Pápai Hírlap – XXIV. évfolyam – 1927.

1927-12-24 / 52. szám

sok akadályt, ami útjában ál! a mi nemzeti ki­bontakozásunknak. Ide tartozik a társadalom gazdasági bajai­nak egész szövevénye. Nem gondolunk most valami öntudatos rnunkaprogrammnak sebtében összeállítására, ami nélkül pedig — jól érez­zük — csak toldozás-foltozás minden szociális tevékenység, akár a törvényhozó, akár a városi tanácskozó termekben: de a sok közül hadd ragadjak ki egy tárgyat, a szegény-ügyet. Szabad-e egy húszezer lakosú városban ilyen rendezetlenül hagyni a szegények sorsát? Rend­jén van-e, hogy város csúfjára kóboroljanak utcáinkon a didergő koldusok, a félkegyelműek ? Gondolunk-e arra, hol hajtják le fejüket ezek a páriák hideg téli éjszakákon, Amióta, mig a barakk is elhamvadt, van-e legalább úgy, abban a szégyenletes kezdetlegességben gondoskodás ezekről? Jóakarat, több jóakarat, jöjjön el a te országod I * Karácsony estén s szent karácsony ünne­pén emelkedjék fel a lelked, nyájas olvasóm, a magasságba. Hallgasd gyönyörködve az angyali karok énekét és szállj magadba, hogy általad is legyen dicsőség Istennek, békesség a földön és jóakarat az emberekhez. R. K. KARACSON Y-EST. Csikorgó este. A hóborított házikók felett csillagok gyúlnak .. . Az álomerdők kis tisztásain évek ébrednek — évek avulnak. Víg, csilingelő csengős gyermekek nagynap-hirdető zajdobogása már elhullámzott. . . a szent, örök fény égi szerelme imé: leszállott Húnyt évezredek lámpája lobban, robotos lelkek földi kínjain kalászsuhogás májusa dobban. Minden ijesztő boszutól vájott mély szakadékot szebb jövőt nyitó béke hidal át — s örömgályáid, testvértelenség, átkos gyűlölet vad tengerébe mind, mind merülnek Ébredj már, világi Zsöllérgarasod beborítja az Életsüllyesztő borgőzös rozsda s te az illanó, pillangós élvek tarkaságait szeded csokorba? Méreggel kened sok nyitott sebed? Nem fáj, nem rettent áldott bölcsőid bús hallgatása? Megőrzi szived remegő térded bölcs roggyanása. Könyörülj, Uram! Nézd: vagyunk még itt szent tisztaságod hő fürdőjében csírázó testek. Nézd: vagyunk még itt hűn sáfárkodó, egedbe néző Bethlehemesek. Nézd: vagyunk még itt felsíró árvák, földi jussunkból kitaszítottak, ezer évünkből kivetkőztetett ronggyá fosztottak. Uram! Ahol ma verejtéken nyert szomorún fogyó kenyeret törnek; sivatag jajján pillants át minden kopott szegénynek. Nézz a szobákba, hol zúzmarává omlik a nehéz párás lehellet, hol fáradt testet csak a reménynek lassan hamvadó pislogó tüze ölel, melenget. Karácsony este . . . Csillogó tüzek gyulladnak sorba fent az egekben. Ma született a Világmegtartó, palotát, kunyhót Eggyé forrasztó. Ma született az örök Szeretet, az örök Béke; falvak öléből, műhelyekből és bányák mélyéből, jertek utánam, — menjünk elébe. Kapcsándy Sándor Yárosi részleges tisztújítás. Dr. Horváth Lajos alispán beköszöntője a képviselőtestületi közgyűlésen. — 1927 dec. 20, — Városunk képviselőtestülete e héten ked­den tartott közgyűlésében töltötte be a meg­üresedett tisztviselői állásokat. A tisztújítás ünnepibb jellegűvé vált azáltal, hogy dr. Hor­váth Lajos vármegyei alispánunk ezúttal először