra, elmondja hogy miután az életben egymáséi nem lehet­tek, a halálban akartak egyek lenni. — Göthös világ. Amerre jár az ember, csupa göthös népség mindenütt. Szontyorodott képpel, feltűrt kabátgallérral lengedez előre hátra a máskor hetyke dandynép. A kis leá­nyok, mint ázott galambok szédelegnek szh­tén, — az öreg urak meg hosszú státiókat tartanak s fejcsóválva pihenik ki magukat. Ha két ismerős találkozik, nem mondja „jó napot!" Gúnyolódásnak vehetnék. Hanem kö­hög egy sort s az vissza válaszol. Néha aztán hosszabb köhögő monológot ós dialógot tai­tanak söt valóságos szenvedélyes vitákat csi­nálnak csupa köhögésből. A zsebkendőipar is óriási lendületet vett, az a textill- gyáros, fki Baross jóvoltából, egy millió fitos gyárat tervez Magyarországban: Pápára jön el zseb­kendogyarosnak. Könnyes szemekkel integet­nek egymásnak a jó barátok s ha nevetnek, ahhoz is könnyeznek egy sort. Hiába, sirva vigad a magyar, különösen, ha influenzás. Lapunk zártakor mondják, hogy a vasutasok közül 40-en betegek már. Jól néznek ki azok a masinák, majd mikor őnekik is könnyezik a két piros szemök, s a zsebkendőóriásba lesz burkolva a kéményorruk baj, baj ! — A pestmegyei bál házi asszonyává a a rendező bizotrság az idén is szerencsés volt gróf Szapáry Istvánné szül. .Ráday Borbála grófnő csillagkeresztes hölgyet megnyerni, aki leányával; netreskéri Kiss Pálné szül. Szapáry Vera grófnő csilagkeresztes hölgygyei az előző évi pestmegyei bálokon is oly szeretetreméltó előzékenységgel vitte a háziasszonyi tisztet, hogy közreműködése ezúttal is biztosítékot képez a bál fényes sikerére s örömmel fogad­tatik mindazok részéről, akik a pestmegyei bálokon kellemesen tapasztalták, hogy a háziasszony nem az emelvényen unja át az es­tét, hanem a bálba meghívottak társaságában kellemessé ós feledhetetlenné teszi mindenkire a körében eltöltött időt. A leleményes rende­zésben utolérhetetlen bálbizottság — melyről el lehet mondani, hogy nagy diplomatióval intézi ügyeit — ez idén is nagy meglepetés­ben fogja részesíteni a közönséget a valóban ritka ós még eddig utánozhatlanul álló női tánczrenddel,melyről annyit már most is el­árulhatunk, hogy az ivory creme czimü erdé­lyi szattyánbőrbe kötött a külső lapján a ve­zér vármegye dombor nyomatú czimerével ékesített könyvecskében minden egyes tanuz allegorikus képben lesz feltüntetve, amely rajzok elkészitesére a bizottág legjelesebb festő művészünket — közöttük Munkácsy Mi­hályt is — fel fogja kérni. Miután a n ő i tánczrendek valódi műremekek lesznek s a festmények által nagy becsre tarthatnak igényt a rendezőség elhatározta, hogy ezen értékes emlék utánzása és elárusitása nem fog meg­engedtetni s így a bálban résztvevő hölgye­ken kívül senki sem juthat hozzá. A báli meghívók szétküldése e hó 20-án veszi kezdetét. — A Balatonpartról írják nekünk, hogy a közelebbi napokon uralkodó vastag köd sok kárt tett a halászoknak, mert napokon át nem tudtak halászni; 10 — 12 lépésre nem látta egymást az ember. Nemes halat még mindig keveset fognak. A buzsáki és tótszentpáli ta­vakban azonban annyi csik van, hogy majd ugy merik lapáttal: széltiben árulják kocsi számra. — A turfa. A Balatonparti berkek ma már jórészben pótolják a fát. A hol erdő nin­csen, vagy kivágták, az isten gondoskodik az emberekről. A turfa ugyanis annyira megérett s olyan tüzelő anyaggá vált, hogy már szá­mos községben használja a szegénység, sot az urodalmak ís jó hasznát veszik. Ma már sok vidékén a megyének jó volna a turfa, mert a fának szűkében vannak. — Milyen legyen a nö ? Egy agglegény a női kellékeket igy szedt össze: Legyen a nő alázatos, állnatatos. becsületes, barátságos t békés, béketűrő, benső, beszédes, bölcs, bi­zalmas, csinos, csendes, derék, erkölcsös, egészséges, engedelmes, engedékeny, éleslátó, eszes, figyelmes, fegyelmezett, gondos, gyen­géd, gyermekded, gazdag, gazdalkodó, hálás, hibátlan, házias, hű, ifjú, illedelmes, ingerlő, igazságos, jámbor, jó társalgó, józan, jóakaró, jó, nevelt, kellemes, kecses, kitartó, készsé­ges, könyörülő, körültekintő, kötelességhü, képzett, lelkesülő, lelkiismeretes, művelt, meg­elégedett, mértékletes, módos, mesterkéletlen, megelőző, megbízható, nemeslelkü, nyájas, nyíltszívű, okos, olvasott, óvatos, őszinte, pon­tos, példányszerü, rendszerető, résztvevő, sze­rény, szolgálatkész, szorgalmas, szellemes, szende, szives, szép, szeretetreméltó, szelíd, szemérmes, takaros, türelmes, tisztalelkü, tiszta, tevékeny, titoktartó, udvarias, ügyes, vallásos, vidám, vonzó és nem változékony. — Ha ilyen rőt találok, — hej-huj bizony­bizony megnősülök .... de csak ugy ha lehet. . . . — A déli vasút személy tarifájának reformja. A déli vasút vezérigazgatósága a személy tarifák alapos reformálásának tervével foglalkozik. Az uj díjszabás ha­sonlítani íog a magyar zónatarifához, s a menetárak a vonal hosszának arányában fognak jelentekenyen leszállittatni. Azon­ban minden eddigi mérsékelt áru-jegy, tehát bérleti-, tour és retour-jegyek, körutazási jegyek stb, megszűnnek. — Az obsit. Azok a kiszolgált katonák, a kiknek hadkötelezettségi idejük a mult év végével lejárt, nem kapták meg végelbocsá­tási okmányukat, mint az előző években szo­kás volt. S valószínűleg csak május hónapban kapják meg az idén. A késedelemnek az az oka, högy a honvédparancsnokságok uj elbo­csátási okmányokat készíttetnek, melyeknek szövege tekintettel van a népfőlkelési törvény által előirt kötelezettségekre.

Next

/
Oldalképek
Tartalom