Pápai Hírlap – X. évfolyam – 1913.

1913-04-26 / 17. szám

ea •r- be Szabott árak ! Szolid kiszolgálás I Szabott árali I Halász Testvérek férfi- és gyermeköltöny, űri-divat áruháza Páp^ a postával szemben, i A nagyérdemű közönség szives figyelmébe ajánljuk raktárra érkezett tavaszi újdonságainkat, úri átmeneti kabát, felöltő, öltöny és gyermekruhákban, melyeknek megbízható elsőrendű minőségükért a legmesszebbmenő szavatosságot vállalunk. Borselino-, Pichler- és Gyukits-kalapok. Saját 1-észitményü úri fehérnemüek. Bőráruk. Bel- és külföldi nyakkendő-különlegességek nagy készletben. Sétabotok. csön átalakítása miatt. Billi tz Ferenc arra való tekintettel, hogy a telekre 5—5 ajánlattevő is van, zárt ajánlatok bekivánását indítványozza. Dr. Balla Róbert nem tartja a munkásházat szociális és humánus intézménynek, mert a munkásnak 35—50 évig egy helyen kell laknia, meg van fosztva költözködési jogától, sőt poli­tikai szabadsága is veszélyeztetve van. Az egész intézmény a nagy agráriusoknak le akarja kötni a munkásokat, rabszolgatelepet akar létesíteni. Pénzügyi szempontból nem előkészített a dolog, mert a vízvezeték, utak, világítás költségei nincsenek előterjesztve. Azt sem tudja bizo­nyosan, hogy a 142 jelentkező közül hány van olyan, aki vagyontalan. Egyébként is a földmives munkásnak nem házat, de földet kell szerezni. Révész Arnold mérnök a benyújtott tervet műszakilag nem tartja helytállónak, mert a padló csak 10 cm.-rel van magasabban a földszinénél és padló nincs is tervezve, hanem földes a szoba. Szól a kombinációban levő telkekről, ame­lyek közül a ref. egyházi birtok közelebb van, de lapon fekszik, a Heller-féle távolabb esik, de dombos helyen s így a két telek egyenlő értékűnek mondható. A vízvezeték stb. költségre azt mondja, hogy ugyanannyiba kerül, ha egy irányban messzebb kiviszik, mintha három irányba közelebb. Sarudy György szerint Pápa nem mezőgazdasági város, itt nagybirtokosok nincsenek, mezőgazdasági rnunkásházra szükség nincs. A statisztika szerint a munkások évente 3-szor költöznek, nem is lehet tehát őket lekötni. Már a tisztviselőtelep is csökkentette a meglevő házak értékét, ha most még 100 munkásházat építünk, megbuktatjuk a régi adófizetőket, míg az új házak 20 évig adómentesek, tehát csak a város károsodik. Dr. Fehér Dezső szociális szempontból pártolta a munkásházak létesítését s pártolja ma is, ám ha igaz az, hogy olyan terhes szer­ződéssel kötnők le a munkásokat, ami meg­gátolja szabad mozgásukat, akkor inkább lemond a dologról. Elsősorban megvizsgálandónak tartja tehát, hogy dr. Balla adatai igazak-e. A 168 K évi bért túlmagasnak tartja, a város szempont­jából aggályai vannak, hogy ha egyes lakások üresek maradnak, akkor nem szakad-e túlnagy teher az úgyis sok teher alatt nyögő város nyakába. Kis József ma is okos, humánus intézménynek tartja a munkásházakat. Hogy agrár érdeket szolgál ? De hisz Magyarország első sorban agrár állam s az agrár érdek elő­mozdítása előmozdítja az ipart és kereskedelmet is. Ma a mi munkásaink hitvány odúkban laknak, egy lakásba néha 7—8 család is be van zsúfolva. A munkásház révén nemcsak jó lakáshoz jut, de földhöz is, mit művelvén, a város jobb élelmezését mozdítja elő. Kötve hiszi, hogy a mezőgazdasági munkás családja ne szolgálhatna az iparban. A kölcsön a mai viszonyokhoz képest olcsó, örülnünk kell, hogy kapjuk, az állami segély elfogadása pedig er­kölcsi kötelességünk. Varga Rezső kitart továbbra is régi nézete mellett, hogy ez jó szociális intézmény. A magyar állam itt