Pápai Hírlap – XXVIII. évfolyam – 1931.

1931-07-25 / 30. szám

A nap legszebb órája a kávézás ideje. A babkávé hangulatot és kitűnő közérzetet teremt. IV. pörköltkávé­keverékünk csomagolása a kávéskannát ábrázolja. Ez a jó háztartási keverék nagyon olcsó: V 4 kg. ára P 2-—, tehát mindenki számára elérhető. Tartunk azonban ezenkívül finomabb,illetve olcsóbb' keveréket is. MEINL GYULA R.-T. Fióküzlet: Pápa, Kossuth-u. 20. — Telefon : 82. A jelenlegi világgazdasági krízisből csak a nemzetek békés együttműködése vezetheti ki az emberiséget. Minden tőlünk telhetőt megteszünk, hogy ezt előmozdítsuk. A velünk baráti viszonyban levő államokkal továbbra is szorosan együttműködve, íaz összes többi államokkal fennálló jóviszonyt ápolni óhajt­juk gazdasági térien is. A tárgyalás alatt levő számos kérdés közt a inémet vonatkozásuakat — a német-magyar kereskedelmi szerződés aláírásával —• sikeres befejezéshez juttattuk. Szomszédainkkal a békeszerződésből eredő számos kérdést sikerrel rendeztük, je­lenleg pedig a velük eddig fennállott gazda­sági viszonyainkat fektetjük új alapra. Az osztrák-magyar kereskedelmi szerződés már is életbelépett. A gazdasági viszonyok rende­zése remélhetőleg előmozdítja a szomszédi viszony további javulását is, amennyiben irá­nyunkban azzal a megértéssel viseltetnek,, amelyet a magunk részéről készek vagyunk tanúsítani. A nemzetek általunk is annyira óhajtott békés együttműködésének azonban lélektani előfeltételei vannak. A népek nyugalma, ille­tőleg ezek békés együttműködése megkívánja, hogy a fegyverkezések terén ma mutatkozó különbségek megszűnjenek. Magyarország re­ménnyel tekint a jövő évi leszerelési konfe­rencia elé, amelyein a népek igazságérzete kell, hogy győzelemre juttassa az egyenjogúságnak ia nemzetek összességét legyedül megnyugtató magasztos elvét. A békés fejlődésnek másik előfeltétele a kisebbségi kérdésnek helyes és igazságos megoldása. Az e tekintetben történt kezdeményezésieket a kormány ezután is éber figyelemmel fogja kisérni és a maga részéről messzemenően támogatni kiván minden olyan törekvést, amely alkalmas arra, hogy a ki­sebbségek nemzeti, kulturális és gazdasági lerőállományának fennmaradását és szabad fejlődését biztosítsa. Nehéz és fontos feladatok megoldása vár az új országgyűlésre. A magyar nép önfeláldozó hazaszeretete átsegítette nemzetünket egy ezredév harcok­ban és küzdelmekben oly gazdag évszázadain. Istenbe vetett hitünk és nemzetünk jövője iránt érzett törhetetlen bizalmunk, élniakará­sunk megadja nekünk az erőt ahhoz, hogy az országra és az egyes polgárokra ma súlyosan nehezedő gondok közepette is tovább küzd­jünk és dolgozzunk egy jobb jövőért. E sok kálváriát megjárt nemzet bizik sorsának javulásában és megőrizve erkölcsi integritását, a nemzeti egységben összeforrva, ki fogja vivni a maga igazát. Isten áldását kérve működésünkre, az országgyűlést megnyitottnak nyilvánítom. KIADÓ november elsejére 4 szobás modern lakás, összes mellék­helyiségekkel, a város köz­pontjában. Bővebbet Breuer üvegkereskedésében, Kossuth Lajos utca. i békeszerződés katonai revíziója. A trianoni béke hallatlanul csekély lét­számú hadsereget biztosított számunkra s mi ezen nem változtathatunk, csak a trianoni bé­keszerződés katonai részének revíziója útján. Azok az intézmények, amelyek ezért a hadse­regért vannak és azok a felszerelések, ame­lyek nélkül ez a hadsereg mit sem ér, kell, hogy utánpótlást, fedezetet nyerjenek, mert hiszen le kell számolnunk legyelőre azzal a szomorú tudattal, hogy a mi kicsiny hadsere­günk nem elegendő arra sem, hogy megtámad­tatás esetén védekezzünk, hogy háború