Pápai Hírlap – XXXIII. évfolyam – 1936.
1936-01-04 / 1. szám
A kézimunkázó hölgyek szíves tudomására adjuk, hogy mint néhány nagyobb városban, úgy Pápán is létesítettünk Ierakatot a Tündérujjak előfizetőinek szolgálatára. [pápán 3fj. Stern £ipót cégre, mint a legrégibb és legnagyobb kézimunkaüzletre esett választásunk és kérjük az érdeklődő közönséget, hogy úgy előfizetéssel, mint bármi kívánsággal a Stern-céghez forduljon, ahol állandóan rendelkezésére áll azonnal a kívánt ajándék. Mély tisztelettel: TÜNDÉRUJJAK magyar kézimunka-ujság. — Találtatott. December hó 19-én Pápán a Boldogasszony-úton egy drb. óra — lánccal; igazolt tulajdonosa a rendőrkapitányságon átveheti. Ruha-anyagából divatlap szerint készítek retikült és estélyi táskát. Győri bőrdíszműves és böröndös Pápa, Kossuth Lajos utca 22. sz. Hazánkból s a nagyvilágból Szombattól — szombatig. Horthy Miklós kormányzónk új-év napján fogadta a diplomáciai testület tisztelgését. Rótta Angelo pápai nuncius üdvözlő: beszédében kifejezést adott az összes népek békevágyának, kiemelte a hazánkban fenntartott fegyelmet és rendet s hangsúlyozta, hogy a mult év folyamán a világ minden állama elismerte Magyarország kulturális életének és fejlődésének nagy értékeit. A kormányzó válaszában kijelentette, hogy hazánk tovább is a helyesnek és igazságosnak ismert úton fog haladni. Örömmel állapította meg, hogy a népek körében mind jobban szaporodnak a kölcsönös támogatáson és a nemzetek együttműködésére irányuló komoly kisérletek. Kifejezte végül azt az óhaját, hogy a nemzetek életében a más nemzetek érdekeinek igazságos és méltányos mérlegelése megvalósuljon s hogy mindnyájan megtalálják azt az egyedüli utat, amely tartós megértéshez, békéhez és boldogsághoz vezet. A legfőbb állami számszék elnökévé a kormányzó a képviselőház által jelölt három egyén közül dr. Vargha Imre ny. pénzügyi államtitkárt nevezte ki. Vargha az ország legnagyobb adó- és illetékügyi szaktekintélye, aki megkészítette az ország adóügyi kódexét. A kisebbségi népoktatást, melynek ügyét egy 1923-as miniszterelnökségi rendelet szabályozta, egy legutóbb kiadott rendelet egész új alapra helyezte. Az eddigi háromféle iskolatípust ez a rendelet megszüntette és egységes rendszerben úgy szabályozta, hogy az anyanyelvi és szülőföld-ismereteket a kisebbségi iskolákban a tanuló anyanyelvén tanítják, a magyar nyelvet, a nemzetismereti tárgyakat és a testnevelést pedig magyar nyelven. A kisebbségi nyelven tanított ismereteket a IV—VI. osztályban magyar nyelven, a magyar nyelven szerzett ismereteket pedig ugyanezen osztályokban a kisebbségi nyelven kell ismételni. A főispáni karban változások történtek e héten. Mikecz Ödön szabolcsmegyei főispánt, akire Antal István államtitkár után a miniszterelnökségi sajtóosztály vezetését bizták, főispáni állásától felmentették és helyébe Thuránszky Pál földbirtokost nevezték ki. Bárányi Tibor szegedi főispánt BácsBodrog megye és Baja város főispáni állásától felmentették s helyette bácsi és* bajai főispánnak Fernbach Bálint v. főszolgabírót nevezték ki. — A francia kamarában mult szombaton li/ 2 napos külügyi vita után, melynek' folyamán Laval kijelentette, hogy bár békekisérletei eddig nem sikerültek, azokat alkalmas időben tovább fogja folytatni, továbbá, hogy a kőolajtilalom nem időszerű, mert a leginkább érdekelt Egyesült Államok erre vonatkozólag még csak januárban folytat tanácskozásokat, végül Németországra