Pápai Hírlap – XV. évfolyam – 1918.

1918-03-30 / 13. szám

PAPAI MEGJELENIK MINDEN SZOMBATON. Szerkesztőség: Liget-utca 6. Előfizetési árak: Egész évre 16, félévre 8, negyedévre 4 K. Egyes szám ára 32 fillér. Laptulajdonos főszerkesztő: DR. KÖRÖS ENDRE. Kiadóhivatal: Petőfi-utca 13. szám, főiskolai nyomda. Hirdetések felvétetnek a kiadóhivatalban és Kis Tivadar úr könyv- és papirkereskedésében. Az idei húsvét. Jó korán köszöntött be az idén a feltámadás nagy ünnepe. Sietett, mintha minél előbb felébreszteni akarná bennünk a jogos hitet és bátran bizakodó reményt, hogy ő az utolsó véres húsvét s utánna már a Feltámadás szent emléknapjait nem háborgatja többé a harctéri ágyuk döreje, a hős haldoklók szivettépő segélykiáltása, a megriadt csatamének vad irama és a vértől ázott harcmezők oly sokféle borzai­massága. A béke szelid napsugara süt be a munkában elfáradt családok kedves otthonába és a tavasznak örvendező család­tagok hálás imája száll az égnek tiszta érzelmeiknek magasra törő szárnyain. Oly jól esik e hittel köszöntenünk idei husvétunkat. Hisz negyedszer kell már a fájdalomtól leverten és a hadi ál­lapotok miatt a megpróbáltatásoktól el­csigázottan énekelnünk az Alleluját. Ne­gyedszer hull e napon a hősök özvegyei­nek és árváinak sovány asztalára a bánat könyje a messze elesett férj, a távoli lövészárokban meghalt apa után. Biztunk, mindig biztunk, hogy ez az utolsó, az utánna jövő már nem lesz ilyen. Akkor már vége lesz a tenger véromlásnak. így vigasztaltuk egymást szilárd bizalommal. De csalódtunk. Mert nem rajtunk állt csupán a kegyetlen világtusa abbanhagyása. A harcot fel­idéző és a már annyiszor végigvert el­lenségnek is volt hozzá szava. Ez pedig jobban gyűlölte győztes ellenfeleit, mint szerette saját hazája békéjét. A kard tehát továbbra is a kezében maradt és tovább is, még ma is felhő­szakadás módjára hull az embervér. A teremtés koronája szinte elmerül még most is önönvére hullámsodraiban. De akik kikényszerítették hüvelyéből a mi kardunkat és eléjök nyújtott béke­jobbunk visszautasításával nem engedték azt még máig sem visszatenni, a vég­leszámolás óráihoz jutottak el. Amit az emberszeretet meleg parancsa és a józan ész hideg szava nem értetett meg velők, talán most azt beláttatja velők a rettent­hetetlenül lesújtó kard. S e kardnak rájok­nézve végzetes súlyában mi nem a ki­hívott emberi boszu véletlen nyers győ­zedelmét, hanem a részünkön levő és működő örök emberi igazság rég óhajtott diadalát látjuk. Keleten már teljes elvonulásban van­nak a felhők. Nyugaton azonban most viharzik a legadázabb mértékben a küz­delem. Lélekzetelfojtva nézi az egész világ a döntő viaskodást, és az egész világ, még ellenségein! szive méiyén is csak ez az egy kívánság lobog: Bárcsak ez volna az utolsó, a záró részlete a szörnyű drámának! Korai tavaszunk kései fagya, mely elhervasztotta most gyümölcstermésünk oly szép reményét, ne legyen rosz ómen nekünk a béke vágyában. A természet utja sokszor titkos, de az igazság mes­gyéje egyenes. Keleten, ime már kiderült. Nyugaton sem lehet ezután sokáig el­borult az ég. Reméljük és szilárdan bizó áhítattal és éltető hittel énekeljük mostani húsvé­tunkon a feltámadó béke Allelujáját. Uy. «y. Nyomorúságos lakásviszonyaink, Irta: Dr. Lővy László. I. Mindjobban előtérbe nyomulnak a szociális problémák; ezeknek hivei most már nem kérik, hanem követelik e problémáknak megoldását, helyesebben megvalósítását. Én most e problémák egyik legfonto­sabbikáról, a szociálisták egyik főköveteléséről, a lakásról akarok szólni. Tételük így hangzik : úgy az állam, mint a községek tartoznak egész­séges, jó lakásokat igen mérsékelt áron adni. A követelmény általános emberi szempontból is teljesen helytálló. Az egészséges jó lakás igen jótékonyan hat a családi életre. Akinek jó lakása van, ott a férfi sokkal többet van otthon, ami a családi életet bensőségesebbé teszi. A férj sokkal kevesebbet fog járni a vendéglőbe, a kávéházba és a kaszinóba, miáltal nagy meg­takarítást ér el. A nő kevesebbet fog járni a szomszédba és ismerőseihez, rninek folytán több időt fog szentelni családjának és háztartásának. A rossz lakás mindennek ellenkezőjét idézi