esetén semmlegességünket megőrizzük. A mai hadkie­gészítési rendszernél fogva nincs kiképzett tar­talékunk, amelynek segítségével ellenségeink ieilen védekezhetnénk. Hiszen a mi 35.000 főnyi hadseregünk a kisantant félmilliós had­seregével áll szemben és szemben áll a tan­kok, repülők, nehézágyuk tömegével, egyre gyarapodó tömegével, akkor, amikor nekünk tankunk, nehézágyunk, harci repülőink nin­csenek. Ez a helyzet, valóban, tarthatatlan. Mint ahogy tarthatatlan a többi legyőzött népé is. Németország 100.000 főnyi békelétszámu had­serege szemben áll a belga és francia had­sereg 800.000 főnyi létszámával és ha ezt hadilétszámra egészítik ki, akkor a francia­belga nyolcmilliós hadsereggel. Különösen fontos körülmény, hogy ott kiképzett tartalék van, Németországban ez nin­csen. Ez a helyzet napról-napra rosszabbodik. Anglia pénzügyminisztere, Snowden, egyik elő­adásában rámutatott arra, hogy Anglia 1913­ban 80 millió fontot költött hadseregére, 1929­ben 115 millió fontot; Amerika pedig 1910­ben 92 millió fontot, 1920-ban 175 millió fon­tot. Tom Shaw angol hadügyminiszter fel­hívta a világ figyelmét egy interpellációra adott válaszában arra, hogy 1924-től 1930-ig Szovjetoroszországnak 184 százalékkal emel­kedett a hadügyi kiadása, Franciaországé 64 százalékkal és ha a légi haderőt is tekintetbe vesszük, költségei ebben az összegben nincse­nek benne. Ilyen körülmények közepette gi­gászi erőfeszítésébe fog kerülni a magyar kormánynak, hogy érvényesítse a leszerelési konferencián az egyenjogúság elvét. Ha a nemzet ereje, jövője, sorsa csak a hadsereg létszámán nyugodnék, akkor nekünk kétségbe kellene esnünk. De itt egészen más tényezők is szerepet játszanak. A nemzet élet­képessége nemcsak az emberanyagban, a fegy­verben, ágyukban, municióban, felhalmozott készletekben rejlik; szerepet játszik a föld­rajzi fekvés, a gyáripar kiválósága és átala­kítható volta hadiiparrá, az ország közleke­dési hálózatának megfelelő rendszere, kiépí­tett volta, a közutak fejlettsége, a közlekedési eszközök megfelelő birtoka, a tisztikar és az altisztikar kiválósága, de mindenek felett a nép tradíciója, vitézsége, katonai szelleme és legfőképpen a nemzet összetartása, a nemzet lelki egysége. És aki ez ellen a lelki egység ellen vét, az elfeledkezik Trianonról és elfe­ledkezik azokról a szörnyű emlékekről, ame­lyek egy szent összefogásra tanítanak ben­nünket, a mult intő példáival. Ha tehát mi ezt a lelki egységet érvé­nyesíteni akarjuk, ha mi az egyenjogúságért sikerrel akarunk küzdeni, akkor nagy erőki­fejtésre van szükségünk. Éppen azért félre minden kishitüséggel és félre a defetizmus csalóka igéivel. A magyar kormány csak ak­kor tud sikereket felmutatni a békeszerződés katonai revíziója terén, ha íaz egész nagy ma­gyar nemzet mögéje áll és a magyar nemzeft osztatlan erejét mázsás súllyal tudja bele­ddobni abba a küzdelembe, amelyet ez idő szerint azért folytat, hogy a hadkiegészítés formáját megváltoztassa, a sorozás lehetősé­gét biztosítsa, a különböző nemzetek hadi­erejét arányosítsa és in ultirna analysi, biz­tosítsa a magyar nemzet védőképességét. Levél Szalay Imréhez, a magyar oceánrepülők „Szalay bácsi"-jához. Teljes lakásberendezés (fehér konyha-, előszoba-, ebédlő , hálószoba-, kerti bútor) Berger, Hungária Műtrágyagyár, Pápa. Pápa, 1931 július 21. Kedves Barátom! Ne vedd rossz néven, hogy én csak a régi, szép, magyaros Imre néven szólítalak, hiába kereszteltek el a yankeék Emilnek és hiába irják — most, lamikor a világhír szár­nyára kapott — még a magyar lapok is ál­landóan és következetesen Emilnek a kereszt­nevedet, — te én nekem