Pápai Hirlap – IV. évfolyam – 1907.

1907-12-21 / 51. szám

fürteivel játszottak, az ő arcát simogatták. Hiába iparkodik kettőzött szorgalommal, lelkiismeretes­séggel, hogy a kisasszonytól egyetlen szemrehá­nyást se kapjon, soha egy elismerő szó nem jutal­mazza buzgalmát és azt képzeli, hogy atyjának ez igazságtalansága mindenkire hat, elkezdve a fivéreitől, kik oly nyersen bánnak vele, egészen a kisasszonyig, ki oly hamar türelmetlen lesz vele szemben. És kinek panaszkodjék ? Az ő jó nagy­anyja Versaillesben oly beteges és oly ritkán látja. Talán atyjának? Vele szemben szinte meg-, bénul a félelemtől és ezt nem tudja leküzdeni. Azelőtt volt egy barátja: Aydie úr, keresztatyja, de most sohasem jön hozzájuk. Néhányszor találkozott vele a Champs Elyseén, de csakis köszöntötte a kisasszonyt, anélkül, hogy beszélt volna velük, pedig látta, mily hosszasan kiséri őt szemeivel. Miért hagyta el ő is őt? Hisz ép úgy szereti, mint azelőtt, ezt érezte a tekintetéből. Oly aggodalmat érez, mint az idegenek közé tévedt gyermek, kit elhagytak és gyűlölnek. Hallja mint sivít künn a szél, hol közelebb, hol távolabb hallatszik, megrázza az ablaktáblákat és azt kérdi magától, váljon mindenki alszik e házban ? Nagy tervet kohol. Minthogy a kis Jézus ez éjjel leszáll az égből, hogy megtöltse játékok­kal és cukorkákkal a kis cipőket, melyeket a tanuló-szobában a kandalló mellé helyeztek, miért ne fordulna ő hozzá, tán megkönnyítené gondjait, melyek oly sok szenvedést okoznak neki. A kis Jézus az égben lakik és Simonénak azt mondták, hogy most az anyja is ott van. Az a gondolata támadt, hogy ir anyjának. A levelet majd a cipőre teszi; a kis Jézus ott biztosan meglátja, elviszi magával és át is adja. Két-három nap alatt talált is alkalmat, hogy megírja anyjának a levelet, melyet gondosan borítékba zárt és remegő kézzel ezt a címet irta rá: „Mamának az égben." De nem merte e levelet a kisasszony és fivérei előtt a cipőre helyezni. Most mindenki alszik. Semmi zaj nem hallatszik a jobboldali ajtón át, mely Péter és Armand szobájába vezet, sem bal­ról, hol a kisasszony szobája van. Simoné lassan, óvatosan leszáll ágyáról; a levél a szekrény alsó fiókjába volt elrejtve. Tapo­gatva keresi, hogy magához vegye. Hogyan dobog félelmében a szive, hátha neki megy valamely bútordarabnak. Kinyitja az ajtót, amely a folyo­sóra vezet. Ép e pillanatban erősebben fuj a szél, megrecsegteti az ajtót. Már az előcsarnokban van, még két ajtó és a tanuló-szobába ér. A középen nagy asztal van, balról a könyv­szekrény. Kinyújtja szabad kezét, megérinti a kandalló márványát, lehajol, egy kis cipő, még egy kis cipő, ezek fivéreié. Ő jobbnak vélte estéli cipőcskéjét oda tenni, mert azon kényelmeseb­ben megfér a levél. Ráteszi a levelet a cipőre oly módon, hogy mindjárt szembe tűnjék, • azután visszatér egész testében remegve, mígnem ágyacs­kájába búvik, melynek melege oly jótékonyan hat rá. Most már süvíthet künn a széli, verheti a havat az ablakokra, szivében a reménység lángja ég és ez melegíti. Lehetetlen, hogy anyja ne vegye őt pártfogásába. * * * Egy óra van éjfél után. Az egész épület homlokzatán csak D'Eysséne gróf dolgozószobája ablakából látszik világosság. A gróf kandalló mellett ül, ő is gondolatokba merült ahelyett, hogy aludnék. Egy éve még csak, egy éve annak, hogy felesége és ő együtt voltak itt e szobában, épen befejezve az előkészületeket a gyermekek­nek szánt ajándékok körül. Mily szomorú, mily rettenetes érzés az, ha az elhunytnak emlékéhez, kit oly végtelenül szerettünk, egyúttal a meg­csalatásnak emléke is fűződik. A szél panaszos hangjai, melyek a palotát körülveszik és amelyek Simonét alig hogy álomba ringatták, a gróf lel­két majdnem őrülettel határos búskomorsággai töltik el. Maga előtt látja feleségét, mintha még ma is itt volna, kedves halvány arcával, barna szemeivel, bizonytalan mosolyával, büszke voná­sai szája körül. Hogyan ? Ez arc, e szemek, e mosoly, min­den egy házasságtörő nő titkait rejtették! Oly tiszta tekintete volt, ha a gróf gyönyörrel, szinte ő is