igenis okosan és nemesen jő segítségére a munkásságnak. Nem hiszi, hogy gúzsba akarná kötni őket. 142 jelentkező van, nem jelentkező, kérő, akiket senki sem kénysze­rített a kérésre. A politikát e dologba nem keverné bele. A munkás csak arra kényszeríti magát, hogy fizet, másra nem. Hogy szigorú kikötés van a fizetésre, az csak a városnak, s mivel takarékosságra szoktat, a munkásnak áll érdekében. Ő se bánja, ha zárt ajánlatokat kérünk be s a megfelelő telkeket — további célokra — akár mind megvesszük. Dr. Kende Ádám a kölcsönt előnyösnek tartja, de felvételt mégsem javasolja, mert kérdés, elég lesz-e az összeg. Pénzügyi, jogügyi szem­pontból a kérdés alaposan tanulmányozandó. Az 50 éves kölcsönt az is ajánlja, hogy így a munkások mellett, a város érdeke is jobban meg lesz védve. Hogy a ház ide köti a munkást, abban nem lát veszedelmet, sőt a város szempontjából csak előnyt. A szerződés meg­kötése a városnak autonom, törvényes joga, olyan megszorításokat, mikről dr. Balla beszél, mi nem teszünk belé. Viszont megvizsgálandó­nak tartja, kik a jelentkezők, tudtával nemcsak mezőgazdasági munkások, hanem Írnokok, iroda ­szolgák is vannak köztük s ez esetben a segél yt elveszthetjük. Az ügynek az összes bizottságok előtt újból leendő letárgyalását s szintén zárt ajánlatok bekérését javasolja. Fischer Gyula tudomással bir arról, hogy Pápa melletti nagy­birtokosok 4 munkáscsaládot helyeznek el 1 szobában. Az ilyen agráriusok nem érdemesek a megvédésre. A kérdés pénzügyileg egyáltalán nincs előkészítve,, a határozás ugrás lenne a sötétbe. Dr. Ballával egyetértve az ügynek napi­rendről levételét ajánlja. Győri Gyula ismerteti a kérdés történetét. A helybeli hitelszövetkezet át akarta venni az egész építési ügyet, de nem adták, most hogy a város maga akarja intézni, ellenzik. Ezt a hangulatváltozást nem érti. A Balla-féle fel­tételeket a minisztérium kikü !dött szakközege soha nem említette s azokat a feltételeket mi nem is fogjuk előírni. így tehát rabszolga telep­ről szó sem lehet, de igenis helyes szociális intézményről, mely a városnak s a munkások­nak is javára lesz. Még a záró szó cimén jelenti Barthalos István, hogy a földek fixirozásától most eláll s dr. Lakos válaszolja dr. Baliának, hogy a financirozó altruista bank a várossal álla podik meg s így a szerződést mi kötjük. Dr. Balla fenntartja eredeti javaslatát, viszont dr. Fehér a dr. Kende álláspontjára helyezkedik. A kér­dés feltevése közül még volt egy kis huza­vona s aztán szavaztak. Dr. Balla javaslata mellett mindössze öten álltak fel, ellenben míjd­nem egyhangúlag elfogadtatott az áll. választ­mány javaslata a dr. Kende pótlásaival együtt, így hát az ügy napirenden marad s alapos bizottsági munka után keríil döntésró. x Új orvos Pápán. Dr. Glück Sándor orvos, városunk szülötte, a pécsi és szombathelyi bábaképző tanársegédje, szülész és nöorvos, május hó 20-án Pápán működését megkezdi. Fö-utca, dr. Györke­féle új palota, 1. emelet. füstölgött indulásra készen. A két híd között óriási kerek szemafor nézett a tenger felé. Az ablakon kellemetlen halszag terjengett be a reggeli hüvösséggel együtt. A fürdő még némán aludta álmát s a házakig terülő buja vetéstáblák felett ködös fátyol lebegett. Alig nyugodhatott meg a tekintet a zöld szőnyegen szétszórt, nagyfejű füzeken, magas jegenyéken, virágos akác- és gyümölcsfasorokon, már föl­tűntek Rostok palotái és gótikus tornyai, ame­lyeket a gyárkémények sürü erdeje övezett. Az a pár pillantás, amit a körülmények engedtek, elég volt Rostok