Pápai Hírlap – XLI. évfolyam – 1944.

1944-12-16 / 51. szám

Mire kinyitom, egy hentesüzlet képe pe­reg a vásznon. Szegény hentes uram hiába pró­bálja vevőit a rengeteg borjú- és sertéshús meg­vásárlására csábítani, örül, ha félkiló sonkát tud nagynehezen egyik-másik nyakába sózni. (Szomszédom száraz kenyérhajat kapar elő zse­béből a sonka láttán és nekilát a vacsorának.) Most az egész társaság (a filmen) felkere­kedik és tágas, ragyogó autókaron (oh be szép Idők!) vidékre rándul. Tiszta, rendes falusi há­zak, ahol alig várják a városit. — Érezzék nálunk jól magukat, amíg csak tetszik! —• hajbókolnak a jó falusiak és előszed­nek nagysebesen mindent, ami szemneknszáj­nak ingere. Folyik a tánc, a zene, százszál gyertya kerül az asztalra a malacpecsenye, baromfi, ital és egyéb alkalmatosság mellé. Aztán jön a trafikos. Nagyon erőszakos fajta, alig tudnak tőle szabadulni. Mindenkit cigarettával, szivar­ral kínál a mihaszna... (Két férfi ott jobbról mellettem, kidülledt szemekkel nézi a kocsira­való dohányneműt, mígnem eltűnik a vászonról.) A kiadós dáridó színhelyére kiéhezett arcú, .rongy a rongyhátán öltözetű toprongyos csavar­gónő vánszorog be. Száz macska se fogna meg egy egeret a gúnyájában. — Parisból jöttem... — mondja elhaló hangon a toprongyos, aztán elszakadt a film. — Ezt az egyszer elhiszem, de a többit nem! — mordul fel nagy mérgesen álomvilágá­ból mozitársam, aztán némán ciTielődünk ki­felé a feketeszárnyú éjszakában. L. L. A hölgyeken férfinadrág. A Főtéren láttuk először, de láttuk aztán a Kossuth, Jókai, meg a többi utcában is. A héten mind több »férfiszabású« nadrágot figyel­hettünk rpeg hölgyeken. Elegánsát, »beretva­élüt«, valódi férfianyagból készültet, de láttunk »mackót« is, sőt láttunk már régebben leveteftt »valódi« kopott férfinadrágot is. Tnlajdbiuéppeh Wtér :v+kkel ezdőtt is írtak arról, "hogy egyes höíg4# férfkadrágot hordanak. Mostanában azonban sokkal több höl­gyet látni ilyen öltözékben. S most sok férfi-ember téved. Azt hiszik, ezen sorokat azért írjuk, hogy kötekedjünk a* nöinemmel. Hogy nem való a hölgyekre férfi­nadrág, avagy a hölgyek — tnég a nadrá (gf)t is magukra veszik a férfiak elől. Hát nem azért írunk most minderről. „ A háború hatodik esztendejében járunk. Olyan nehéz ma harisnyát és egyebeket kapni! Csak azt akarjuk leszögezni, hogy ma sok hölgy egyszerűen azért jár férfinadrágban, mert —­hideg van, s a fránya hideg ellen napjainkban £t férfinadrág megnyugtatóbb érzést nyújt. Más szóval: a hölgyek kevésbbé .fáznak. — Mihály Pál szűcsmester és neje Hód­mezővásárhélyről keresik gyermekeiket, Kántor Antal és nejét valamint Mihály Béla tanulót akik Szegedről 1944. okt. 8.-án menekültek el. Kér­jük mindazokat, akik találkoztak velük vagy hol­létükről tudnak, szíveskedjenek az alanti cimet értesíteni, vagy nekik megadni. Mihály Pál honv. Devecser. Deák-tér. 13. sz. Kovács Jenő asztalos­mester leveleivel. Finom fekete férfi télikabát erősebb alakra — és fekete szőrmézett női kabát m u f í a 1, leányka rövid sportbnnda szoknyával eladó. — Rákóczi-utca 34., l/a. IJkssni enycáittyri Hvonoi 1944 december 8-tól dec. 14-ig. Születtek: vitéz Székely Gyula m. kir. alhadnagy és Harkai Mária fia: Csaba Attila, rk. — Fekete József kántortanító és Holczer Sára fia: Miklós, rk. — Horváth József bér­kocsis és Szabó Mária fia: Károly Lajos, rk. — vitéz Vértes Jenő kantinos és Kovács Jolán fia: Jenő, rk. — Baumann Márton földmivelő és Geiger Erzsébet leánya: Erzsébet, rk. — Székely János gyárimunkás és Somogyi Ilona fia : László György, rk. — Győri János gyári­munkás és Bónyai Mária fia: János, ref. — Takó János kőmívessegéd és Szabó Eszter fia: halvaszületett. — Dr. Szabó Jenő körorvos és Radó Klára leánya: Zsuzsánna Márta, rk. — Laluk Ferenc intézeti altiszt és Kovárczik Mar­git leánya : Ildikó, rk. — Török Dezső szíj­gyártó és Tonkó Mária leánya: Éva, ref. — Simon Ferenc m. kir. ht. őrmester és Szabó Margit Mária fia: Ferenc, rk. — Sneff Károly m. kir. ht. szám vivő őrmester és Pogány vári Erzsébet leánya: Erzsébet, rk. — Borbás László m. kir. ht. őrmester és Bábszki Rozália leánya: Eleonóra Borbála, rk. — Kurucz