Pápai Hírlap – XVII. évfolyam – 1920.
1920-02-07 / 6. szám
MEGJELENIK MINDEN SZOMBATON. Szerkesztőség: Liget-utca 6. Előfizetési árak: Egész évre 40, félévre 20, negyedévre 10 K. Egyes szám ára 60 fillér. Laptulaidonos főszerkesztő: DR. KŐRÖS ENDRE. Kiadóhivatal: Petőfi-utca 13. szám, főiskolai nyomda. Hirdetések felvétetnek a kiadóhivatalban és Kis Tivader könyv- és papirkereskedésében. A fővezérség parancsa. A Magyar Távirati Iroda jelenti: A fővezérség, hogy állásfoglalását úgy az alárendelt csapatok, mint a közönség előtt leszögezze, a következő parancsot adja ki: A koncentrációs kormány megalakulását annak idején mint a nemzeti hadsereg fővezére közvetítettem az ántánt megbízottjával és írásban vállaltam a felelősséget a jogrend fenntartásáért azon határozott kikötéssel, hogy ezen koncentrációs kormány vezesse az ország ügyeit a tiszta választások lezajlása után összeülő nemzetgyűlés megalakulásáig. A megállapodást csak úgy értelmezhetem, hogy a nemzetgyűlés megalakulása után egy ideiglenes államfőt választ, ennek kezébe adja át a koncentrációs kormány mandátumát és ezen ideiglenes államfőtől nyeri ezután megbízatását az új miniszterelnök. Szükségesnek tartom a fővezérség ezen álláspontját a parancsnokságoknak és csapatoknak kihirdetni és a közönségnek is tudomására hozni, mert feltett szándékom ezen álláspontomnak minden, bárhonnan jövő, az eredeti megállapodással ellenkező törekvéssel szemben érvényt szerezni. Az ország érdekében állónak tartom ugyanis, hogy a koncentrációs kabinet csak a törvényes formák betartása mellett adja át helyét az újonnan megalakítandó minisztériumnak, hogy így minden, az ország külpolitikai helyzetét és gazdasági életét veszélyeztető rázkódtatás elkerülhető legyen. A nemzeti hadsereg, a karhatalmak fegyelme és hazaszeretete biztosítékul szolgái nekem arra, hogy feltett szándékomat minden körülmények között keresztül vihessem. Horthy s. k. Hadifogságból visszatérő katonáinkért, Hatodszor hullajtották el a fák lombjaikat, hatodszor suhant át felettünk a szomorú, háborús Karácsony, mig hő óhajunk egyrésze valóra vált: hadifogoly véreink egy töredéke, különösen az olaszországiak, immár hazai földre, értök oly sokat aggódott szeretteik körébe érkezett. Mennyi sóvárgás, mennyi bánat vált örömmé, mennyi keserű könny változott örömkönnyekké abban a pillanatban, midőn az annyira szeretett s oly sokáig nélkülözött hitves, testvér, gyermek az édes otthon küszöbét átlépte! Már sokan itthon vannak a lettint nagy harcok hősei közül, testileg ugyan fáradtan, megtörve, egy keservesen átélt fogság minden szenvedésének, minden fájdalmának nyomával, de lelkileg derülten, a jövőbe vetett boldog hittel, mert a magyar társadalom — különösen a magyar nők — szeretete, vonzódása kisérte a határtól otthonukig. Azon magyar nőké, kik a súlyos, válságos napokban mindig ott voltak, hol segíteni, vigasztalni, orvosolni kellett. S ezen diszes hölgykoszorú egyik legszebb virágját képezik a pápai nők. Hadifogoly véreink tízezreinek hálája, szeretete veszi körül őket, a magyar nők ezen áldozatkész gárdáját, élükön az agilis Jankovich grófnéval, a fáradhatatlanul buzgó Mayer Istvánné, Blaha Jánosné, Máday Aurélné, Gulden Rezsőné, Pongrácz Józsefné, Nagy Gabriella, Juhász Imréné, Markhót Angéla, Szenthe Jánosné, Kutassy Mária, Nagy Izabella, Krausz Adrienne, Mácsik Ida, Ligárt Lenke, Hochschorner Jenőné, Hanauer Zoltánné, Tar Gyuláné, Bélák Lajosné, Balla Jolánka és Iduska, lic. Rácz Kálmánné, Karlovitz Adolfné, Németh Imréné, Pfrogner Arthurné, Fa Mihályné, Lakosi Istvánné, özv. Mihályi Gézáné, Udvardy Katus és Bözsike, dr. Cseh-Szombathy Lászlóné, Pados Antalné, dr. Domonkos Gézáné, Bocsor Jánosné, Wolmuthné Galamb Ilona, Török Mihályné, Dienes Tiborné, Mácz Mariska, dr. Vass Vincéné, Viz Ferencné, Kolbe Nándorné, Nepper Rezsőné, dr. Szíjgyártó Antalné, dr. Tóth Istvánné, Mesterházy Lászlóné, Gráczer Jánosné, Zsilinszki Vali és Margitka, özv. Mészáros Ernőné, Boksay Endréné, özv. Kern Józsefné, Sárecz Erzsike, özv. Takács Józsefné, Csapó Antalné, Porpáczy Józsefné, özv. Seregély Gyuláné, Kohányi Róbertné, Sörensen Béláné, Dóczy Imréné, özv. Tompa Sándorné, Wéber Ferencné, kik fáradságot nem ismerve, személyesen közreműködtek abban, hogy a súlyos idők dacára is juttassanak valamit a lengyel róna, a Doberdo, a Piave stb. sokat nélkülözött, de