vonatkozólag bejelentette, hogy amig Németország és Franciaország közt nem történik meg a közeledés, addig nem valósul meg Európa békéje, 43 szótöbbséggel bizalmat szavazott a kormánynak és helyeselte annak külügyi politikáját. Az abesszin harctéren nagyobb események nem történtek e héten. Azok! az addiszababai jelentések, amelyek a mult hét végén nagy abesszin sikereket jelentettek, mind valótlanoknak bizonyultak. Az olaszok több repülőtámadása közül egy, amely Dagabur ellen irányult, szerencsétlenül végződött. Két pilóta kénytelen volt leszállni s az abesszinek elfogták, lefejezték és fejüket póznára tűzve hordozták körül. Erre újabb olasz repülőtámadás történt, amelynek folyamán egy bomba a Harrarban levő svéd Vöröskeresztes különítmény egy sátrát találta és két emberét megsebesítette. A svédek az eset miatt diplomáciai lépést szándékoznak tenni. Angol lapok szerint az olaszok a déli fronton Harrar elfoglalására készülődnek, hogy ez által az Addisz-Ababától Dsibutiba vezető vasúti vonalat elvágják. Szerbiában a legutóbb közzétett népszámlálási adatok szerint 15 millió embler él. A lakosság nagy szaporodása a sok születés miatt van s ez annál érdekesebb, mert a házasságkötések száma viszont fogyott. A lakosság között 4000 száz évnél idősebb ember él, sőt 62 olyan boldog szerb is akad, 1 aki százhúsz éves is elmúlt. (Ha igaz.) Lindbergh ezredes, Amerika nemzeti hőse, kénytelen volt hazáját otthagyni, mert második gyermekét is féltenie kellett attól, hogy elrabolják. Mint maga mondta, olyan országban akar élni, ahol a nép tiszteli a törvényeket. Liverpoolban lépett családjával angol partra. Egyelőre hat hónapra kért tartózkodási engedélyt Angliában. A City of Khartum nevü angol; utasszállító repülőgép, amely évek óta Brindisi és Alexandria között rendszeres légi forgalmat bonyolított le, utolsó útján nem messze Alexandria előtt a tengerbe zuhant. 12 utasa fközül csupán egyet, a pilótát sikerült egy angol hadihajónak kimenteni. A pilóta elbeszélése szerint a motorok felmondták a szolgálatot s a gép ennek következtében zuhant a tengerbe. KÖZGAZDASÁG. A Bacon mult évi működése. Városunk kereskedelmi életének egyik fontos tényezője, a Bacon, Poels et Co pápai nagy cég eredményes sikerrel zárta a mult esztendőt. Mint ismeretes, a cég évekkel ezelőtt városunkban létesített húsnagyvágó üzemét, melynek feladata csupán arra szorítkozott, hogy a kényes angol nép számára 80— 90 kg.-ig terjedhető kese sertések tiszta húsának konzerv alakjában történt feldolgozása után kiszállítsa. Hogy milyen komoly sikere van az angliai szállításoknak, azt legjobban mutatja a számadat, melyet az évvégi statisztikából tudunk. A cég 'mult évben 21.000 darab sertést szállított Angliába konzerválva. A cég fennállása óta nagy súlyt helyez arra, hogy a levágásra alkalmas sertések előállítása kellő időben biztosítva legyen. Előfordult már az is a cég működése alatt, hogy a környékbeli falvakban kifogyófélben volt a kiszállításra alkalmas kese sertés. Ezt a kérdést úgy oldotta meg a cég, hogy megbízottait meszszebb vidékre küldte bevásárlás céljából, akik a vágás idejére rendszeresen beállították a szükséges sertésállományt. A Bacon a vágóhídon bonyolítja le az exportvágásokat. Modern hűtő, hatalmas sózómedencék, szakképzett munkások hirdetik a cég életképes erejét és eredményes munkáját, mely városunk kereskedelmi színvonalának egyik fokmérője. Fontos szerepet vállalt magára a