jobbnak képzelte magát, és mégis megcsalta őt. Évek óta csalta őt, pedig a gróf szégyennek tar­totta volna, ha csak legtávolabbról is gyanúsítja feleségét. Mi igaz hát a földön, ha az ő Aliceja is oly csalfa volt, mint a többi? Hogyan vigaszta­lódjék, • ha az az ajk, melynek mosolya oly sok­szor elbűvölte, annyit hazudott. Mily szép volt, mikor a gróf mint egészen fiatal leányt látta elő­ször bálban, mily egyszerűen bájos volt öltözéke. Ezen estétől kezdve már szerette őt. Midőn kezét megkérte, mily mélyen meg volt hatva a gróf és hogy szégyelte magát legénykori emlékeire gon­dolva. Azután elvette. Mily szent érzés hatotta át, midőn az roltár elé lépett. A templomban tolon­gott a nép. Ő nem látott mást, csak fehér fátyolba burkolva ezt a fehér alakot, akinek lényéből annyi kedvesség, annyi báj sugárzott ki, hogy szinte beleszédült nagy boldogságba. Hazugság, minden hazugság volt; arcának tisztasága, szemérmessége, melyet mindenkor, még a teljes odaadás pillanatában is megőrzött. A gróf emlékébe idézi vissza a közös szoba bizalmassá­gait, a párnában látja a szűzies fejet, melyet für­tös haj vesz körül. Borzasztó elképzelni, hogy más is úgy érintette e finom hajat, mint ő, más is csókkal borította ez arcot, másnak az ajka is tapadt ez ajkra, de még százszor borzasztóbb, a megcsalatás gondolata. Minő sárból lehet annak az asszonynak a szive gyúrva, ki férje elé Madonna arccal lép, midőn ajka még ég a titkos találkán kapott csókoktól. Csak legalább ne lett volna olyan arca, most nem szenvedne annyit, mint amennyit szenved. De így hazudni, ilyen szemek­kel — mert ezeket az angyali szemeket, még most, e pillanatban is szereti. A napok csak múltak, mióta a gróf meg­tudta a valót. Egy reggel kilovagolt feleségével. Jelen volt, midőn a tragikus eset történt és majd megőrült kétségbeesésében. Ő volt az első, ki segíteni akart a haldoklón. Az nap este, mikor az imádott nőt eltemették és annak szobájába visszavonult, elmerülve fájdalmában és szerelme emlékeiben, mindjárt ott meggyőződött a rettene­tes valóságról! . . . Kinyitott egy fiókot, melyben felesége leg­kedvesebb tárgyait szokta volt tartani. Talált egy csomó levelet, melyekből azután mindent megtu­dott. Kedvese volt! És ki csábította el ? D'Aydie marquisért áldozott volna fel mindent, azért az emberért, ki a grófnak ifjúkori barátja volt ? Min­dent, mindent megtudott egy csapásra. Első küz­delmeiket, miként próbálta D'Aydie kerülni őt és mégis hirtelen visszatért; azután Alice vétkes gyengeségének körülményeit, lelkifurdalását és a legrosszabbat, — Simoné születésének borzasztó titkát. Igen, ez a gyermek, kit a gróf a többi fölé helyezett, aki szivében külön helyet foglalt el, ez a kis leány nem az övé. Minő oktalan vakság! Hisz föl kellett volna ismernie, hogy ez az eleven, finom kis jószág nem az ő fajából való. Nem olyan, mint fivérei, akik erőteljesek és széles válluk is a D'Eysséne származásra vall, mig ellenben az a másik! Épen ez a finomság volt az, mit e gyermek­ben szeretett, aki anyjának képmása volt. Miután két évig ámította őt Alice, miért nem őrizte meg titkát mindvégig? Miért őrizte meg kedvese leve­leit. Szerette ezt az embert és számított a férj feltétlen bizalmára? Első percben így kiáltott fel: „Megölöm az árulót". Azután semmit sem tett gyermekei iránt való tekintetből. Nem akarta, : hogy fiai egykor úgy gondolkozzanak anyjuk j felől mint ő és élt tovább. Megelégedett azzal, hogy nem fogadta volt barátját házában és meg­tagadta tőle baráti jobbját. Fiait megölelve így szólt: „Mindent feláldozok értük, még boszumat is". Az a rögeszme gyötörte, hogy az a kis leány, azé a másiké, vigyáz szüntelen éber figyelemmel. Sokszor így okoskodott magában : „Szegény­ke, hisz ő ártatlan" és mégsem tudta neki meg­bocsátani anyja árulását, melynek tudata ma is, e gyászos és elhagyatott karácsony éjjelen, mély fájdalommal tölti el e szegény meggyalázott ember szivét mintha csak tegnap tudta volna meg a kegyetlen valót, melyet feledni nem lehet. Kettőt ütött az óra éjfél után. A gróf letö­rölte