elnökölt képviselőtestületünk közgyűlésén s mig egyrészt az elnöki székből gyönyörű allokációt intézett a képviselőtestület tagjaihoz, addig másrészt őt is a tisztikar és a képviselőtestület részéről a legnagyobb melegséggel üdvözölték. A választó közgyűlésről, melyen nem kevesebb mint 155 városatya jelent meg, a következők­ben számolunk be. Pont 10 órakor jelent meg a polgármes­ter és a kijelölő választmány tagjainak kísére­tében dr. Horváth Lajos alispán — lelkes éljen­zésektől fogadva — a közgyűlési teremben s a Magyar Hiszekegy elmondása után a következő, mindenkit mélyen megindító, Pápa város iránti mélységes szeretetét bizonyító beszédet mon­dotta : „Alig leplezhető meghatottság tölti el lel­kemet ebben az órában, most, amikor a tör­vény rendelése szerint szeretett szülővárosom nagyérdemű Képviselőtestületének az önkor­mányzat körében fontos tanácskozását első izben leszek szerencsés vezetni abból az elnöki szék­ből, amelyre mindenkor gyermeki pietással tekintettem. Mert benne több olyan — részem­ről igaz nagyrabecsüléssel tisztelt — kiváló férfiút láttam, akiknek hivatott vezetése alatt a Képviselőtestület bölcsessége az ősi, nemes tradíciók ápolása mellett a fejlődő kor üdvös követelményeivel is lépést tartva, buzgón és sikerekben gazdagon szolgálta a város haladá­sának, fejlesztésének s ezzel édes hazánk nagy éietérdekeinek javát. Már ifjú koromban is, akkor, amikor a Képviselőtestület magas nivón tartott értékes PÁPA, KOSSUTH LAJOS UTCA 6. KARACSONYI OLCSO ELADASA Telefon: 174. MEGKEZDODOTT AMIRŐL A LENT FELSOROLT TÁJÉKOZTATÓ ÁRAK TANÚSKODNAK: Kötött mellény selyemmel át­szőve 7-60 P- tői Nőj harisnyák a legtökéletesebb választékban 60 f, 1*— 1-60, 3-— „ Női kötött nadrag selyem trikó kelméből 3*— „ Jáger tr.'kó va'ódi tiszta gyapjú 10'— „ Női hálóing színes és fehér batisztból, csipkével . . . 6*— „ Női nadr&gkombiné .... 6 — „ Női ing, hímzett 1*20 „ Női kötények már .... 220 „ Kézimunka zsebkendő. . . —*96 „ Női bokavédő 2 #— Teveszőr mellény, férfi pullover és szvetter . 10*— Férfi ing két gallérral. . . 4*— Férfi hálóing I-a .... 4'— Alsónadrág köpperből. hosszú 3-20 Ftrfi harisnya hosszúszárú. 4 50 Bőrkeztyü, bélelt .... 10'— Selyem nyakkendő . . . 1*70 Nyaksal, selyem. . . . 1-80 Nadrágtartó 1 60 Bokavédő bőrrel szegve . . 3 20 Divatzsebkendő selyem . . 140 Férfi sapka 190 Férfi kalap, külföldi gyártm. 5*60 Gyermek gyapjú kötött P-től mellény 5*40 P-tőI „ Gyermek szvetterek I-a minő­ség .6*- „ „ Gyermek sapka gyapjú, kötött l*— „ „ Gyermek keztyü 1*20 „ „ Gyertnek patent harisnya . —*55 „ „ Gyermek zsebkendő. . . . —*30' „ „ Flanel! játszó ruha .... 4*— „ „ Gyermek kartonkötény kitűnő, „ mosható . / 1*60 „ „ Gyermek harisnya tiszta gyapjú 2*60 „ w Gyermek alsótrikók.... 3*— „ I á t é Sí A k • L e^ n a^y° b b választék hintalovak, hajtányok, biciklik, babakocsik, felhúzható J dll I: il U K • autók, építőkockák, valódi francia babák és különféle játék-ujdonságokban. Alkalmas karácsonyi ajándékok: Ridikülök, böröndök, oldaltárcák, esőernyők, manikűr-készletek, pipereszappanok, parfümök és kölni vizek stb.

Next

/
Oldalképek
Tartalom