cég, amikor húsnagyvágó üzemét megindította. Egyrészt vásárlásaival — mely eleinte csak Felsődunántúlra szorítkozott, ma már egész Dunántúlra kiterjed — sikerült állandó forgalmat biztosítani a falvak lakosságának, másrészt az exportra feldolgozott állatoknak csupán a tiszta husa jön számításba, tehát a lábak, fej, belsőrészek (sziv, tüdő, máj) itthon kerülnek eladásra a cég által felállított üzletekben. A Bacon ezzel azt a célt szolgálja, hogy a rossz viszonyok között tengődő szegényebb néposztály olcsó pénzen húshoz jusson. Örömmel regisztrálhatjuk azt a "kedves hirt, hogy a jövő hónapban megvalósul a mát korábban közölt és megbeszélés tárgyát képező húskonzervgyár felállításának a gondolata gyakorlati szempontból is. Az építkezési munkálatok megkezdésére a szükséges lépéseket már megtették, úgy hogy a tavasz folyamán teljes üzemmel megindul városunk kereskedelmi életének egy újabb számottevő tényezője, melynek sikeres beválása esetén a fejlődés újabb korszakához érünk. Matics József. A költő tündöklése és halála. Irta: Kőrös Andor. Volt egyszer egy költő, akit a kedvese szép szeme tett hiressé. Ötven dalt irt kedvese szeméről s hamarosan túl a határokon is tudták a versolvasó emberek, hogy szebb szemeket még nem teremtett az Ür. Hálás is volt érte kedvesének. Tenyerei közé fogta sokszor a drága arcocskát és nézte megbűvölten a feketetüzű, nagy, parázsló szemeket. — Igen, — mondta nem is egyszer — ezek a legszebb szemek a földön; nem az én tehetségem, a te szemed szépsége csinált belőlem híres embert. Ezek a szemek »beszélnek« és nekem semmi mást nem: kellett csinálnom, drága, csak le kellett írnom, hogy mit beszélnek... Ö nem, nem is művészi, csupán irodai munkát végeztem. Bizonyára túllőtt a szerénység célján, dehát, Istenem, azért volt költő, hogy túlozzon ... Mert szó, ami szó, valóban kivételes tehetség volt, verseiben dagadozott az erő és tűz, ezernyi színárnyalat, hangulathullámzás, forma és kép nyüzsgött a márványba faragott s mégis dalkönnyű sorok betűbillentyüin. Tehetségének tudatában lehetett csak olyan túlzottan szerény, hiszen csupán a kritikán felüli tehetségnek nincs szüksége öndicsérő szavakra. Egy dolog mégis bántotta a költőt, — erről azonban mélyen hallgatott... Az igazságot érezte valahogyan sántítani, az igazságot vagy a valóságot, vagy mind a kettőt. — Isten tudja, mi ütött belé, hogy annyira szivére tudta venni lelkiismerete mind tolakodóbb szavát. Arra gondolt ugyanis, hogy nemcsak hazudik a verseiben, hanem ki sem használja kellőképen a kínálkozó lehetőségeket. Hazudik, mert (jóllehet állandóan arról dalol, mit beszélnek kedvese szemei) azokat a gyönyörű »beszélő« szemeket, mi tagadás, beszélni még sose hallotta. És ezzel egyszersmind a kínálkozó lehetőségeket is elkszalasztja, hiszen ha csak egyszer is hallaná, valóban hallaná, füleivel, mi mindent mondanak e fekete csillagok rejtelmes fényű szavai, az ellesett élethűség bizonyára túlzás nélkül avatná minden idők legzseniálisabb poétájává. Az elégedetlenség s a még nagyobbra vágyás kezdett tehát dolgozni a "költőben, — többet akart, mint a költészet: valóságot. Elhatározta, végére jár a beszélő szemek titkának s nyomban azt is elhatározta, hogy következő k'ötet versének Újra beszél az ö szeme címet fogja adni, Jiiressé vált versk^iemes zamaüi Sz!gligeíi új rizling lilerfe 60 f f e| y et b b^!fr, Dréher rumok, likőrök óriási választékban legolcsóbb napi árban -úí IO. szám