könyeit, szinte szégyelte gyöngeségét és önkénytelenül a „gyáva" szó jött ajkára. Fölkelt, homloka még borúsabb volt mint rendesen. Szemeiben a féltékenység kegyetlen lángja lobog. A megcsalatás látományai gyötrik és önkénytelen eszmetársulás következtében mint mindig, most is Simonéra gondol. Nem, sohasem fog neki megbocsátani. Az asztalon játékcsomagok feküsznek, melyeket ő maga akar a tanuló-szobába vinni, hogy azokat a cipők mellé helyezze, melyeket a gyermekek ott hagytak. Megborzadt attól a gondolattól, hogy a kis leánynak szánt tárgyhoz hozzányúljon. Azt képzeli, hogy ezt a gyermeket mélységesen gyűlöli. És miért nem? gondolja magában és iparkodik lelkifurdalásait elfojtani, melyek néha elfogják. Azután nem volt-e neki bátorsága a kis leány iránti kötelességeit teljesíteni? Mit kíván tőle lelkiismerete még többet? Ilyen gondolatokkal elfoglalva halad fel a lépcsőn, bemegy a tanuló-szobába, egyik kezében a gyertyát tartva, a másikban különféle kis csoma­gokat. Meglátja a kandallónál a fehér borítékot. Felveszi, megnézi a cimet, felszakítja a borítékot és olvassa: „Édes anyuskám!" „Azért írok neked, hogy bemutassam szép írásomat és elmondjam mily jól viselem magamat, mióta elmentél. De a szalonba nem megyek be, papa azt mondja: a kis leányoknak a kisasszony mellett van a helyük. A kisasszony nagyon kedves, de Renée, hisz tudod, az a nagy baba, melyet te adtál nekem, untat és a többi játék is. Semmi sem sem mulattat, mióta nem vagy itt. Armand fürtéit levágták, nekem fekete ruhám van és olyan fésűm, amilyet te nem szeretsz. Péter hosszú nad­rágot kapott és mindig zsörtölődik velem, ha sirok, de Armand pártomat fogja s azt mondja: ez nem szép Pétertől. A kisasszony mondta, hogy te az égben vagy és nagyon boldog vagy. Miért is nem vittél el magaddal, nagyon jól viseltem volna magamat. Minthogy az égben vagy, kérd meg a kis Jézust, aki mindent megtehet, eszkö­zölje ki, hogy a papa ép úgy w szeressen, mint amikor te még köztünk voltál. Ő eltaszít magától, ha megölelem. Péter és Armand ha befejezték tanulásukat, mindig papával vannak, engem pedig mindig a kisasszonyhoz küld. Nem merek ránézni, úgy félek szemeitől, pedig igazán mondom: nem hazudtam. Minden este megöleli fivéreimet. Hallom, amint beteszi az ajtót; alvást színlelek és várok, kezeimet összeszorítom, de nem jön hozzám soha többé! Sírva alszom el. Édes anyuskám, te, aki szeretsz még engem, mondd meg a kis Jézusnak, hogy apa nem szeret többé és én nagyon szeret­nék meghalni. Csókollak teljes lelkemből, a szivem oly nehéz". Az aláírás ez volt: „A te kis Simoneod, aki nagyon szeret". * * * A gróf ismételten elolvasta e sorokat, melyek a levélpapír mind a négy oldalát betöltötték. Váljon mily gondolatok kergették egymást agyá­ban? Talán az igazság érzete fogta el? Minden gyermek fájdalmában van valami nagyon szo­morú. Szegény kis teremtések, hisz ők nem kér­ték az életet! Vagy a régi szerelme érzékenyítette el ? Mert annak a nőnek gyermekében, akit egy­kor oly szenvedélyesen szerettünk, mindig azt a nőt magát látjuk. Egy órával később, hogy a gróf elolvasta gyermeke levelét, melybe ez a kis teremtés egész fájdalmát belelehelte, Simoné szobájába ment és nézte, amint alszik. Másnap reggel, mikor a lányka felébredt, nem tudta, álmodik-e, vagy valóság-e az, hogy akit ő az édes „papa" névvel szólít, csakugyan oda jött az ágyhoz és őt úgy, mint annak előtte, könyező szemekkel ölelte, csókolta. Az is a titkok-titka marad, hogy gyermeket aligha szerettek jobban, mint ahogyan a gróf a kis Simonét most szereti, különösen mióta egy, a klubban történt összeszólalkozás következtében D'Aydie marquist párbajban egy pisztolylövéssel leterítette. Az emberek, kik Simoné születésének titkát kitalálták, azt kérdezték maguktól: miért késett D'Eysséne gróf oly soká a boszúval? Mit mondanának még, ha megtudnák, hogy a gróf csak azután kereste ezt az összeszólal­kozást, midőn egyszer meglátta volt, hogy D'Aydie marquis a kis Simonét a Champs Elyseén megölelte. Fordította: Kiss Vilma.

Next

/
Oldalképek
Tartalom