elő. De én ezúttal csak a pápai lakásviszo­nyokról akarok szólni. írtam már erről több izben a helyi lapokban, de ismét erről irok; részint azért, mert azóta már több év telt el és így vannak most új olvasók, akik e témáról még nem hallottak; részint azért, mert egész új adatokkal szolgálok, melyekről eddig hallgattam. Kevés város van hazánkban, melyekben a lakások oly nyomorúságosak, mint Pápán; mégpedig városi hatóságunk nemtörődömsége miatt. Őseink követték el a legborzasztóbb hibákat; mert csináltak csaknem csupa szük és kivétel nélkül görbe utcákat. Már ez maga bor­zasztó közegészségellenes hiba, de csináltak még ennél is sokkal nagyobb hibát, hogy csupa kicsiny házhelyeket szabtak. Ennek az volt a kö­vetkezménye, hogy a kicsiny telek legnagyobb részét beépítették; az udvarok mind igen kicsi­nyek. Ebben a szük udvarban többnyire rossz állapotban levő árnyékszék és egy még rosz­szabb állapotban levő pöcegödör van. Köny­nyen képzelhető, mily rossz levegőt kap a lakás ebből az udvarból; de az utcától sem kap valami jó levegőt, mert ezek tele vannak porral, sárral; valamint rothadásban levő növényi- és állati hulladékokkal. A házak építésénél szintén követtek el őseink öreg hibákat. Az anyag a legsilányabb volt; vályog, vagy cigányrakás; legjobb esetben faragatlan mészkő, mint azt a közeli bányákból hozzák. Számtalan háznak nincs semmi funda­mentuma. A szobák mind kicsinyek, az ablakok, különösen a külső utcákban, de igen sok bel­városi házban is igen kicsinyek; ezért a falak a földszinti szobákban mind nedvesek. A meny­nyezet a házak nagy részében gerendás : a szobák padlózata nagyon sok házban föld és legnagyobb része alacsony. Vannak oly alacsony lakóhelyek — mert a szoba elnevezést nem ér­demlik meg —, hogy még egy középtermetű ember sem tud benne fölegyenesedni. Még most is van meglehetős számmal füstös konyha. A tetőzet többnyire szalma és nád, vagy fazsindely, de harminc év óta nem alkalmaznak mást, mini cserépzsindelyt. Földalatti csatornázás nincs. A szobák falai a földszinten mind nedvesek. A nedves falak következtében igen sok betegség származhat; ilyenek az izületi- és izomcsuz, sápkór, vérszegénység, vérbetegség, fej- és ideg­bajok, de leginkább a tüdővész. Ahol tüdővészes beteg hosszabb ideig lakik ily szobában, ott a faiak, a menyezet, a föld, vagy padló, az ágy­nemű, a ruházat és bútorzat tele van a tüdő­vész ragályozó bacillusaival és ezért van oly sok tüdővész Pápán, mert a tüdővész valódi lakás­betegség. Az egészséges lakásnak három főkelléke van: sok friss levegő, világosság és napfény. A fentvázolt lakásviszonyok ezt a három kellé­ket kizárják és azért Pápán még most is nagy a halálozás: 24%o- Mielőtt vízvezetékünk meg­épült, a halálozás harmincnyolc volt minden ezer után. Őseink ezen építésmodora megma­radt a mult század első nyolc évtizedeiben. A mult század hatvanas éveiben új városi kép­viselőválasztás volt. Kivétel nélkül csupa maradi képviselőket választottak. A száznegyvennégy képviselő csaknem kilenctizedrésze iparos volt és ezek választották meg a tanácsot csupa ha­sonlókép maradi konzervatív elemekből. Az új tanács egyik tagjával kell foglalkoznom, mert ez intézte a házépítési ügyeket feltétlen teljhata­lommal. Ez a tanácsos természetesen nem volt szakember, hanem Csehországból bevándorolt ügyes iparos, jó hirnevü péküzlet tulajdonosa. Az új tanács megválasztása alkalmával ő lett a gazdasági tanácsos. Csakhamar túlsúlyra vitte szerepét a ta­nácsban, úgy hogy mondhatni minden ügyben az ő szava döntő volt. Egyébként tetőtől talpig becsületes ember volt; szorgalmas, takarékos; ahol lehetett, még a krajcárokat is megtakarí­totta az ő módja szerint. De nem engedett bele­beszélni a maga hatáskörébe és minden kritikát a legerélyesebben visszautasított, mint olyas­valamit, ami az ő tekintélyét sérti. 1872-ben új városi képviselőválasztások voltak és e sorok iróját is megválasztották vá­gTERNBERG HARMONIKA hangja nagyszerű! BUDAPEST, VII., RÁKÓCZI-UT 60, sajet palota. Kitűnő hangú, háromváltós acélsarku K 50*— Még finomabb, orgona­hangú K 80"­2-soros,21 billentyűs,finom K120'— Rendelésnél a pénz előre beküldendő.

Next

/
Oldalképek
Tartalom