kereskedelmi jelentő­ségének megismerésére. A vasúti sinek szöve­vényes hálózata, a raktárak és hajóárbócok végnélküli sora elég hangosan beszéltek. Fontos­sága bizonyára nem sokkal kisebb azonban őstermelés tekintetében sem. Az irigy köd, amely szinte folyamként örvénylett a mélyebb helye­ken, sokszor eltakarta ugyan előttem a tájat, de mégis sejtetni engedte azt a csodásan buja, jól művelt vidéket, amely kísérőnkül szegődött. Ez a kellemes kép azonban nemsokára megváltozott és elértük az unalmas egyforma, sablonos, északnémet kultúrát. Glédába állított fekete- és vörösfenyők, félig érett rozstáblák váltogatták egymást óraszámra, s a lapályos tájon csak itt-ott szakította meg az egyforma­ságot egy-egy téglaégető égnek meredő kéménye, Reggelizés előtt félpohár SehmidSfhaoer-féie Használata valódi áldás gyomorbajosok­nak, székszorulásban szenvedőknek vagy valamely lábon álló, nyomorúságos szél­malom plakátokkal elégtelenített oldaia. A be­kerített legelőkön fekete-tarka tehenek, lovak és más háziállatok legelésztek felügyelet nélkül, újabb bizonyságot szolgáltatván annak, hogy a pásztorkodás ürügye alatt elpazarolt drága munkaerőt okosabban is lehet gyümölcsöztetni. Ez a vigasznélküli egyhangúság húzódik az utas szeme előtt egész Berlinig. A nálunk megszokott, lépten-nyomon elmaradozó fatornyos faluk itt ismeretlenek, mert az ipar nagyobb centrumokba tömörítette az embereket. Mindamellett a legélénkebb érdeklődéssel kénytelen az utazó belemeredni a vidék képébe, mert a német vasutak közismert gyorsasága s az annyiszor agyba-főbe dicsért, páratlan vas­pálya ugyancsak fölrázza az embert az ábrándo­zásból. Szerencse, hogy a tengertől Berlinig alig négy óra alatt fut be a gyorsvonat s mire-meg­szokottá válna a környezet, már fölbukkannak a világváros lüktető életét demonstráló jelen­ségek, amelyek bőséges tápot szolgáltatnak az érdeklődés már-már kimerülő forrásának. Délelőtt V 29-kor robogtunk be a Stettiner­Banhof ismerős csarnokába s mivel nem akar­tam ily pompás nappalt alvással elpazarolni, egy pár perc múlva már neki is vágtam a cél­talan bolyongásnak. A nap élesen tűzött a szürke kövekre s félig csukott szemmel csöndes utcákba vetődt em. Talán ez a színtelen szürkeség adott célt cél­talan utamnak. A „Gemálde-galerie" jutott az eszembe és Rubens az ő jóltáplált asszonyaival. Egy portyázgató képeslap-áru3 volt az egyedüli, akihez felvilágosításért fordulhattam. „ A Bildgalerie ?" — szólt az élelmes német. „Tessék, ez a legszebb Bildgalerie" — s azonnal előrántott egy három méteres albumot. Fáradt legyintéssel leintettem az üzletet s az ösztönre bizva magamat, nemsokára ott ültem Rubens fönséges vásznai előtt. Máskor szent csodálattal adóztam Rubens isteni művészetének, de most kemény küzde­lembe keveredtem önönmagammal. A derűs csönd és a termek langyos levegője ránehezed­tek fáradt szemeimre s azok vaskövetkezetes­séggel csukódtak minduntalan lejebb és lejebb. Mindent megpróbáltam a morál és a jóizlés nevében, de hasztalan; minél jobban odázgat­tam a leszámolást, annál kiméletlenebbül rontott rám a meglopott természet. Egy fáradt legyin­téssel elintézte m tehát ezt is s fejemet lassan lehajtva a taburett párnázott karjára, a másik pillanatban boldog fesztelenséggel aludtam az igazak álmát, Rubens szépséges asszonyainak körében. az elrontott gyomrot 2—3 óra aíaít teljesen rendbeSiozza. Kis üveg 40 fill. Nagy üveg 60 fill. pfiir Kapható helyben és a környéken minden gyógyszertárban és jobb fiiszeriizletben. ""SS®

Next

/
Oldalképek
Tartalom