világra szóló babérokat szerzett hőseinek. Különösen ki kell emelnünk a magyar vöröskereszt egylet áldozatkészségét és itteni megbízottjának, Bartha István úrnak a köteles tevékenységet messze túlhaladó, izzó fajszeretettől sarkalt ügybuzgóságát. Sajnos, még nem jöttek mindnyájan haza, még sokan vannak távol, még sokan fognak jönni. Kitartásra, további fokozott munkára, agitációra van szükség, hogy a társadalom széles rétegei is felkarolják ezen ügyet s áldozzanak a nemes cél érdekében. Már úttörő akadt Sárvár hazafias, áldozatkész közönségében — élén Polgár Lászlóné úrasszonnyal —, mely nemes tanújelét adta fogságból hazatérő katonáink iránt való szeretetének, midőn az ott rendezett jótékonycélu előadás jövedelmét: 1002 kor. 80 f-t, a csóti tábornak juttatta; hogy ezzel is leróija háláját és csodálatát hőseinkkel szemben. A hazafias áldozatkészség e szép megnyilvánulásáért hálás köszönetet mondunk a nagy nyilvánosság előtt hazatérő katonáink nevében. Szeretnénk, ha ez a példa szélesebb körökben is — a nagy időkben mindig oly nemesen gondolkodó — asszonyaink s lányaink szivét hasonló tettek iránt megdobogtatná, akkor hazatérő újabb tízezreink ismét büszkén, emelt fővel tehetik lábukat a sok vérrel áztatott hazának drága földjére! Csóttábor, 1920 január hó 17. A csóti leszerelőtábor parancsnoksága. * A nagyközönséget, főleg pedig a még hadifogságban lévő honfitársaink hozzátartozóit bizonyára érdekelni fogja mindaz, ami hazatérő katonáink érdekében történik. Ezért az alábbiakban röviden vázoljuk, hogy a pápai vasúti állomáson megfordult, illetve a csóti táborban leszerelt hazatérők tizezrei a Magyar VörösKereszt Egylet által milyen szeretetadományban részesíttettek. A nevezett egylet igazgatósága a mult év őszén, midőn az olasz fogságosok tömeges hazaszállítása kezdetét vette, a csóti táborban Bartha István megbízott felügyelete alatt „ÜdülőOtthon "-t létesített. Ennek a mult évi október 20-tól december 31-ig terjedő működéséről nyújt némi fogalmat az alábbi összeállítás. Az említett időben az „Üdülő-Otthon" által kiosztatott: különféle cigaretta 1,390.340 drb., különféle szivar 4580 drb., különféle dohány 11.718 csomag, gyufa 450 doboz, szeretetadomány 12.153 csomag, bor 203 liter, rum 231 liter, törköly 35 liter, cognac, borovicska stb. 138 üveg, cukorka 58 doboz, cukor 330 kiló, cacao, csokoládé í 8 5 kiló, tea 2 5 kiló, tea-kocka 1914 drb., ásványvíz 41 üveg, Diana sósborszesz 315 üveg, felsőruha 104 darab, alsóruha 459 drb. Ezenkívül temérdek mennyiségű kapca, zsebkendő, hajkefe, fésű, tükör, fogkefe, cérna, pipa, öngyújtó, gyufatartó, hamutartó, levélpapír, levelezőlap, tintairontoll, társasjáték stb, került kiosztásra. A Magyar Vörös-Kereszt Egylet továbbá 10 láda szépirodalmi és közhasznú könyvből egy-egy könyvtárt állított fel a tábor tisztikara, a „Katona-Otthon"-ban a legénység és a katonakórházban a betegek számára. Nem hagyhatjuk megemlítés .nélkül, hogy a Magyar Vörös-Kereszt Egylet Csóti ÜdülSOtthona sokban segítségére volt a hadifogságból hazatérő honfitársaink fogadására alakult pápai lelkes női bizottságnak fáradságos, önfeláldozó munkájában. Mindezekért dicséret és elismerés illeti az egylet igazgatóságát és csóti megbízottját: Bartha István urat. M—y, Hegyeim, erdők. * Hegyeim, erdők, Fénylő vizek, Lombhullám fodrán játszó színek, Ragyogó ormok, ásító mélyek, Smaragdzöld sátra árnynak és fénynek, Álmaim fészke, nyugvó helyem. Mint a bús szarvas, keltve, riasztva, Messze kerüllek, nem jövök vissza, Cseh átok ül a rengetegen. Egy urat vallok, Egy a hitem. Régi szerelmén csüng a szivem. Más rengetegnek nincs btíve-bája, Más erdők lombja ha zúgna, fájna. Alma sem volna, csak ami fáj. Más vadon erdő sejtelmes mélye, Más hegyek orma, más vizek fénye, Eltilt a szivemtül ott az a táj. Ung vize mentén Fekete gyász, Ung vize mente hiába vársz, Fölsir a lelkem, beteg a vágytól, Ásító mélység köztünk a távol. Vadon világa nyugvó helyem. Száműzve tőled örök a bánat; Nem hallom többé zúgó danádat, Cseh átok ül a rengetegen. * A Budapesti Hírlapból. Bárd Miklós. Dr. FLESCH-féle Leghamarabb megszünteti a CKABOFORMKENŐCS ÚJBÓL KAPHATÓ VISZKETEGSÉGET, SÖM ÖRT, ÓTVA RT, RÜHESS É GET. SlL Próbatégely, nagy tégely és családi tégely adagokban kapható az összes helybeli gyógyszertárakban, Török J, gyógyszertárában Budapesten, VI., Király-utca 12.