csak Imre vagy és maradsz örökre, mert az én gyerekkori paj­tásom és iskolatársam Szalay Imre volt és nem Szalay Emil. Igenis, Imre volt! A gyerekkori reminisz­cenciákat ez a név keltette fel lelkemben, s amikor az ország lapjai napokon át rólad, a magyar oceánrepülők bőkezű mecénásáról ír­tak, amikor a főváros (előkelő körei olyan nagy megbecsüléssel vették körül a te puritán sze­mélyedet, amikor a legelső magyar ember, a kormányzó őfőméltósága rendjellel dekorálta a melledet, — én lélekben visszaszállottam a múltba, keresztülugrottam Ötven esztendőt és ötven kilométereket és ott találtam magamat a mi kedves szülővárosunkban, Győrött, az egyszerű családi hajlékok között, amelyek legyikében én, a másikában te láttad meg ez­előtt hat évtizeddel a napvilágot. Magam előtt láttam magamat és tégedet Endre bátyáddal, az én kis pajtásaimmal, lakikkel naponként együtt róttam a hosszú utat, amíg eljutottunk az ielemi tudományok felszentelt csarnokáig, az evangélikus népiskoláig. Az utam házatok előtt vitt el, s én minden reggel pontosan fél nyolc órakor »beszóltam« hozzátok, hogy hát »gyertek az iskolába«. Most utólag bevallom neked, hogy részben egy kis önzés is veze-< tett a nagy pontosságban, mert ősz-tél idején jó édes anyátok egy reggel sem mulasztotta volna el, hogy egy karaj kukorica-kenyeret ne dugjon az oldalamon lógó táskámba. Pedig olyan jó. kukorica-kenyeret senki se tudott sütni, mint a te édes anyád. Valóságos cse­mege volt az számomra. Aztán felnevelődtünk a gimnáziumba, diákok lettünk. Egy szép na­pon azonban beszüntették a győri gyülekezet kisgimnáziumát, s mi hajlék nélkül marad­tunk. Mit csináljunk? Hát elmentünk inasnak, mert akkor még »inasok« voltak az inasok és nem mint most, tanoncok. Én mentem nyom­dásznak, te mentél hentesnek. Erre a pályára predesztinált testi erőd is, mert nem volt ve­led tanácsos birokra kelni. Ügy a földhöz vág­tál bennünket, hogy elég volt feltápászkod­nunk. Felszabadultunk, 'egyikünket erre, má­sikunkat arra ragadta a sors. Te hazát cserél­tél (de nem cseréltél szivet), s kivitorláztál Amerikába. Azután már csak igen ritkán hal­lottam felőled. Nem lett volna csoda, ha egé­szen megfeledkeztünk volna egymásról, tér­ben és időben annyira eltávolodtunk egymás­tól. Ám két esztendővel ezelőtt, a pünkösdi ünnepeket megelőző hétköznapok egyikén egy 'elegáns autó gördült a főiskolai nyomda e|é. A zajra feltekintek Íróasztalom mellől, s lá­tom, hogy az autó utasai felém tartanak. Az egyikök te voltál, aki harmincöt évi távollét után hazakívánkoztál Magyarországra, s el­jöttél meglátogatni a te régi hű pajtásodat. Bizony nem ismertelek meg* amíg rám nem szóltál: »Hát nem ismered Szialay Imrét?« Könnyek jöttek a szemembe, !»dehogy is nem, Isten hozott, kedves jó barátom!« Azután ki­vittél az autóhoz, s bemutattad két szép leá­nyodat, a mosolygó amerikai misszeket, akik ugyan szavaimból nem értettek semmit sem, de ösztönszerűleg megérezték, hogy baráti sziv dobog feléjük. A találkozás örömére né­hány pohár somlai bort ürítettünk, megoldó­dott a nyelved, megnyílott a szived, a te drága jó magyar szived, amely oda künn, az oceánon túl is szegény, megcsonkított hazádért dobo­gott. Sohsem felejtem el szavaidat: »Bará­tom, odakünn sokféle nációt láttam, de a ma­gyart különbnek találtam mindnyájánál. Ez a világ legelső nemzetsége«. S hogy hazaszere­teted nem volt frázis, azt megmutattad most, amikor fejedelmi áldozatot hoztál a magyar dicsőségért. »Justice for Hungary!« Igazságot Magyarországnak! Hirdettétek szerte a világ­\ nak, s az igét meg kellett hallaniok azoknak t l

Next

/
Oldalképek
Tartalom