Ferenc fő­törzsőrmester és Szabó Mária fia: Ferenc Imre László, rk. — Fazekas-Kovács József „Hangya" főtisztvtviselő és Kovács Márta fia: György, r. k. Házasságot kötöttek-. Horváth Zsigmond szigorló orvos, ref. és Kiss Ilona állami tanítónő, rk. — Dr. Szolár Béla m. kir. orvosszázados, rk. és dr. Szabó Zsuzsánna oki. közgazda, rk. — Faludy Győző m. kir. százados, rk. és Rad­nay Irén, rk. — Somlai Gyula m. kir. ejtőer­nyős százados, rk. és Kászonyi Erzsébet, rk. — Bencze László m. kir. százados, rk. és Tóbel Mária pénzügyőri díjnok, rk. — Honthegyi József m. kir. főhadnagy, rk. és Bátorfi Gizella oki. tanítónő, rk. — Kiss Antal m. kir. őrmes­ter, rk. és Dobos Margit, g. kat. — Kardos Elemér polgári pilóta, ref. és Balogh Katalin színművésznő, ref. — Sinkó József m. kir. repülő hadnagyr rk. és Szalay Erzsébet oki. tanítónő, rk. — Nagy Rikárd párttisztviselő, rk. és Margli Rozália, rk. — Tumbász Ferenc Ernő Pál üzemvezető főmérnök, rk. és Thury Paula magántisztviselőnő, rk. — Juhász Lajos Győző Antal m. kir. gyógyszerész őrnagy, rk. és Soós Alice tisztviselőnő, rk. — Szőllősy József János András középiskolai tanár, rk. és Bajusz írén pénzügyőri tisztviselőnő, rk. — Major Ferenc Tibor m. kir. honvéd gépápoló, rk. és "Tompa Erzsébet, rk. — Szekér István m. kir. szakasz­vezető, rk. és Sipos Jolán Ilona, ev. — Dr. Vimmer Károly m. kir. főhadnagy, rk. és Bécsy Gabriella, rk v — Borsos Ferdinánd m. kir. honvéd (sütősegéd), ref. és Imre Anna, rk. (távházasság). — Balikó János m. kir. had­apródőrmester (adótiszt), rk. és Lamperth Mária hivatásos ápolónő, rk. — Korcsmáros József m. kir. repülő honvéd (kőmívessegéd), rk. és Oláh Erzsébet, rk. — Kálmánczy József m. kir. tsz. szakaszvezető, ref. és Kiss Margit háztar­tási alkalmazott, ref. — Görgői Antal m. kir. hadapród őrmester (pénzügyőri tisztviselő), rk. és Törzsök Ottilia banktisztviselőnő, ref. — Katona József textilvegyész, rk. és Csépány Sarolta egyetemi hallgatónő, ref. — Simon József oki. gépészmérnök, rk. és Gergely Ilona tűzőnő, rk. — Molnár Imre sütősegéd, ref. és Darabont Irma Gizella, ref. — Butter Walter György m. kir. szakaszvezető, rk. és Somogyi Rozália önkéntes vöröskeresztes ápolonő, ev. Meghaltak: Komán Juliánná, ref., 9 hó­napos. — Zsuppán Imre földmivelő, rk., 68 éves. — Kovács Károly asztalossegéd, ref., 38 éves. Virstlein János, rk., 14 hónapos. — özv. Puskás Istvánné Katonai Judit ápoldai gondo­zott, ref., 92 éves. — Özv. László Jánosné Soós Anna, ev., 61 éves. — Pintér Mihály tart. hon­véd, ev., 23 éves. — Förhétz János fegyőr, ref., 37 éves. — vitéz Halász Béla csendőr­szakaszvezető, rk., 26 éves. — -Gehrka Pál német katona, rk., 37 éves. — Róth Béla karp. tizedes (műszaki tisztviselő) rk., 25 éves. — Botiinger András c. tizedes, (bádogossegéd) rk., 25 éves. — Puliszák Miklós karp. c. őr­vezető (közigazgatási fogalmazó). — Róth Jenő műszaki tisztviselő, izr., 53 éves. — Özv. Szabó Miklósné Pacher Anna, rk., 76 éves. — Ko­vács Ignác földművelő, rk., 50 éves. Felelős kiadó: Sándor Pál. A kiadóhivatal vezetője: Neszmélyí Pál. Fö skolti nyomda. — Pipa 1944. Felelőt .vezető: Mórocz Z*ltáa Jön asz év vége, tehát még egyszer felkérjük az igen tisztelt vidéki előfizetőinket, akik hátralékban vannak az előfizetéssel, hogy most már az elszámolás miatt befizetni szíveskedjenek. Tisztelettel: KIADÓHIVATAL F0T0-0PTIKA" igazolvány - óra alatt kép © pengőért. vizsgázott fényképészmesíernél Pápa, K.ossull*~oíea (Az udvarban.) Rendes férfi és női I(férf-it, vagy nőt) felveszek. Továbbá egy rendes fiút, vagy leányt ÍOí ' • " T "V 1^ felveszek, _ / ­fz O MM B R fodrán Deák Ferenc-utca (a Corso-mozi mellett).. Veszek bútort jó állapotban lévő háló-, ebédlő- vagy kombinált szoba és konyhaberendezést Sztuchly Béla Kisfaludy-utca 24., I. lépcső, 4. sz. Menekült perfekt német középiskolai tanárnő szerény feltételekkel mint nevelőnő ajánlkozik. — Tanít kezdő franciát, angolt. Zongorát is. Vidékre is megy. — Leve­leket Főiskola-utca 14. szám alá. Kunt József ASZTA^OSÍJZEME Pápa, Jókai-utca 57. Telefon 1672 ÉpUleimunRálc B uíorm unkák Famegmunkálás HAJÓPADLÓKÉSZITÉS

Next

/
Oldalképek
Tartalom